Better health is associated with higher incomes and better socio-economic status, but the direction of causality remains contested. |
Более крепкое здоровье связано с более высоким уровнем доходов и с лучшим социально-экономическим положением, однако направленность этой причинно-следственной связи по-прежнему оспаривается. |
It considered that the general direction of its activities - on the interface between policy and technical aspects - should be maintained. |
Она пришла к выводу, что общая направленность ее деятельности должна быть прежней и заключаться в обеспечении увязки между политическими и техническими аспектами. |
First, all country case studies in UNCTAD's survey show that both public and private effort requires clear direction. |
Во-первых, все конкретные страновые исследования в рамках обследования, проведенного ЮНКТАД, показали, что как государственные, так и частные усилия должны иметь четкую направленность. |
Manufacturing has become globally integrated, and is shifting in the direction of developing countries at an ever-increasing pace. |
Интеграция обрабатывающей промышленности приобрела глобальные масштабы, и ее направленность на развивающиеся страны происходит все более быстрыми темпами. |
The effects of both last variables are less strong but in the same direction. |
Эффекты этих двух последних переменных являются менее значительными, но имеют одинаковую направленность. |
To reflect the direction of Articles 6 and 7, the focus of Article 8 is on exemptions from a phase-out date. |
Отражая направленность статей 6 и 7, основное внимание в статье 8 уделяется исключениям в отношении сроков постепенного вывода из обращения. |
The reform of the European Union Generalized System of Preferences rules of origin implemented in 2011 appears to go in the right direction. |
И реформа правил происхождения в рамках Всеобщей системы преференций, осуществленная Европейским союзом в 2011 году, как представляется, имела правильную направленность. |
As from 2015, the Management Committee will annually review and approve the findings of this analysis, which will provide strategic direction for all corporate learning programmes. |
Начиная с 2015 года Комитет по вопросам управления будет ежегодно рассматривать и утверждать результаты этого анализа, которые будут определять стратегическую направленность всех общеорганизационных программ обучения. |
A list of the legislative mandates that provide the direction for the programme of ESCAP is included at the end of the document. |
Перечень обновленных решений директивных органов, которые обеспечивают направленность программы ЭСКАТО, приводится в приложении. |
A. Institutional and strategic direction setting |
А. Институциональная и стратегическая направленность программ |
We believe that the new Secretary-General should give fresh impetus, strength and direction to the Department for Disarmament Affairs. |
Мы полагаем, что новый Генеральный секретарь должен придать новый импульс, силы и направленность деятельности Департамента по вопросам разоружения. |
In the late 1980s, international security concerns over the nature and direction of technological change were essentially twofold. |
В конце 80-х годов взгляды на характер и направленность развития техники в контексте международной безопасности, главным образом, сводились к двум аспектам. |
By tracking progress over time it would be possible to evaluate the effectiveness and direction of ongoing policies and introduce appropriate corrections. |
Внимательно следя за ее развитием, можно будет оценить общую направленность и эффективность проводимой политики и внести в нее соответствующие коррективы. |
The Special Rapporteur considers such activities to be a step in the right direction. |
Специальный докладчик весьма положительно оценивает общую направленность этих мероприятий. |
Few institutional mechanisms have a greater impact on the strategic functioning and direction of any organization than its budgetary process. |
Очень немногие институциональные механизмы оказывают более значительное влияние на стратегическое функционирование и направленность работы любой организации, чем процесс составления бюджета. |
Many agreed that the MYFF provided strategic direction for UNDP and acted as a roadmap for the organization. |
Многие согласились с тем, что МРФ обеспечивают стратегическую направленность деятельности ПРООН и являются для организации ориентиром. |
Another issue in adopting more strategic interventions is the extent to which the strategic direction of UNFPA has influenced country programmes. |
Другой вопрос, связанный с обеспечением более стратегической направленности, состоит в том, в какой мере стратегическая направленность деятельности ЮНФПА влияет на страновые программы. |
As a result of the training, staff members' understanding of the transition outcomes and the Fund's strategic direction increased significantly. |
Эта подготовка позволила сотрудникам гораздо глубже понять результаты переходного процесса и стратегическую направленность деятельности Фонда. |
The direction of intergenerational support flows is primarily downward. |
Направление потоков межпоколенческой поддержки имеет, главным образом, нисходящую направленность. |
The Office sets the overall strategic direction and provides enterprise systems and infrastructure with a view to achieving coherence and coordination. |
Управление определяет общую стратегическую направленность работы и создает общеорганизационные системы и инфраструктуры, с тем чтобы добиться слаженности и координации в работе. |
The UNDP Strategic Plan 2008-2013 sets an overall direction for UNDP operations in support of programme countries. |
В стратегическом плане ПРООН на 2008 - 2013 годы изложена общая направленность действий ПРООН в поддержку стран осуществления программ. |
They highlighted the need to strengthen frameworks that provide strategic focus, programme direction, results-based management and results reporting. |
Они подчеркнули необходимость усиления рамок, обеспечивающих стратегическую направленность, программное руководство, управление на основе достигнутых результатов и информирование о достигнутых результатах. |
Auditee purpose, strategic direction and organizational management |
Цель, стратегическая направленность деятельности и организационное управление проверяемого подразделения |
All organizations should have a designated evaluation function with a clear evaluation policy providing direction on evaluations. |
Всем организациям следует иметь специальное функциональное звено по вопросам оценкам, а также четкую политику, определяющую направленность работы в области оценки. |
In that context, we welcome the ongoing discussion on the future direction of the OPCW. |
В этой связи мы рады тому, что сейчас обсуждается дальнейшая направленность деятельности ОЗХО. |