Secondly, in discharging their mission, international forces and international assistance face a deteriorating environment in Afghanistan. |
Во-вторых, в ходе выполнения своих задач международные силы и оказывающий помощь международный персонал сталкиваются с ухудшающейся обстановкой в Афганистане. |
In view of the rapidly deteriorating situation in the Central African Republic, the Security Council convened consultations of the whole on 3 January. |
Ввиду стремительно ухудшающейся ситуации в Центральноафриканской Республике Совет Безопасности созвал З января консультации полного состава. |
There was reiteration of support for the French intervention to address the rapidly deteriorating situation in the country. |
Вновь было заявлено о поддержке вмешательства Франции с целью урегулирования стремительно ухудшающейся ситуации в стране. |
The Council renews its serious concern over the insecurity and rapidly deteriorating humanitarian situation in the Sahel region. |
Совет вновь заявляет о своей серьезной обеспокоенности по поводу неблагополучной обстановки в плане безопасности и стремительно ухудшающейся гуманитарной ситуации в Сахельском регионе. |
During the consultations that followed, members of the Security Council expressed grave concern about the rapidly deteriorating situation. |
В ходе последовавших консультаций члены Совета Безопасности выразили серьезную обеспокоенность в связи с быстро ухудшающейся ситуацией. |
Important steps were taken during the reporting period to address the overall deteriorating situation in the Kivus. |
В течение отчетного периода были приняты важные меры в связи с общей ухудшающейся обстановкой в провинциях Киву. |
The resulting economic uncertainties are compounding years of inadequate growth and deteriorating public-debt dynamics. |
В результате экономическая неуверенность усложняет годы недостаточного роста и ухудшающейся динамики с государственным долгом. |
There is, therefore, a distinct possibility that these organizations may not be able to continue their activities in a deteriorating situation. |
В этой связи вполне вероятно, что эти организации, возможно, не смогут продолжать свою деятельность в ухудшающейся ситуации. |
The non-deployment of contingent personnel was related to the deteriorating and uncertain situation which existed in the mission area. |
Решение не развертывать дополнительный персонал контингентов было связано с ухудшающейся и неопределенной обстановкой в районе действия миссии. |
The rapid growth of cities and towns is taking place in the context of a deteriorating urban environment. |
Быстрый рост больших и малых городов происходит в условиях ухудшающейся городской среды. |
The unsatisfactory situation in respect of the entire social infrastructure and the deteriorating environmental situation have resulted in high morbidity and mortality rates among these peoples. |
Вследствие неудовлетворительного состояния всей социальной инфраструктуры, ухудшающейся экологической ситуации наблюдается высокая заболеваемость и смертность населения. |
The Committee expressed its concern at the continued human rights violations in the occupied territory and at the deteriorating economic situation. |
Комитет выразил свою обеспокоенность в связи с продолжающимися случаями нарушения прав человека на оккупированной территории и ухудшающейся экономической ситуацией. |
We are also gravely concerned at the consequences of this deteriorating situation: an increasing number of victims, refugees and displaced persons. |
Мы также глубоко обеспокоены последствиями этой ухудшающейся ситуации: ростом числа жертв, беженцев и перемещенных лиц. |
We are also gravely concerned at the possible implications of this deteriorating situation for the peace and stability of the region. |
Мы также серьезно обеспокоены возможными последствиями этой ухудшающейся ситуации для мира и стабильности в регионе. |
Instead, we are confronted with a rapidly deteriorating and explosive situation in the Middle East region. |
Вместо этого мы сталкиваемся с быстро ухудшающейся взрывоопасной ситуацией в регионе Ближнего Востока. |
Just in the last few days, we have heard from refugees fleeing by sea of a deteriorating situation. |
Только в последние несколько дней мы стали получать сведения от спасающихся морем беженцев об ухудшающейся ситуации. |
The Council has held many open meetings to discuss the dangerous deteriorating situation. |
Совет провел множество открытых заседаний для обсуждения опасной и ухудшающейся ситуации. |
With humanitarian conditions steadily deteriorating, the increase in the number of displaced persons and refugees is a major destabilizing factor. |
В условиях постоянно ухудшающейся гуманитарной ситуации сильное дестабилизирующее влияние оказывает растущее число перемещенных лиц и беженцев. |
This emergency meeting has been called to address a rapidly deteriorating situation in the occupied territories, including Al-Quds Al-Sharif. |
Это экстренное заседание было созвано в целях рассмотрения стремительно ухудшающейся ситуации на оккупированных территориях, включая Аль-Кудс аш-Шариф. |
Given this obviously deteriorating situation, the international community continues to bear its historic responsibility. |
В контексте этой явно ухудшающейся ситуации международное сообщество по-прежнему несет свою историческую ответственность. |
This would shield their populations from the West's problems and, at the global level, provide a counter-impetus to the deteriorating global outlook. |
Это оградит их население от проблем Запада и, на глобальном уровне, предоставит контр-импульс ухудшающейся глобальной перспективе. |
The deteriorating humanitarian situation must be addressed. |
Необходимо рассмотреть вопрос об ухудшающейся гуманитарной ситуации. |
We remain concerned over the dire and deteriorating humanitarian situation on the ground. |
Мы продолжаем испытывать обеспокоенность в связи с критической и ухудшающейся гуманитарной ситуацией на местах. |
The Non-Aligned Movement is gravely concerned over the precarious and rapidly deteriorating situation arising from the looming threat of war. |
Движение неприсоединения серьезно обеспокоено опасной и быстро ухудшающейся ситуацией, вызванной угрозой войны. |
Canada also remains deeply concerned by the deteriorating political, economic and humanitarian situation in Zimbabwe. |
Канада по-прежнему глубоко обеспокоена ухудшающейся политической, экономической и гуманитарной ситуацией в Зимбабве. |