This last point is, in fact, part of an international movement from some militant areas aimed at destroying Indonesia and possibly part of the Philippines as sovereign States. | По сути, последний момент является частью международного движения из некоторых милитаристских регионов, направленного на уничтожение Индонезии и, возможно, части Филиппин как независимых государств. |
The operation, which covered six different battle fronts, was aimed mainly at destroying the residual conventional forces of UNITA and its new strategic mobile command post stationed in an inaccessible area south of Malange Province and east of Bié Province. | Эта операция, которая охватила шесть различных фронтов, была нацелена главным образом на уничтожение остающихся вооруженных сил УНИТА и их нового стратегического подвижного командного пункта, размещенного в труднодоступном районе к югу от провинции Маланже и к востоку от провинции Бие. |
The various peacekeeping operations of the United Nations, particularly in Africa, have included a disarmament component aimed at collecting and destroying the surplus of small arms and light weapons threatening the stability and security of countries that have emerged from conflict and entered the phase of peace-building. | Миротворческие операции Организации Объединенных Наций, в частности в Африке, включают компонент разоружения, предусматривающий сбор и уничтожение излишков стрелкового оружия и легких вооружений, угрожающих стабильности и безопасности стран, вышедших из конфликта и вступивших в этап миростроительства. |
According to historian Walter Kaegi, it is conceivable that the Persians' goal was to restore or even surpass the boundaries of the Achaemenid Empire by destroying the Byzantine empire, though because of the loss of Persian archives, no document survives to conclusively prove this. | По мнению историка-византиниста Уолтера Кеджи (англ.)русск., истинными целями персов были восстановление границ империи Ахеменидов (или даже их расширение) и уничтожение Византийской империи, но из-за утраты персидских архивов невозможно подтвердить или опровергнуть это предположение. |
Destroying Angels is the Evas' purpose. | Цель Евы - уничтожение Ангелов. |
Instead of destroying the German forces, it causes them to dig in deeper. | Вместо того, чтобы уничтожить немецкие войска, они заставили их копать глубже. |
You must gain Wong's confidence, infiltrate his organization and prevent him from destroying the violet dwarf. | Ты должен завоевать его доверие, проникнуть в его организацию и не дать ему уничтожить фиолетовый карлик. |
And James is going to try to make this reality permanent by destroying the brush. | А Джеймс попытается сохранить эту реальность навсегда и для этого уничтожить щётку. |
We can destroy Melkur, Nyssa, but only by completely destroying the Source. | Мы можем уничтожить Мелкера, Нисса, только полностью разрушив Источник. |
Those who prepared the report relied on interviews with politicians, journalists, persons who have an interest in destroying Syria and citizens of foreign States, some of which are parties to the events in which Syrian people are dying on a daily basis. | Те, кто подготовил этот доклад, полагались на интервью с политиками, журналистами, лицами, которые заинтересованы в том, чтобы уничтожить Сирию, и гражданами иностранных государств, некоторые из которых являются участниками событий, в ходе которых ежедневно гибнут сирийские граждане. |
Any country, when subjected to external threats aimed at destroying its political system, would try to protect itself by imposing administrative and political restrictions. | Любая страна, сталкивающаяся с внешней угрозой, направленной на разрушение ее политической системы, будет защищать себя, вводя административные и политические ограничения. |
To even consider destroying it merely for self-preservation? | Как можно рассматривать разрушение его просто ради самосохранения? |
Destroying New York's Twin Towers cost several thousand lives. | Разрушение Нью-Йоркских башен-близнецов стоило жизни тысячам людей. |
Artemis is persuaded because Ares and his minions are destroying her wilderness and its wildlife, and by aiding Kratos she will prevent future destruction. | Артемида убеждена, что Арес и его слуги уничтожают её дикую природу, и, помогая Кратосу, она предотвратит разрушение в будущем. |
"whose only happiness is destroying his son's life." | "для которого единственное удовольствие- разрушение жизни его сына" |
France retaliated by destroying the minute Ivoirian air force. | Франция отомстила, уничтожив незначительные воздушные силы Кот-д'Ивуара. |
Since September 1995, Honduras has cleared 446,798.7 square metres, destroying 2,189 mines. | С сентября 1995 года Гондурас расчистил 446798,7 квадратного метра, уничтожив 2189 мин. |
On this subject, my delegation congratulates the brotherly Republic of Niger, which, on 25 September, lit the "flame of peace" by destroying more than 1,000 destructive small weapons. | В этом контексте моя делегация поздравляет братскую Республику Нигер, которая 25 сентября зажгла «факел мира», уничтожив более 1000 единиц стрелкового оружия. |
Collier followed up on his success the following month by destroying supplies at Machias, Maine, thereby ruining American plans for an invasion of Nova Scotia. | Через месяц подкрепил успех, уничтожив припасы в Махиас, штат Мэн, тем самым назрушив американские планы вторжения в Новую Шотландию. |
It arrives at Bourguebus with B Company, and after destroying Flak 88s looking over their line of advance, destroys the remnants of the I SS Panzer Corps. | Он прибывает в Бургебу с ротой «Б» и, уничтожив 88-мм зенитные орудия, осматривая линию их наступления, уничтожает остатки 1-го танкового корпуса СС. |
See, society has been destroying this Earth at an insane rate. | Общество разрушает планету с сумасшедшей скоростью. |
Someone's hacked my computer, pretends to be me, and is literally destroying my life. | Кто-то взломал мой компьютер, претворяется мной, и буквально разрушает мою жизнь. |
He underlined that the current routine violation of strict injunctions, chief among them the immunity of children, women and the elderly from attack, was destroying the basis for future coexistence. | Он подчеркнул, что постоянное нарушение в настоящее время строгих правил, главным из которых является неприкосновенность детей, женщин и стариков во время нападений, разрушает основу для будущего мирного сосуществования. |
Lieutenant, do you think we would have put up with Ed destroying our lives if we knew that we had a legal option to stop him? | Лейтенант, думаете мы бы терпели то, как Эд разрушает наши жизни, если бы знали, что у нас есть законное основание остановить его? |
And it's destroying the lives of everyone in its path. | И этот запах разрушает жизни всех, кто стоит на его пути. |
And I am going to enjoy destroying it. | И я буду наслаждаться, уничтожая его. |
It has instead persisted in its intransigence, aggression and destructive war, suffocating and besieging our people and destroying their institutions, infrastructure and livelihoods. | Вместо этого он продолжает упорствовать в своей непримиримости, агрессии и разрушительной войне, удушая и осаждая наших людей и уничтожая их институты, инфраструктуру и средства к существованию. |
They ran down the volcano's sides at an average speed of 60 km per hour, eroding soil, dislodging rock, and destroying vegetation. | Они направились вниз по склонам вулкана со средней скоростью 60 км/ч, размывая почву, разрушая скалы и уничтожая растительность. |
By impeding growth, weakening governance, destroying human capital and eroding productivity, HIV/AIDS undermines countries' efforts to reduce poverty and improve living standards. | Препятствуя росту, ослабляя управление, уничтожая человеческий капитал и снижая производительность, ВИЧ/СПИД подрывают усилия стран, направленные на сокращение масштабов нищеты и повышение уровня жизни. |
Promote science, technology, innovation and traditional knowledge in order to address the main challenge in relation to forests, which is how to make productive use of them without destroying them. | Содействовать развитию науки, техники, новаторству и использованию традиционных знаний для решения основной проблемы, связанной с лесами: как обеспечить продуктивное использование лесов, не уничтожая их при этом. |
Contrary to public opinion, I do not relish destroying people's homes. | Вопреки общему мнению, я не наслаждаюсь, разрушая дома людей. |
The virus spread like an invisible fire, destroying everything in its path. | Вирус разнёсся невидимым пожаром, разрушая всё на своём пути. |
For example, corruption in all economic sectors-as well as government and labor unions-impedes growth by destroying trust. | К примеру, коррупция во всех секторах экономики, а также среди правительства и профсоюзов сдерживает экономический рост, разрушая доверие. |
And that means finding a way to do what they do without destroying the place that'll take care of their offspring. | И они находят способ жить и развиваться, не разрушая среду, сохраняя её для следующих поколений. |
If our faith is strong enough, we can survive this crisis without destroying what we have built together by opening our borders, destroying the Wall, unifying Germany, and completing our democratic transitions. | Если наша вера достаточно сильна, то мы сможем пережить этот кризис, не разрушив то, что мы построили вместе, открывая наши границы, разрушая Берлинскую стену, объединяя Германию и завершая наши демократические преобразования. |
He's destroying everything you had on him. | Он уничтожает все, что у тебя на него было. |
It's destroying your cells one by one. | Он уничтожает твои клетки одну за одной. |
The Demeter explodes in space, killing Humvee and Aurora, and destroying Orlock. | «Деметра» взрывается в космосе, убивая Хамви и Аврору, и уничтожает Орлока. |
You're really mad at him for killing himself and for destroying everything you love. | Вы очень злы на него за то, что он убивает себя и уничтожает всё, что вы любите. |
We therefore understand and appreciate the devastating effects of those weapons, which killed and maimed many innocent people, in addition to destroying hundreds of thousands of hectares of arable and pasture land, making them desolate and unusable. | Поэтому мы понимаем и сознаем разрушительные последствия такого оружия, которое убивает и калечит многих ни в чем не повинных людей, а также уничтожает сотни тысяч гектаров пахотных и пастбищных земель, делая их пустынными и непригодными для использования. |
Money is destroying our souls, Palacios. | Деньги разрушают наши души, Паласиос. |
In the occupied Syrian Golan, the occupier was building settlements, levelling land, uprooting trees, and destroying the agricultural sector by monopolizing water supplies and imposing exorbitant taxes. | На оккупированных сирийских Голанах оккупационные власти строят поселения, планируют земли, выкорчевывают деревья, разрушают сектор сельского хозяйства, монополизируя водные ресурсы и вводя чрезмерные налоги. |
They are destroying drizzle scratching the rash to me was a wide range of bitterness, the fear of self 思I知Rimashita. | Они разрушают дождь царапает сыпь мне было широкий диапазон горечь, страх самоуправления 思 я 知 RIMASHITA. |
A receipt for a small purchase that they then must tear into blotting their behinds, grant them grace to realize that they are destroying this great nation. | И пока они тщетно пытаются промокнуть свои чресла снизошли на них понимание, что они разрушают нашу великую страну. |
But old day? between them osteoclasts? destroying bone faster than osteoblasts can build it | Но баланс в их работе нарушен, остеокласты разрушают кость быстрее, чем остеобласты могут ее заново построить. |
I'll leave it up to you to throw in the nuances of how you took a lover, thereby destroying our family and so on and so forth. | Я оставлю тебе возможность рассказать им, как ты завела любовника, тем самым разрушив нашу семью, и так далее и тому подобное. |
On 9 November 2006, an aircraft operated by Goma Express overloaded with cassiterite (tin oxide) crash-landed on the main road north of Walikale, destroying houses and vehicles, killing one person and injuring others. | 9 ноября 2006 года перегруженный касситеритом самолет, оператором которого является компания «Гома экспресс», совершил аварийную посадку на главную дорогу к северу от Валикале, разрушив несколько домов и автомобилей, убив одного и ранив несколько человек. |
Under the influence of his success, his illusions, his passions or his inflated pride, man is capable of taking an irreparable step, destroying his life and his very existence with the very science and technology he himself invented. | Увлекаемый своим успехом, иллюзиями, страстями или безмерной гордыней, человек может совершить непоправимое и посягнуть на свою собственную жизнь и существование, разрушив их с помощью науки и техники - дела своих рук. |
The Asgard surmised that the replicators probably disabled the time-dilation device by destroying the control-interface mechanism. | Асгарды предполагают, что репликаторы, возможно, отключили устройство замедления времени, разрушив интерфейс управления. |
Soon after, Sentry once again attacks Ultron, almost compromising the Avengers plan, nearly destroying Ultron by tearing its head off. | Вскоре Часовой вновь нападает на Альтрона, разрушив план Мстителей, оторвав ему голову. |
She'd write her manifestos about how technology was destroying the world. | Она писала свои манифесты о том, как технологии уничтожают наш мир. |
Calvin, the NS-5s are destroying the older robots! | Кальвин, НС-5 уничтожают старых роботов! |
The residents complained that settlers were preventing them from bringing tractors to their farmland, were uprooting their fences and even destroying their crops. | Жители пожаловались, что поселенцы не позволяют им доставлять на обрабатываемую ими землю тракторы, сносят их ограждения и даже уничтожают их посевы. |
On the other hand, heat waves, droughts, floods, and other disasters induced by climate change are destroying crops and reducing the supplies of grains on world markets. | С другой стороны, тепловые удары, засуха, потопы и другие стихийные бедствия, вызванные изменениями климата, уничтожают урожай, сокращая поставки зерна на мировые рынки. |
Everyone's destroying the house you lived in your whole life and you don't even care? | Все уничтожают дом, где ты жил всю свою жизнь и тебя это даже не волнует? |
However, there were only three methods of making sure of destroying a Vampire permanently. | Тем не менее, было всего три метода, позволяющих постоянно уничтожать вампира. |
Based on the sport of demolition derby, the game tasks the player with racing and destroying cars to score points. | Основываясь на спорте дерби, игра задает игроку гонку и уничтожать автомобили, чтобы набрать очки. |
Meet our demands, and we will consider not destroying you. | Примите наши условия, и мы обдумаем решение не уничтожать вас. |
Destroying the negative to create the positive. | Уничтожать плохие вещи, чтобы создать хорошие. |
We don't realize how valuable and how precious these resources are, and yet, through our insouciance, we keep on destroying them. | Мы даже не осознаём всю ценность этих ресурсов, и собственной беспечностью продолжаем их уничтожать. |
For destroying all her hope of happiness? | Разрушить все ее надежды на счастье? |
But I had to stay out in front of it to keep it from destroying both of our careers. | Но я хочу сохранить это в тайне, чтобы не разрушить наши карьеры. |
It is the story of a world that understands that no difference or division is worth destroying all that we have built and all that we love. | Они говорят о мире, который понимает, что никакие различия во взглядах и никакие разногласия не стоят того, чтобы разрушить все, что мы создали, и все, что мы любим. |
His fiercest opponents demonize Chávez as an autocrat pursuing a Cuban-style revolution and destroying democracy. | Его яростные оппоненты демонизируют его как диктатора, желающего осуществить революцию, подобную кубинской, и разрушить демократию. |
Attacks by the Sudanese armed forces are at times preceded by Antonov aircraft bombings or Mi-24 helicopter machine gun and/or rocket attacks, aimed at intimidating the population and destroying village infrastructure (see paras. 201-214). | Иногда нападениям со стороны СВС предшествуют бомбардировки с самолетов «Антонов» или пулеметные обстрелы и/или ракетные удары с вертолетов Ми-24, имеющие целью посеять панику среди населения и разрушить инфраструктуру деревень (см. пункты 201 - 214). |
Resuscitated by the continued existence of safe havens in the region, they continue to hold Afghanistan hostage, killing our people, destroying the country and threatening our gains, freedom and way of life. | Вдохновляемые постоянным наличием в регионе безопасных гаваней, они продолжают держать Афганистан в заложниках, убивать наших граждан, разрушать нашу страну и угрожать нашим завоеваниям, свободе и укладу жизни. |
On 31 October 1994, the High Court of Justice issued an interim injunction preventing the army from destroying the house belonging to the father of the perpetrator of the Tel Aviv bus bombing. | 31 октября 1994 года Высокий суд принял промежуточное судебное решение, запрещающее вооруженным силам разрушать дом, принадлежащий отцу злоумышленника, совершившего взрыв бомбы в тель-авивском автобусе. |
Was it worth destroying so many people for nickels and dimes? | Стоило ли разрушать стольким людям жизни из-за денег? |
Meanwhile, Kang and Kodos, observing the entire event from their orbiting spaceship, decide this is the perfect time for a real invasion, and begin destroying what is left of the town. | Кэнг и Кодос видят это со своего космического корабля и решают, что это идеальный момент для нападения, а затем начинают разрушать Спрингфилд. |
She reminds them that Burundi belongs to each and every one of them, and destroying it with endless fighting means that they are also negating their own future and that of their descendents. | Специальный докладчик напоминает им, что Бурунди - это их общая страна и разрушать ее непрекращающейся войной - значит лишать будущего самих себя и своих потомков. |
An exception occurred when approximately 8,000 armed Lou Nuer youth approached Pibor in South Sudan in December 2011, after destroying the neighbouring town of Likuangole. | Исключительное событие произошло, когда примерно 8000 вооруженных молодых людей из племени лу-нуэр подошли к Пибору в Южном Судане в декабре 2011 года после того, как они уничтожили соседний город Ликуанголе. |
In July 2013 alone, ADF elements were responsible for ransacking 13 hospitals and 20 schools, destroying furniture and looting medical equipment and supplies. | Элементы АДС несут ответственность за разграбление только в июле 2013 года 13 больниц и 20 школ, в которых они уничтожили мебель и похитили медицинское оборудование и предметы медицинского назначения. |
Many African heroes who fought for liberation rapidly succumbed to the temptations of lifelong presidencies, destroying in the process all that remained of a multiparty political system. | Многие африканские герои, которые вели борьбу за независимость, очень быстро поддались соблазну стать пожизненными президентами, и в процессе этого уничтожили все, что осталось от многопартийной политической системы. |
The volcano unleashed lava flows, poisonous gases, and pyroclastic flows destroying nearly 19 squares kilometers of land, particularly in Mambajao. | Лавовые потоки, ядовитые газы, и пирокластические потоки уничтожили около 19 км² земли, особенно в Мамбахао. |
On 8 May, armed men invaded an encampment of 150 families near Cascavel with tractors, diggers and an armoured truck, firing shots and destroying crops, a school and a church. | 8 мая вблизи Каскавеля в лагерь, где жили 150 семей, вторглись вооружённые люди на тракторах, экскаваторах и бронированном автомобиле. Они открыли огонь, уничтожили посевы, школу и церковь. |