But destroying the bridge ruined that plan. | Но уничтожение моста нарушило этот план. |
We couldn't do anything to stop him from destroying your shop. | Мы не смогли сделать что-либо, чтобы остановить уничтожение вашего магазина |
According to the authorities, Ayatollah Boroujerdi was sentenced to 10 years of imprisonment for establishing sects with extremist tendencies, destroying property and concealing firearms. | По сообщениям властей, аятолла Боруджерди был приговорен к 10 годам лишения свободы за создание сект с экстремистскими тенденциями, уничтожение имущества и тайное хранение огнестрельного оружия. |
Lemkin asserted that "genocidal" policies were those that were aimed at destroying the political, social, cultural, religious, and economic existence and language of those living in occupied territories. | Лемкин утверждал, что «геноцидарная» политика - это такая, которая направлена на уничтожение политического, социального, культурного, религиозного и экономического существования и языка людей, которые живут на оккупированных территориях. |
The request does not provide annual projections of mined areas to be released during the extension period but does indicate that March 2019 is the estimated date for destroying or ensuring the destruction of all anti-personnel mines in known mined areas listed in the request. | Запрос не приводит ежегодных прогнозов минных районов, подлежащих высвобождению в период продления, но все же указывает, что март 2019 года является оценочной датой для того, чтобы произвести или обеспечить уничтожение всех противопехотных мин в известных минных районах, перечисленных в запросе. |
Stopping Valentine from destroying the Downworld. | Не даю Валентину уничтожить Нижний Мир. |
Ecological disasters, nuclear or otherwise, risk destroying all forms of life. | Экологические катастрофы, будь то атомные или другие, способны уничтожить все формы жизни. |
India has completed the destruction of 84 per cent of its chemical weapons stockpile and is committed to destroying its entire stockpile by April 2009. | Индия уничтожила 84 процента своих запасов химического оружия и намерена уничтожить все свои запасы к апрелю 2009 года. |
Plans, strategies and machinery for destabilization are being fashioned from outside the region that are capable of destroying the present incipient democratic regimes in the region. | За пределами региона разрабатываются планы, стратегии и механизмы дестабилизации, способные уничтожить нынешние молодые демократические режимы в регионе. |
Or, while taking well-meaning steps to develop the tribal territories, Governments may end up destroying in the process the tribal people's traditional ways of living without their consent, thereby infringing upon their sociocultural rights. | Или, принимая из хороших побуждений меры для развития территорий племен, правительства могут в ходе этого процесса уничтожить традиционный образ жизни племенных народов без их согласия и таким образом нарушить их социальные и культурные права. |
The amendments now being put forward were aimed not at fostering but at destroying consensus. | Выдвигаемые сейчас поправки нацелены не на содействие достижению консенсуса, а на его разрушение. |
Any country, when subjected to external threats aimed at destroying its political system, would try to protect itself by imposing administrative and political restrictions. | Любая страна, сталкивающаяся с внешней угрозой, направленной на разрушение ее политической системы, будет защищать себя, вводя административные и политические ограничения. |
Hundreds of thousands of women and girls have been subjected to this particular form of violence, which is often aimed at destroying the social fabric of a community. | Сотни тысяч женщин и девочек подверглись этим формам насилия, которое часто направлено на разрушение социальной ткани общества. |
After everything, that's what mattered, destroying Klaus? | После всего, теперь важным является только разрушение Клауса? |
in other words, destroying one's own individuality. | Иными словами, разрушение своей личности. |
Which means that was when they burned down the tree, destroying the only way that they could be killed. | Что значит это - то как они сжигали дерево, уничтожив единственный путь их убить. |
The devastation of Port Royal by an earthquake in 1692 further reduced the Caribbean's attractions by destroying the pirates' chief market for fenced plunder. | Разрушение Порт-Ройала землетрясением в 1692 году ещё больше уменьшило привлекательность Карибского моря для пиратов, уничтожив их главный рынок и укреплённое убежище. |
F4U Corsairs from the 1st Marine Air Wing strafed the retreating column repeatedly, inflicting 200 casualties and destroying about 100 of the regiment's equipment vehicles. | Истребители F4U Corsair 1-го авиакрыла морской пехоты периодически атаковали отступающую колонну с бреющего полёта, уничтожив около сотни транспортных средств и две сотни северокорейцев. |
On 7 August, they attacked the locality of Catete, 60 kilometres east of the Angolan capital, killing civilians and destroying government buildings. | 7 августа они совершили нападение на местечко Катете в 60 км к востоку от ангольской столицы, убив несколько гражданских жителей и уничтожив правительственные здания. |
During the reporting period, humanitarian mine action actors cleared more than 7 km2 of land for use by the local population, destroying 383 explosive items, including 7 anti-personnel mines, 2 anti-tank mines and 374 items of unexploded ordnance. | В течение отчетного периода сотрудники гуманитарных организаций, занимающиеся разминированием, осуществили операции по разминированию на участке земли площадью 7 кв. км, используемой местным населением, уничтожив 383 взрывных устройства, включая 7 противопехотных мин, 2 противотанковые мины и 374 неразорвавшихся боеприпаса. |
Whatever was added to the program is destroying him. | Что бы не добавили к программе, это разрушает его |
Anabella is destroying my life, okay? | Анабелла разрушает мою жизнь, понятно? |
The representative of Indonesia emphasized that the smuggling of natural resources by organized criminal groups posed a serious threat to the international community by fuelling conflicts, causing significant loss of national revenue, destroying the environment and destabilizing border security. | Представитель Индонезии подчеркнул, что серьезную угрозу для международного сообщества создает контрабанда природных ресурсов организованными преступными группами, что подпитывает конфликты, вызывает существенные потери для доходов национальных бюджетов, разрушает окружающую среду и подрывает безопасность на границах. |
Once again, the issue here is one of policies: unjust and biased policies that are destroying the present and the future of millions of people, politically, economically and socially. | И, опять-таки, все дело здесь в политике - несправедливой и предвзятой политике, которая разрушает настоящее и будущее миллионов людей в политическом, экономическом и социальном планах. |
The Nothing... is destroying our world. | Ничто... разрушает наш мир. |
The current crisis may have seriously eroded the wealth of many of the very rich, destroying their assets in an unprecedented way. | Текущий кризис, вероятно, нанес значительный урон благосостоянию многих очень богатых людей, уничтожая их активы в беспрецедентном масштабе. |
Players earn points by destroying their opponent's units. | Игроки зарабатывают очки, уничтожая войска оппонента. |
They're closing in, destroying everything in their path. | Они приближаются, уничтожая всё на своём пути. |
Fury is first to get destroyed by a bomb and Heckyl sends Sledge, his ship, his crew, and the monsters into the sun destroying them all. | Фьюри сначала разрушается бомбой, и Хэкилл отправляет Слэджа, его корабль, команду и монстров на Солнце, уничтожая их всех одним ударом. |
Everybody that's anybody knows that he's dealing heavily in drugs, destroying our youth... and poisoning this great land of opportunity... with moral corruption and blood money. | Все знают, что он интенсивно торгует наркотиками, уничтожая нашу молодежь... и отравляя эту великую землю возможностей... нравственной коррупцией и кровавыми деньгами. |
However, by destroying nature, we have also jeopardized everyone's survival. | Однако, разрушая природу, мы также подвергаем опасности само существование всего человечества. |
(a) Minimize global CO2 emissions, as they lead to ocean acidification and ocean warming, thus destroying coral reefs. | а) свести к минимуму глобальные выбросы СО2, поскольку они вызывают закисление и потепление океана, разрушая тем самым коралловые рифы. |
And that means finding a way to do what they do without destroying the place that'll take care of their offspring. | И они находят способ жить и развиваться, не разрушая среду, сохраняя её для следующих поколений. |
Development of a method that would allow us to describe unity without destroying it, emerged from works of Y. Lotman and M. Bakhtin. | Идея разработки метода, позволяющего осуществить описание целого, не разрушая его, возникла под влиянием методологических разработок Ю.М.Лотмана и М.М.Бахтина, каждый из которых уделяет в своих исследованиях существенное внимание вопросу сохранности целого. |
Our political system can be transformed, and not by subverting it, by destroying it, but by rewiring it with the tools that | Нашу политическую систему можно изменить не подавляя или разрушая её, а модернизируя методами, |
Now, this Green Light, it's destroying everything and everyone in its path. | «Зеленый свет» уничтожает всё и всех на своем пути. |
NATO is now destroying goods that are invaluable and essential for the life and work of the Yugoslav citizens. | В настоящее время НАТО уничтожает бесценное и необходимое для жизни и работы югославских граждан имущество. |
Convinced that the chief enemies of forests were the men who lived in them and were destroying them or permitting their destruction in order to survive, the earliest members sought to provide assistance to the predators so that the forests could be spared. | Будучи убежденными в том, что главным врагом леса является обитающий в нем человек, который для своего выживания сам уничтожает или заставляет других уничтожать леса, первые члены организации ставили своей задачей помочь живущим за счет леса людям сохранить его. |
It's destroying rural communities. | Мет уничтожает сельские общины. |
Don't you see that what you're doing is destroying us? | Пойми наконец, все это уничтожает и нас. |
The richest and most industrialized countries are regularly destroying the natural environment inside and outside their borders. | Самые богатые и промышленно развитые страны регулярно разрушают окружающую среду внутри своих границ и за их пределами. |
The adverse impacts of forced eviction are massive, increasing poverty and destroying communities, leaving millions in extremely vulnerable situations. | Насильственные выселения имеют глубокие негативные последствия, вызывают рост уровня нищеты, разрушают общины и приводят к тому, что миллионы людей оказываются в крайне тяжелой жизненной ситуации. |
In North East Asia, yellow sand and dust storms have been inflicting disastrous damage in the subregion, disrupting land and air transport, hindering sunlight, causing ophthalmic and respiratory disorders and destroying homes, occasionally with fatal consequences for local people. | В субрегионе Северо-Восточной Азии желтые песчаные и пыльные бури наносят катастрофический ущерб: они нарушают движение наземного и воздушного транспорта, мешают доступу солнечного света, вызывают офтальмологические и респираторные расстройства и разрушают дома - иногда со смертельными последствиями для местного населения. |
Russian forces have looted Georgian facilities, destroyed essential infrastructure and allowed paramilitary bands to do the same. Georgia's main rail bridge near Kaspi was blown up on 16 August. Russian naval vessels are destroying Georgian ships and disrupting civilian shipping. | Российские вооруженные силы грабят грузинские объекты, разрушают жизненно важную инфраструктуру и позволяют незаконным полувоенным бандам делать то же самое. 16 августа был взорван главный железнодорожный мост Грузии в Каспи. Корабли российского военно-морского флота уничтожают грузинские суда и препятствует перевозкам гражданских грузов. |
Around the world, slaves are used to destroy the environment, cutting down trees in the Amazon; destroying forest areas in West Africa; mining and spreading mercury around in places like Ghana and the Congo; destroying the coastal ecosystems in South Asia. | По всему миру рабы используются для разрушения окружающей среды: вырубают леса Амазонки, уничтожают лесные массивы в Западной Африке, добывают ртуть в таких местах, как Гана и Конго, разрушают побережные экосистемы на юге Азии. |
You can't create without destroying. | Нельзя создать что-то, не разрушив. |
On 9 November 2006, an aircraft operated by Goma Express overloaded with cassiterite (tin oxide) crash-landed on the main road north of Walikale, destroying houses and vehicles, killing one person and injuring others. | 9 ноября 2006 года перегруженный касситеритом самолет, оператором которого является компания «Гома экспресс», совершил аварийную посадку на главную дорогу к северу от Валикале, разрушив несколько домов и автомобилей, убив одного и ранив несколько человек. |
All these steps form an integral whole and are linked, and none can be torn apart from the others and be considered in isolation without destroying the very fabric of the peace plan and its foundation. | Все эти меры образуют единое целое и взаимосвязаны, и ни одну из них нельзя отделить от других и рассматривать в отдельности, не разрушив при этом саму ткань мирного плана и его основу. |
But in 993, the monks of Mii-dera took revenge, destroying a temple where Ennin, founder of Enryaku-ji's Sanmon sect, had once lived. | В 993 году монахи Мии-дэра отомстили, разрушив храм, где жил Эннин, основателя враждебной подшколы Саммон. |
Under the influence of his success, his illusions, his passions or his inflated pride, man is capable of taking an irreparable step, destroying his life and his very existence with the very science and technology he himself invented. | Увлекаемый своим успехом, иллюзиями, страстями или безмерной гордыней, человек может совершить непоправимое и посягнуть на свою собственную жизнь и существование, разрушив их с помощью науки и техники - дела своих рук. |
She'd write her manifestos about how technology was destroying the world. | Она писала свои манифесты о том, как технологии уничтожают наш мир. |
The psyche of people and destroying his nervous system. | Епсихику людей и уничтожают его нервную систему. |
She's not going to solve the underlying problems that are actually destroying this planet. | Она не сможет решить серьезные проблемы, которые действительно уничтожают эту планету. |
A group that believes contact with alien races has polluted our culture and is destroying Vulcan purity. | Группа, которая верит в то, что контакты с другими расами загрязняют нашу культуру и уничтожают чистоту вулканской расы. |
Latin American countries had a responsibility to draw attention both to the policies of the invading State and to their effects, which included forcing young professionals to emigrate or work for multinationals that were destroying the local economy and undermining labour rights. | Страны Латинской Америки обязаны привлекать внимание и к политике вторгнувшегося государства, и к ее последствиям, которые проявляются, в частности, в том, что молодые специалисты вынуждены эмигрировать или работать на многонациональные корпорации, которые уничтожают местную экономику и подрывают трудовые права. |
Nobody's talking about destroying anyone. | Никто и не говорит о том, чтобы кого-то уничтожать. |
Because we're supposed to be helping this man's image, not destroying it. | Мы же должны помочь ему с имиджем, а не уничтожать. |
"We will no longer fight beyond the Green Line for the purpose of occupying, deporting, destroying, blockading, killing, starving and humiliating an entire people" (International Herald Tribune, 29 January 2002). | "Мы не будем более сражаться за зеленой линией, для того чтобы оккупировать, депортировать, уничтожать, блокировать, убивать, морить голодом и унижать целый народ" ("Интернэшнл Геральд Трибюн", 29 января 2002 года). |
6.7 The United Nations force is prohibited from attacking, destroying, removing or rendering useless objects indispensable to the survival of the civilian population, such as foodstuff, crops, livestock and drinking-water installations and supplies. | 6.7 Силам Организации Объединенных Наций запрещается подвергать нападению, уничтожать, вывозить или приводить в негодность объекты, необходимые для выживания гражданского населения, такие, как продукты питания, посевы, скот и сооружения для снабжения питьевой водой и запасы последней. |
It notes, however, that in the context of its armed actions, URNG fulfilled its commitment to MINUGUA that it would respect the infrastructure of public utilities and refrain from destroying any more electric power pylons. | В свою очередь, она констатирует, что в своих вооруженных акциях НРЕГ выполнял согласованное с МИНУГУА обязательство не наносить ущерба инфраструктуре гражданских коммунальных служб и больше не уничтожать опоры линий электропередач. |
Intent, as far as I can tell, on destroying it. | С намерением, как я понимаю, разрушить ее. |
Well, the first thing that comes to mind is isolating the part of your brain where the memory is stored and destroying it with a laser. | Прежде всего, в голову приходит идея изолировать ту часть твоего мозга где хранится память и разрушить ее лазером. |
Why are you risking destroying yourself? | Почему рискуешь разрушить свою жизнь? |
Putting an end to the freedom and independence enjoyed today by Cuban men and women and destroying the society that they have freely chosen have become obsessions of the centres of power of the United States. | Положить конец свободе и независимости, которыми пользуется сегодня кубинский народ, разрушить общественный строй, который они свободно избрали, стало навязчивой идеей силовых структур Соединенных Штатов Америки. |
He's destroying the show. | Он делает все, чтобы разрушить это шоу. |
Nothing soon, if people like you keep destroying the environment. | Никто не будет плавать если такие как ты будут продолжать разрушать их среду обитания. |
This will remind aggressors always to think twice before firing and destroying. | Это заставит агрессоров хорошо подумать, прежде чем начинать стрелять и разрушать. |
We have to stop destroying everything. | Мы должны перестать разрушать всё. |
No, I want to know what was worth destroying everything we had for. | Нет, я хочу знать стоит ли это того, чтобы разрушать всё, что у нас было. |
Its purpose seemed to be for MLC/RCD-N forces to go from town to town destroying everything they could lay their hands on. | Для войск ДОК и КОД-Н ее цель, по всей видимости, заключалась в том, чтобы при следовании из города в город разрушать все попадающееся на пути. |
In July 2013 alone, ADF elements were responsible for ransacking 13 hospitals and 20 schools, destroying furniture and looting medical equipment and supplies. | Элементы АДС несут ответственность за разграбление только в июле 2013 года 13 больниц и 20 школ, в которых они уничтожили мебель и похитили медицинское оборудование и предметы медицинского назначения. |
The attackers, a local SLA faction, are said by the Government of the Sudan to have killed 29 CRP personnel and to have wounded and taken hostage several others, as well as destroying two vehicles carrying food and salaries. | По информации правительства Судана, нападавшие, местная фракция ОАС, убили 29 сотрудников ЦРП и ранили и взяли в заложники еще несколько, а также уничтожили два автомобиля с продовольствием и деньгами на выплату жалованья. |
You're destroying my lab. | Вы уничтожили мою лабораторию. |
The volcano unleashed lava flows, poisonous gases, and pyroclastic flows destroying nearly 19 squares kilometers of land, particularly in Mambajao. | Лавовые потоки, ядовитые газы, и пирокластические потоки уничтожили около 19 км² земли, особенно в Мамбахао. |
On 25 March 1943, 15 bombers from the US Army Air Force (USAAF) bombed the airstrip, destroying eight bombers and seven fighter planes. | 25 марта 1943 года 15 бомбардировщиков ВВС США произвели бомбардировку аэродрома и уничтожили восемь бомбардировщиков и семь истребителей японцев. |