New plan - I give up on Fillory and dedicate myself completely to destroying Todd. |
Новый план: я забью на Филлори и брошу все силы на уничтожение Тода. |
One of the most effective and practical ways in which to deal with the menace of the illegal trade in small arms and light weapons is through destroying them. |
Один их самых эффективных и практических способов борьбы с угрозой незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями - это их уничтожение. |
Such a pattern of destruction can only be interpreted as having the objective of driving out the population through violence and preventing their return by destroying all means of survival and livelihood. |
Такое уничтожение можно истолковать лишь как преследующее цель изгнания населения путем применения насилия и недопущения его возвращения посредством уничтожения всех средств для выживания и к существованию. |
Destroying human embryos, even for research and medical purposes, was nonetheless destroying human life and was a crime. |
Уничтожение человеческих эмбрионов даже в исследовательских и медицинских целях все же равнозначно уничтожению человеческой жизни и является преступлением. |
Razing agricultural fields and orchards and destroying industrial and economic facilities. |
Уничтожение сельскохозяйственных полей и фруктовых садов, промышленной и экономической инфраструктуры. |
The wall is the central issue for the Government of Mr. Sharon; halting its construction and destroying it is a major issue for the international community. |
Стена является центральным вопросом для правительства г-на Шарона; прекращение ее строительства и ее уничтожение - важный вопрос для международного сообщества. |
In Darfur, the evidence shows an organized campaign by Sudanese officials to attack civilians, with the objective of physically and mentally destroying entire communities. |
В Дарфуре доказательства свидетельствуют о фактах проведения суданскими должностными лицами организованных кампаний против гражданского населения, имеющих целью физическое и моральное уничтожение целых общин. |
In conclusion, nuclear weapons were invented by man and only man is responsible for and capable of destroying them, thus contributing to world peace. |
В заключение следует отметить, что ядерное оружие было создано человеком и что человек несет основную ответственность за его уничтожение и лишь он может сделать это, с тем чтобы содействовать установлению международного мира. |
The strategy adopted was to take steps aimed at reducing if not halting this proliferation, and recovering and destroying weapons unlawfully held by the population. |
Принятая стратегия заключалась в осуществлении шагов, направленных если не на прекращение, то на сокращение такого распространения и изъятие и уничтожение оружия, незаконно находящегося у населения. |
Many critics of Indonesian policy in East Timor have argued that a policy of destroying East Timorese culture and religion has begun. |
Многие критики индонезийской политики в Восточном Тиморе утверждают, что началось осуществление политики, направленной на уничтожение культуры и религии народа Восточного Тимора. |
For 2005: clearing 12 dangerous areas; destroying 331 anti-personnel mines and clearing 33,340 m2 in the Morona Santiago province. |
На 2005 год - расчистка 12 опасных районов; уничтожение 331 противопехотной мины и расчистка 33340 м2 в провинции Морона Сантьяго. |
According to the authorities, Ayatollah Boroujerdi was sentenced to 10 years of imprisonment for establishing sects with extremist tendencies, destroying property and concealing firearms. |
По сообщениям властей, аятолла Боруджерди был приговорен к 10 годам лишения свободы за создание сект с экстремистскими тенденциями, уничтожение имущества и тайное хранение огнестрельного оружия. |
At the same time, collecting and destroying ODS banks will also accelerate the recovery of the ozone layer by up to 2 years. |
Наряду с этим, сбор и уничтожение банков ОРВ позволят ускорить восстановление озонового слоя на период до двух лет. |
Collecting and destroying these stocks of PFOS instead of using them will avoid considerable pollution from this persistent organic pollutant (for example, around airports). |
Сбор и уничтожение этих запасов ПФОС вместо их использования приведет к значительному загрязнению этим стойким органическим загрязнителем (например, вблизи аэропортов). |
Preventing large-scale disturbances and violations of public order by groups, or activities aimed at damaging and/or destroying property |
пресечения массовых беспорядков и групповых нарушений общественного порядка либо действий, направленных на повреждение и (или) уничтожение имущества |
Under Belarusian law the law enforcement services may use special means to stop mass unrest or group disruptions of public order or activities aimed at damaging and/or destroying property. |
Законодательство Республики Беларусь предусматривает возможность применения правоохранительными органами специальных средств в случае пресечения массовых беспорядков и групповых нарушений общественного порядка либо действий, направленных на повреждение и (или) уничтожение имущества. |
Other less serious offences such as assault, threat of violence or destroying or damaging property carry a maximum penalty ranging from 3 to 10 years' imprisonment. |
Другие, менее тяжкие преступления, такие, как нападение, угроза физической расправы или уничтожение или повреждение собственности, караются тюремным заключением сроком максимум от трех до 10 лет. |
Would destroying one's own on-orbit satellite be construed as constituting a threat to others? |
Ь) Будет ли толковаться как представляющее угрозу для других уничтожение своего собственного орбитального спутника? |
Spain had furthermore set about destroying the stockpile of cluster munitions available to its Armed Forces, and the process had been completed on 18 March 2009. |
Она также произвела уничтожение арсенала кассетных боеприпасов, которыми располагали ее вооруженные силы, и этот процесс завершился 18 марта 2009 года. |
Is that old-man code for "destroying files"? |
Это код стариков для "уничтожение файлов"? |
I have to do what I have to do, and destroying Angels is my duty. |
Я делаю то, что должна делать, а уничтожение Ангелов - моя прямая обязанность. |
In addition, an individual commits an offence by damaging or destroying property on the grounds of hatred based on ethnicity, race or skin colour). |
Кроме того, признаком совершения лицом такого правонарушения является причинение ущерба имуществу или его уничтожение из ненависти по соображениям этнической и расовой принадлежности или цвета кожи. |
I simply want you to tell her that, in your opinion, destroying the hub is too risky, the cost too high. |
Просто скажите ей, что по вашему мнению, уничтожение магистрали слишком рискованно, цена слишком высока. |
This includes the complete destruction of stockpiled anti-personnel mines in 30 countries, with 17 States Parties in the process of destroying stockpiles. |
Это включает в себя полное уничтожение запасов противопехотных мин в 30 странах и процесс уничтожения запасов в 17 государствах-участниках. |
The Global Partnership and Canada's Global Partnership Program were originally focused on securing and destroying vulnerable materials in Russia and other countries of the former Union of Soviet Socialist Republics. |
Первоначально Глобальное партнерство и канадская Программа содействия Глобальному партнерству были нацелены на обеспечение физической защиты и последующее уничтожение уязвимых материалов в России и других странах, ранее входивших в состав Союза Советских Социалистических Республик. |