Английский - русский
Перевод слова Devoted
Вариант перевода Посвятила

Примеры в контексте "Devoted - Посвятила"

Примеры: Devoted - Посвятила
The Commission devoted considerable time and attention to the need for improved international coordination and cooperation on oceans-related issues. Комиссия посвятила значительное время и внимание необходимости улучшения международной координации и сотрудничества по вопросам, связанным с океанами.
The Working Group devoted its seventh session to the formulation of its contribution, which it submitted to the Preparatory Committee. Рабочая группа посвятила свою седьмую сессию подготовке своего вклада, который она представила Подготовительному комитету.
The Working Group also devoted one meeting during its third session, on 28 August, to an interactive discussion with non-governmental organizations. Рабочая группа также посвятила одно заседание в рамках своей третьей сессии интерактивному обсуждению с неправительственными организациями, которое состоялось 28 августа.
During its third session, the Working Group devoted most of its time to the consideration of its draft report, as submitted by its Bureau. Во время своей третьей сессии Рабочая группа посвятила большую часть времени рассмотрению проекта доклада, представленного Бюро.
At its fifty-sixth session, the Assembly devoted plenary meetings on 5 December 2001 to mark the observance of the year. На своей пятьдесят шестой сессии Ассамблея посвятила пленарные заседания, состоявшиеся 5 декабря 2001 года, проведению торжественных мероприятий в ознаменование Года.
That is why in 1995 UNDP devoted its annual Human Development Report to the issues of the Beijing Conference. Именно поэтому в 1995 году ПРООН посвятила свой ежегодный Доклад о развитии человека обсуждению вопросов Пекинской конференции.
The lower house alone devoted four days to discussing emerging threats to the country's stability. Только нижняя палата посвятила четыре дня обсуждению возникающих для стабильности страны угроз.
It devoted a whole section in its resolution to the mobilization of resources for social development. В своей резолюции она посвятила целый раздел мобилизации ресурсов для социального развития.
We therefore place great hope in the New Partnership for Africa's Development, to which the Assembly has just devoted a special debate. Поэтому мы возлагаем большие надежды на Новое партнерство в интересах развития Африки, которому Ассамблея посвятила специальные обсуждения.
UNDP pioneers this concept within the United Nations system and has devoted a lot of attention to its implementation. ПРООН является первопроходцем во внедрении этой концепции в системе Организации Объединенных Наций и посвятила ее реализации много внимания.
UNDP has developed a knowledge management strategy and devoted a lot of attention to its implementation. ПРООН разработала стратегию управление знаниями и посвятила много внимания ее реализации.
The Working Group devoted its twenty-fourth session to the question of trafficking in women and girls. Рабочая группа посвятила свою двадцать четвертую сессию вопросу о торговле женщинами и девочками.
The entire United Nations system has devoted itself of late to the mission of reform and revitalization. В последнее время вся система Организации Объединенных Наций посвятила себя выполнению миссии по реформированию и модернизации.
The World Conference devoted a substantial number of recommendations to the strengthening of national implementation measures and structures. Всемирная конференция посвятила значительное число своих рекомендаций укреплению национальных мер по осуществлению и имплементационных структур.
I've devoted my entire life to helping children. Я посвятила всю свою жизнь помощи детям.
Mae devoted her entire life to Mr. Burwell... That's his name. Мэй посвятила всю свою жизнь мистеру Бурвелу... (его так зовут).
Your sister has devoted her life to public service, and at the end of the day, that's what makes it all worthwhile. Ваша сестра посвятила свою жизнь государственной службе, и в конце концов, это того стоит.
Alisa the noble had nobly - remember, I wrote this when I was 8 - devoted her life to her country. Благородная Алиса благородно - помни, что я написал это, когда мне было восемь - посвятила жизнь своей стране.
That is why the General Assembly devoted many meetings to discussing the great problems of our times and to seeking appropriate solutions that would meet the expectations of our peoples. Поэтому Генеральная Ассамблея посвятила много заседаний обсуждению самых серьезных проблем нашего времени и поиску соответствующих решений, которые бы отвечали ожиданиям наших народов.
The date of 16 September was a very special day, a day in which this Assembly devoted its work to discuss how to support NEPAD. День 16 сентября был особым, поскольку Ассамблея посвятила свое обсуждение вопросу об оказании поддержки НЕПАД.
The Organization of American States devoted its last general assembly session to the theme "A multidimensional approach to hemispheric security", an approach that my country supports. Организация американских государств посвятила последнюю сессию своей Генеральной ассамблеи теме «Многоаспектный подход к безопасности в Южном полушарии» - именно такой подход наша страна решительно поддерживает.
Tracy was an alcoholic and was frequently depressed; Hepburn described him as "tortured", and she devoted herself to making his life easier. У Трейси были проблемы с алкоголем и он часто был в депрессии, Хепбёрн описывала его измученным и посвятила себя тому, чтобы сделать его жизнь легче.
Since I lost Ike, I have devoted my life to the study of it. С тех пор как я потеряла Айка, я посвятила жизнь её изучению.
The United Nations has in recent years devoted itself almost exclusively to peace-keeping, which is important, but not the central issue of our times. Организация Объединенных Наций в последние годы посвятила себя почти исключительно поддержанию мира, проблеме важной, но не центральной нашего времени.
Mr. Reyn (Belgium) (interpretation from French): This Assembly has devoted yet another year to the debate on reform of the Security Council. Г-н Рейн (Бельгия) (говорит по-французски): Ассамблея посвятила еще один год обсуждению вопроса о реформе Совета Безопасности.