Английский - русский
Перевод слова Deteriorating
Вариант перевода Ухудшение

Примеры в контексте "Deteriorating - Ухудшение"

Примеры: Deteriorating - Ухудшение
In addition to the aforementioned factors, rising unemployment and deteriorating living conditions were a constant threat to development. З. Помимо упомянутых явлений, факторами, постоянно сдерживающими развитие, являются рост безработицы и ухудшение условий жизни.
The rapidly deteriorating situation in Bosnia and Herzegovina cries out for urgent resolution. Быстрое ухудшение положения в Боснии и Герцеговине требует неотложного разрешения.
The deteriorating humanitarian situation in eastern Zaire threatened regional and international efforts aimed at securing peace and stability in the region as a whole. Ухудшение гуманитарного положения в восточной части Заира представляет собой опасность для региональных и международных усилий, направленных на обеспечение мира и стабильности во всем регионе в целом.
The situation in that province may stop deteriorating if there are no more heavy rains. Если больше не будет проливных дождей, то ухудшение ситуации в этой провинции может прекратиться.
The deteriorating socio-economic situation of the continent has been a constant preoccupation for the United Nations in recent years. В последние годы предметом постоянной обеспокоенности для Организации Объединенных Наций стало ухудшение социально-экономического положения на африканском континенте.
Children are affected not only by the continuing conflict but also by the deteriorating economic situation and by HIV/AIDS. На детей оказывает влияние не только непрекращающийся конфликт, но и ухудшение экономического положения, а также распространение ВИЧ/СПИДа.
However, the Council remains seriously concerned about the security and humanitarian situation, which is deteriorating in a worrying way. В то же время Совет по-прежнему серьезно обеспокоен обстановкой в плане безопасности и гуманитарной ситуацией, ухудшение которых вызывает тревогу.
Even in rural areas of developed countries, poverty and deteriorating economic standards of living are sources of non-sustainable forestry activity. Даже в сельских районах развитых стран нищета и ухудшение экономических условий жизни являются факторами, заставляющими прибегать к практике неустойчивого лесопользования.
The region's deteriorating public security situation is considered a major threat to the enjoyment of fundamental rights. Ухудшение общественной безопасности в регионе считается основной угрозой осуществлению основополагающих прав.
Forest condition in Europe has been deteriorating for more than two decades. Ухудшение состояния лесов в Европе происходит в течение более двух десятилетий.
In particular, we are concerned at the deteriorating humanitarian situation and the destruction of civilian infrastructure. В частности, нас беспокоит ухудшение гуманитарной ситуации и уничтожение гражданской инфраструктуры.
The deteriorating terms of trade for primary commodities exacerbated Africas problems. Ухудшение условий торговли необработанными сырьевыми товарами усугубляет остроту проблем Африки.
In Africa, the deteriorating economic situation, poverty and armed conflict had contributed to a rise in all kinds of illicit activities. В Африке ухудшение экономического положения, нищета и вооруженные конфликты способствуют активизации всех форм незаконной деятельности.
City environments are deteriorating rapidly and pollution is often out of control. Происходит быстрое ухудшение городской среды обитания, а процесс загрязнения зачастую выходит из-под контроля.
(e) Increasingly inadequate freshwater resources of deteriorating quality; е) все большая нехватка ресурсов пресной воды и ухудшение ее качества;
The reaction of the United States monetary authorities to the deteriorating economic conditions was very swift. Денежно-кредитные органы Соединенных Штатов весьма быстро отреагировали на ухудшение экономических условий.
My delegation also views with concern the deteriorating narcotics situation in Afghanistan. Моя делегация также с тревогой отмечает ухудшение ситуации с наркотиками в Афганистане.
In combating terrorism, we cannot ignore the fact that this scourge feeds on deteriorating social, economic and political conditions. В борьбе с терроризмом мы не можем игнорировать тот факт, что питательной почвой этого бедствия является ухудшение социальных, экономических и политических условий.
The deteriorating humanitarian situation is a direct consequence of the continued failure by Somali parties to find a political solution to their differences. Ухудшение гуманитарного положения является прямым следствием продолжающейся неспособности сомалийских сторон найти пути политического урегулирования своих разногласий.
The situation in Sierra Leone was found to be deteriorating. Они обнаружили ухудшение обстановки в Сьерра-Леоне.
The European Union was concerned about the deteriorating political and military situation in Angola and the violations of human rights and international humanitarian law. Вызывает обеспокоенность ухудшение политического и военного положения в Анголе, которое сопровождается нарушениями прав человека и международного гуманитарного права.
The social sectors have been particularly hard hit by the deteriorating economic situation. Особенно сильно ухудшение экономического положения сказалось на социальной сфере.
My delegation views with deep concern the Secretary-General's reference to the further deteriorating financial situation of the United Nations. Моя делегация с глубокой обеспокоенностью отмечает упоминаемое Генеральным секретарем дальнейшее ухудшение финансового положения Организации Объединенных Наций.
Tensions and crises often lead to the outbreak of conflicts that originate in the persistence of poverty, marginalization and deteriorating living conditions. Напряженность и кризисы часто ведут к возникновению конфликтов, причинами которых являются хроническая нищета, маргинализация и ухудшение условий жизни.
A deteriorating health situation, furthermore, will require additional funding for a screening and vaccination programme. Кроме того, ухудшение положения в области здравоохранения потребует дополнительных финансовых средств на осуществление программы скрининга и вакцинации.