Английский - русский
Перевод слова Devoted
Вариант перевода Посвятила

Примеры в контексте "Devoted - Посвятила"

Примеры: Devoted - Посвятила
To mark the beginning of the Year, the Parliamentary Assembly devoted a debate in January 2001 to the issue of improving the status and role of volunteers as a contribution by the Parliamentary Assembly to the International Year of Volunteers. В ознаменование начала Года Парламентская ассамблея посвятила свои прения в январе 2001 года вопросу о повышении статуса и роли добровольцев в качестве вклада со стороны Парламентской ассамблеи в дело проведения Международного года добровольцев.
The Working Group, at the suggestion of the Chairman, devoted the first four meetings to general discussions and comments on the Chairman's paper as a whole, as well as to comments on other working papers. Рабочая группа по предложению Председателя посвятила четыре первых заседания общим обсуждениям и представлению замечаний по документу Председателя в целом, а также представлению замечаний по другим рабочим документам.
The Ministry for the Advancement of Women was indeed headed by a woman, who had devoted many years of her life to that cause, which she defended vigorously; furthermore, there were many women in ministerial posts in the Congo. Министерство по улучшению положения женщин действительно возглавляет женщина, которая посвятила немало лет своей жизни этой работе и которая активно отстаивает права женщин; помимо неё в Конго есть немало женщин, занимающих министерские посты.
Noting that the Working Group devoted thirteen sessions, held from 2002 to 2008, to the preparation of a draft convention on the carriage of goods wholly or partly by sea, принимая к сведению, что Рабочая группа посвятила тринадцать сессий, проходивших с 2002 по 2008 год, подготовке проекта конвенции о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов,
Devoted my life to that dream, that one day that he would be the greatest showman on Earth. Посвятила свою жизнь мечте, что в один прекрасный день он станет величайшим шоу-меном на земле.
She devoted her life to education. Она посвятила свою жизнь образованию.
I devoted my life to you! Я посвятила свою жизнь тебе!
I have devoted my life to it. Я посвятила свою жизнь этому.
I have devoted my life to you. Я тебе свою жизнь посвятила.
I devoted my life to your son's will. Я посвятила жизнь вашему сыну.
Colburn's crew devoted some of this time to making repairs on the bateaux. Команда Колберна посвятила часть этого времени ремонту лодок.
The Conference marked the first time that the General Assembly devoted its plenary sessions exclusively to discussion of the topic of families. Впервые Генеральная Ассамблея посвятила свои пленарные заседания исключительно обсуждению темы семей.
I've devoted my life to the bureau and you just expect me to believe that it's corrupted - that the entire government's been corrupted? Я посвятила всю жизнь ФБР и ты хочешь чтобы я поверила что оно коррумпировано... что все правительство коррумпировано?
I devoted my life to them. Я посвятила всю жизнь им.
I've devoted my life to him now. Я посвятила Многоликому свою жизнь.
As Queen Dowager, she devoted her time to the foundation of a Cistercian abbey at Balmerino in Fife. Как вдовствующая королева, она посвятила себя основанию цистерцианского аббатства в Балмерино в Файфе.
Dresselhaus devoted a great deal of time to supporting efforts to promote increased participation of women in physics. Дресселгауз посвятила много времени поддержке усилий, направленных на увеличение участия женщин в научных исследованиях.
She devoted herself to portraiture and was well regarded. Она посвятила себя портретной живописи и её работы хорошо оценивались.
After Thomas Jefferson's retirement, Martha devoted much of her life to his declining years. После выхода на пенсию Томаса Джефферсона она посвятила большую часть своей жизни заботе о нём.
She devoted herself to improving the social conditions of Midsomer Pastures by building this school. Она посвятила себя улучшению условий жизни в Мидсамер Пасчес и построила эту школу.
The International Herald Tribute of 30 March 1998 devoted a major article to the wretched fate of Hindu widows. Газета "Интернэшнл геральд трибюн" от 30 марта 1998 года посвятила пространную статью незавидной судьбе индусских вдов.
In France, for instance, Le Monde devoted most of its front page to feature WIR 2000. Во Франции, например, газета "Монд" посвятила ДМИ-2000 почти всю первую полосу.
The role of Lyolya was Tatiana's best known role in her film career, later she mainly devoted herself to the theater. Роль Лёли стала для Татьяны главной в её кинокарьере, в дальнейшем она посвятила себя главным образом театру.
More recently, Catherine Goldstein devoted part of her article, "Neither public nor private: mathematics in early modern France" to Crous. Совсем недавно Екатерина Гольдштейн (фр.)русск. посвятила Кроус часть своей статьи «Neither public nor private: mathematics in early modern France».
The Working Group devoted six meetings to a part-by-part review of the Chairman's paper of 1997. Рабочая группа посвятила шесть заседаний обзору - по частям - документа, подготовленного Председателем в 1997 году.