| Better health is associated with higher incomes and better socio-economic status, but the direction of causality remains contested. | Более крепкое здоровье связано с более высоким уровнем доходов и с лучшим социально-экономическим положением, однако направленность этой причинно-следственной связи по-прежнему оспаривается. |
| It considered that the general direction of its activities - on the interface between policy and technical aspects - should be maintained. | Она пришла к выводу, что общая направленность ее деятельности должна быть прежней и заключаться в обеспечении увязки между политическими и техническими аспектами. |
| First, all country case studies in UNCTAD's survey show that both public and private effort requires clear direction. | Во-первых, все конкретные страновые исследования в рамках обследования, проведенного ЮНКТАД, показали, что как государственные, так и частные усилия должны иметь четкую направленность. |
| Manufacturing has become globally integrated, and is shifting in the direction of developing countries at an ever-increasing pace. | Интеграция обрабатывающей промышленности приобрела глобальные масштабы, и ее направленность на развивающиеся страны происходит все более быстрыми темпами. |
| The effects of both last variables are less strong but in the same direction. | Эффекты этих двух последних переменных являются менее значительными, но имеют одинаковую направленность. |
| To reflect the direction of Articles 6 and 7, the focus of Article 8 is on exemptions from a phase-out date. | Отражая направленность статей 6 и 7, основное внимание в статье 8 уделяется исключениям в отношении сроков постепенного вывода из обращения. |
| The reform of the European Union Generalized System of Preferences rules of origin implemented in 2011 appears to go in the right direction. | И реформа правил происхождения в рамках Всеобщей системы преференций, осуществленная Европейским союзом в 2011 году, как представляется, имела правильную направленность. |
| As from 2015, the Management Committee will annually review and approve the findings of this analysis, which will provide strategic direction for all corporate learning programmes. | Начиная с 2015 года Комитет по вопросам управления будет ежегодно рассматривать и утверждать результаты этого анализа, которые будут определять стратегическую направленность всех общеорганизационных программ обучения. |
| A list of the legislative mandates that provide the direction for the programme of ESCAP is included at the end of the document. | Перечень обновленных решений директивных органов, которые обеспечивают направленность программы ЭСКАТО, приводится в приложении. |
| A. Institutional and strategic direction setting | А. Институциональная и стратегическая направленность программ |
| We believe that the new Secretary-General should give fresh impetus, strength and direction to the Department for Disarmament Affairs. | Мы полагаем, что новый Генеральный секретарь должен придать новый импульс, силы и направленность деятельности Департамента по вопросам разоружения. |
| In the late 1980s, international security concerns over the nature and direction of technological change were essentially twofold. | В конце 80-х годов взгляды на характер и направленность развития техники в контексте международной безопасности, главным образом, сводились к двум аспектам. |
| By tracking progress over time it would be possible to evaluate the effectiveness and direction of ongoing policies and introduce appropriate corrections. | Внимательно следя за ее развитием, можно будет оценить общую направленность и эффективность проводимой политики и внести в нее соответствующие коррективы. |
| The Special Rapporteur considers such activities to be a step in the right direction. | Специальный докладчик весьма положительно оценивает общую направленность этих мероприятий. |
| Few institutional mechanisms have a greater impact on the strategic functioning and direction of any organization than its budgetary process. | Очень немногие институциональные механизмы оказывают более значительное влияние на стратегическое функционирование и направленность работы любой организации, чем процесс составления бюджета. |
| Many agreed that the MYFF provided strategic direction for UNDP and acted as a roadmap for the organization. | Многие согласились с тем, что МРФ обеспечивают стратегическую направленность деятельности ПРООН и являются для организации ориентиром. |
| Another issue in adopting more strategic interventions is the extent to which the strategic direction of UNFPA has influenced country programmes. | Другой вопрос, связанный с обеспечением более стратегической направленности, состоит в том, в какой мере стратегическая направленность деятельности ЮНФПА влияет на страновые программы. |
| As a result of the training, staff members' understanding of the transition outcomes and the Fund's strategic direction increased significantly. | Эта подготовка позволила сотрудникам гораздо глубже понять результаты переходного процесса и стратегическую направленность деятельности Фонда. |
| The direction of intergenerational support flows is primarily downward. | Направление потоков межпоколенческой поддержки имеет, главным образом, нисходящую направленность. |
| The Office sets the overall strategic direction and provides enterprise systems and infrastructure with a view to achieving coherence and coordination. | Управление определяет общую стратегическую направленность работы и создает общеорганизационные системы и инфраструктуры, с тем чтобы добиться слаженности и координации в работе. |
| The UNDP Strategic Plan 2008-2013 sets an overall direction for UNDP operations in support of programme countries. | В стратегическом плане ПРООН на 2008 - 2013 годы изложена общая направленность действий ПРООН в поддержку стран осуществления программ. |
| They highlighted the need to strengthen frameworks that provide strategic focus, programme direction, results-based management and results reporting. | Они подчеркнули необходимость усиления рамок, обеспечивающих стратегическую направленность, программное руководство, управление на основе достигнутых результатов и информирование о достигнутых результатах. |
| Auditee purpose, strategic direction and organizational management | Цель, стратегическая направленность деятельности и организационное управление проверяемого подразделения |
| All organizations should have a designated evaluation function with a clear evaluation policy providing direction on evaluations. | Всем организациям следует иметь специальное функциональное звено по вопросам оценкам, а также четкую политику, определяющую направленность работы в области оценки. |
| In that context, we welcome the ongoing discussion on the future direction of the OPCW. | В этой связи мы рады тому, что сейчас обсуждается дальнейшая направленность деятельности ОЗХО. |