Resource is sending a security detail to defend the hospital and give us time to evacuate. |
Снабжение посылает наряд охраны, чтобы защищать госпиталь и дать нам время эвакуироваться. |
JT, you tried to run away from your detail. |
ДжейТи, ты пытался сбежать от своей охраны. |
Anson's talking about barring you from the protective detail list. |
Энсон говорит о твоём исключении из списка личной охраны. |
I want to know how the hell she slipped her detail. |
Я хочу узнать, как она смылась от своей охраны. |
His Highness insisted on accompanying Ophelia, - because she doesn't have her own detail yet. |
Его Высочество настоял, что будет сопровождать Офелию, потому что у нее пока нет свой охраны. |
She will never have her own detail. |
У нее никогда не будет собственной охраны. |
As for protective detail, I can't... |
Ладно, но что касается охраны... |
We have you assigned to potus' detail While he campaigned in ohio. |
Мы назначили вас в наряд Президентской охраны во время его кампании в Огайо. |
Not surprisingly, the security detail has doubled, as has the media presence. |
Неудивительно, что силы охраны удвоились, как и присутствие журналистов. |
I'm considering giving you a protective detail. |
Я бы хотел выделить Вам команду охраны. |
Harris, your driver, and the head of your security detail, Ray. |
Харрис, ваш водитель, и глава вашей охраны, Рэй. |
A large explosion occurred and resulted in the death of Mr. Hariri, 7 of his security detail and 12 other civilians in the immediate vicinity. |
Раздался мощный взрыв, в результате которого погиб сам г-н Харири, 7 его сотрудников охраны и еще 12 находившихся поблизости прохожих. |
To make me head of your security detail? |
Чтобы сделать меня главой твоей охраны? |
All right, but as for protective detail - |
Ладно, но что касается охраны... |
I'll have a security detail escort him to your office. |
Отряд охраны проводит его в ваш офис. |
Did Dukat demote you to security detail? |
Дукат понизил тебя до отряда охраны? |
500 miles from school without your secret service detail? |
В 500-та милях от школы без охраны? |
So for all the inconvenience that a strong security detail may bring to the neighborhood, it also cuts crime rates in the following ways. |
При всех неудобствах, что может доставлять служба охраны соседям, она по некоторым показателям снижает уровень преступности в районе. |
So she never went out without her detail before that? |
А до этого она без охраны никуда не выходила? |
Provision of protection detail for the Secretary-General and other dignitaries |
Обеспечение охраны Генерального секретаря и других высокопоставленных лиц |
The provision under overtime would be utilized during periods of peak workload and for security detail provided to the Special Coordinator when working outside established working hours. |
Ассигнования на покрытие сверхурочных расходов будут использоваться в периоды максимальной рабочей нагрузки и для обеспечения охраны Специального координатора в сверхурочные часы его работы. |
Any idea how they slipped their protective detail? |
Есть идеи, как они сбежали из-под охраны? |
Tell the head of her detail to get her on the plane right away. |
Скажи начальнику ее охраны, чтобы сразу же посадил ее в самолет. |
I'll save you both the trouble, and I'll take myself off the protective detail list. |
Я избавлю вас от проблем, и сама себя вычеркну из списка охраны. |
No. My personal security detail's more than sufficient to protect me and my family, thank you. |
Нет, моей личной охраны вполне достаточно для защиты меня и моей семьи, спасибо Вам. |