But road safety in developing world is rapidly deteriorating. |
В то же время положение в области безопасности дорожного движения в развивающихся странах быстро ухудшается. |
An additional $10 million was required for the deteriorating health sector. |
Еще 10 млн. долл. США требовалось для сектора здравоохранения, положение в котором ухудшается. |
Finally, the author claims that his health status is deteriorating continuously and irremediably in prison. |
Наконец, автор утверждает, что в тюрьме состояние его здоровья постоянно и невосстановимо ухудшается. |
According to his family, his medical condition is serious and rapidly deteriorating. |
Согласно информации его семьи, состояние его здоровья остается тяжелым и быстро ухудшается. |
As fighting in and around urban centres increases, the humanitarian situation is deteriorating. |
По мере усиления боевых действий в городских центрах и вокруг них ухудшается гуманитарная ситуация. |
That recommendation had yet to be implemented, and his organization called for action as the situation was deteriorating. |
Эта рекомендация до сих пор не выполнена, и его организация призывает действовать, поскольку положение ухудшается. |
The situation is deteriorating, and it has affected the UNDOF area of operations significantly. |
Положение ухудшается и существенно затрагивает район операций СООННР. |
The security situation is deteriorating and humanitarian access to those most in need is not improving. |
Ситуация с безопасностью ухудшается, а гуманитарный доступ к наиболее нуждающимся не улучшается. |
Poverty and food insecurity were increasingly widespread, and the health and education systems were deteriorating rapidly. |
Возрастает число лиц, живущих в условиях нищеты и отсутствия продовольственной безопасности; качество систем здравоохранения и образования стремительно ухудшается. |
The human rights situation in some parts of the world was deteriorating because of conflict, political upheaval and foreign occupation. |
Ситуация с правами человека в некоторых частях мира ухудшается из-за конфликтов, политических потрясений и иностранной оккупации. |
It works in rural areas and targets groups in a deteriorating socio-economic situation. |
Деятельность организации осуществляется в сельской местности и направлена на целевые группы, социально-экономическое положение которых ухудшается. |
Health conditions are deteriorating steadily, and the health budget is still very small and cannot meet the needs. |
Санитарно-гигиеническая обстановка постепенно ухудшается, бюджетные средства, выделяемые на систему здравоохранения, остаются весьма скромными и не позволяют удовлетворять огромные потребности. |
Mr and Mrs Cubine, I've just examined Olly and Olly's condition is deteriorating. |
Мистер и миссис Купер, я только что обследовал Олли и его состояние ухудшается. |
His health is deteriorating, and the disease is progressing rapidly. |
Его состояние ухудшается, а болезнь быстро прогрессирует. |
The situation continues, and Mr. Neptune's health is seriously deteriorating. |
Это положение сохраняется, а здоровье г-на Нептуна значительно ухудшается. |
A build-up of arms and intensification of violence, including air attacks, suggest that the security situation is deteriorating. |
Наращивание вооружений и интенсификация насилия, включая воздушные удары, наводят на мысль о том, что положение в области безопасности ухудшается. |
Some delegations observed that the situation in some countries was deteriorating, and that food supplies were critical. |
Некоторые делегации отметили, что ситуация в некоторых странах ухудшается и что положение с продовольственным снабжением стало критическим. |
The state of health of the population of Bosnia and Herzegovina in its post-war period is deteriorating constantly. |
Состояние здоровья населения Боснии и Герцеговины в послевоенный период постоянно ухудшается. |
The situation in the region seems to be deteriorating sharply. |
Ситуация в регионе, похоже, резко ухудшается. |
The humanitarian and human rights situation was deteriorating and was the basic source of tension in the Middle East. |
Ситуация в области гуманитарного права и прав человека ухудшается, являясь основным источником напряженности на Ближнем Востоке. |
The quality of water is rapidly deteriorating, and proper protection measures have to be implemented as soon as possible. |
Качество воды быстро ухудшается, и как можно скорее должны быть приняты надлежащие меры защиты. |
The situation is deteriorating moment by moment, and nothing happens. |
Положение ухудшается день ото дня, и ничего не происходит. |
In many countries, particularly in Africa, the situation is deteriorating rather than improving. |
Во многих странах, прежде всего в Африке, ситуация ухудшается, а не улучшается. |
By early 1990, White's health was deteriorating rapidly. |
В начале 1990 года здоровье Уайта резко ухудшается. |
Shalit said that his medical condition was deteriorating, and that he required immediate and lengthy hospitalization. |
Шалит заявил, что состояние его здоровья ухудшается, и ему нужна немедленная и длительная госпитализация. |