Английский - русский
Перевод слова Destroying

Перевод destroying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уничтожение (примеров 254)
It was anticipated that the process of identifying and assessing contaminated areas and clearing and destroying mines could take a very long time in her country owing to budgetary and human resource constraints. Предполагается, что процесс определения и обследования заминированных районов и обезвреживание и уничтожение мин могут занять весьма длительный период времени в ее стране в связи с нехваткой бюджетных и людских ресурсов.
Lemkin asserted that "genocidal" policies were those that were aimed at destroying the political, social, cultural, religious, and economic existence and language of those living in occupied territories. Лемкин утверждал, что «геноцидарная» политика - это такая, которая направлена на уничтожение политического, социального, культурного, религиозного и экономического существования и языка людей, которые живут на оккупированных территориях.
The cult continues to engage in such disruptive activities as destroying radio and television stations, cutting fibre optical cables, disrupting television signals and harassing by telephone those who disagree with them. Приверженцы этого культа продолжают заниматься такой подрывной деятельностью, как уничтожение радио- и телевизионных станций, повреждение оптоволоконных кабелей, создание помех для телевизионных сигналов и преследование по телефону тех, кто не согласен с их идеями.
The systematic elimination of small arms and light weapons posed financial problems, and the Government was currently studying the possibility of appealing for foreign assistance to set up new centres for scrapping and destroying illicit weapons. Методичное уничтожение стрелкового оружия порождает финансовые проблемы, и правительство в настоящее время изучает возможность обращения за иностранной помощью для создания новых центров по приведению в непригодное состояние и уничтожению незаконного оружия.
It becomes apparent that an alien presence entered the ship during its flight, and Quatermass and his associates must prevent the alien from destroying the world. Тогда становится ясно, что во время полёта на корабль проник инопланетянин, и теперь Куотермасс и его коллеги должны предотвратить уничтожение мира пришельцами.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 269)
The only way to save this world is by destroying the parasites who are eating it alive. Единственный способ спасти этот мир - это уничтожить паразитов, которые поедают его живьем.
We knew no other way of destroying her. Мы не знали другого способа уничтожить её.
We have just begun implementation of the national programme on the destruction of chemical weapons, with the intention of, and a commitment to, destroying all stockpiles of such weapons before the deadline set in the Convention - that is, by 2007. Мы только что приступили к осуществлению национальной программы по уничтожению химического оружия с намерением и готовностью уничтожить все запасы такого оружия до наступления конечного срока, предусмотренного Конвенцией, то есть к 2007 году.
Anyone who, with the intention of wholly or partially destroying a national, ethnic, social or religious group, perpetrates any of the following acts shall be liable to a minimum of 20 years imprisonment: Наказывается лишением свободы на срок не менее 20 лет каждый, кто, имея намерение уничтожить, полностью или частично, национальную, этническую, социальную или религиозную группу, осуществляет следующие деяния:
Hans Blix will head the UN arms inspectorate charged with searching for, finding, and destroying Saddam Hussein's weapons of mass destruction. Ханс Бликс будет возглавлять инспекторат ООН по вооружению, которому будут предоставлены полномочия на то, чтобы искать, найти и уничтожить оружие массового поражения Саддама Хуссейна.
Больше примеров...
Разрушение (примеров 66)
Hundreds of thousands of women and girls have been subjected to this particular form of violence, which is often aimed at destroying the social fabric of a community. Сотни тысяч женщин и девочек подверглись этим формам насилия, которое часто направлено на разрушение социальной ткани общества.
In the Military Justice Act, offences include: (a) desertion, mutiny and insubordination; (b) setting fire to or destroying infrastructure provided for the army, and (c) capitulations or conspiracy. В законе о военной юстиции такие преступления включают: а) дезертирство, мятеж или неподчинение; Ь) поджог или разрушение военных сооружений и с) капитуляция или заговор.
Typhoon Reming was the most destructive, destroying over 180,000 houses. Наиболее разрушительным был тайфун «Реминг», повлекший разрушение более 180000 домов.
The rule prohibiting the destruction of objects indispensable to the survival of the civilian population is also relevant to the issue of the release of toxic and dangerous products, especially in regard to the spraying of herbicides, intentionally or incidentally destroying agricultural crops. Запрет на разрушение объектов, необходимых для выживания гражданского населения, также действует применительно к проблеме токсичных и опасных продуктов, особенно в отношении распыления гербицидов и преднамеренного или не непреднамеренного уничтожения сельскохозяйственных посевов.
According to the Section 237 of the Estonian Penal Code (terrorism), acts aimed at causing damage to health, death or occupying, damaging or destroying property with the purpose of instigating war or international conflict or with political or religious purpose are punishable. Согласно статье 237 Уголовного кодекса Эстонии (Терроризм), наказываются действия, направленные на уничтожение людей или причинение вреда их здоровью или на завладение имуществом, его разрушение или повреждение с целью провокации войны или международного конфликта либо в иных политических или религиозных целях.
Больше примеров...
Уничтожив (примеров 186)
By destroying it, you violated the Presidential Records Act of 1978. Уничтожив его, ты нарушил Закон о президентских записях от 1978 года.
So in destroying this third largest nuclear potential, Ukraine actually contributed to nuclear disarmament in real terms, not in words. Так что, уничтожив этот третий по величине в мире ядерный потенциал, Украина реально, не на словах, а на деле способствовала ядерному разоружению.
Destroying any evidence that he was stabbed. Уничтожив улику, что его убили ножом.
by destroying the entire viper system. Уничтожив всю систему вайпера?
At this point, the player has the option of attempting to negotiate with him, in which he escapes from the city successfully, or choose to fight back against Nikolai, destroying the helicopter along with him. В этот момент у игрока есть выбор: пытаться вести с ним переговоры или выбрать сражение против Николая, уничтожив вертолёт вместе с ним.
Больше примеров...
Разрушает (примеров 109)
The free market was still destroying New Orleans. Свободный рынок по прежнему разрушает Новый Орлеан.
The AIDS pandemic is destroying the lives and livelihoods of millions of people around the world. Во всем мире пандемия СПИДа разрушает жизнь миллионов людей и лишает их средств к существованию.
The current financial crisis is depriving millions of men and women of their basic rights, when not actually destroying their lives. Нынешний финансовый кризис лишает миллионы мужчин и женщин основных прав, если фактически не разрушает их жизнь.
This hat is destroying my self-esteem and I haven't had a seizure. Эта шапка разрушает мою самооценку, и у меня не было припадка.
Near the end of the series, she is infected with first one, then two seeds so as to make her stronger, which ends up destroying her. К концу истории она заражается двумя семенами, чтобы стать сильнее но сила разрушает её тело.
Больше примеров...
Уничтожая (примеров 104)
Blue Marvel arrives at the scene of the battle and flies through Shuma-Gorath's head, destroying its physical manifestation. Синий Марвел прибывает на место битвы и летит через голову Шума-Гората, уничтожая его физическое тело.
Ethiopia escalated its encroachments on Eritrean territory in the Badme area, evicting Eritreans from their land and destroying their property; Эфиопия расширяла свое вторжение на территорию Эритреи в районе Бадме, изгоняя эритрейцев с их земли и уничтожая их собственность;
Using heavy weapons, the occupying forces had continued destroying homes and properties, targeting ambulances and medical personnel, obstructing access to the wounded, and destroying electricity and water networks, roads, trees and agricultural lands. Используя тяжелое оружие, оккупационные силы продолжают разрушать жилые дома и собственность, совершая нападения на машины скорой помощи и медицинский персонал, затрудняя их доступ к раненым, а также уничтожая электрические сети и системы водоснабжения, дороги, деревья и сельскохозяйственные земли.
There are preoccupying indications which would tend to confirm the policy of fragmentation: the Government is said to be arming various other Nuer would-be warlords who are fighting mainly other Nuer, destroying property and killing civilians. Имеются тревожные сообщения, подтверждающие в целом проведение политики раскола: согласно сообщениям, правительство вооружает одних нуэров, которые хотят стать военными лидерами и ведут борьбу главным образом против других нуэров, уничтожая имущество и убивая гражданских лиц.
Witnesses reported that over 1,000 government soldiers swept through Ruweng county, wreaking human and material destruction, including destroying 17 churches. Очевидцы сообщили о том, что свыше 1000 солдат правительственных войск прочесали округ Рувенг, уничтожая людей и имущество, включая 17 церквей.
Больше примеров...
Разрушая (примеров 87)
The real memory is coming back, destroying the fake human persona. Настоящая память возвращается, разрушая искусственную личность.
Well, he made his name destroying other magicians' careers. Он сделал себе имя разрушая карьеры других фокусников.
UNITA is still very active, conducting guerrilla warfare, attacking mostly civilian targets, destroying infrastructure, killing innocent people and laying landmines. УНИТА по-прежнему действует весьма активно, ведет партизанскую войну, нанося удары преимущественно по гражданским целям, разрушая инфраструктуру, убивая ни в чем не повинных людей и закладывая наземные мины.
He does capitulates and to his horror gets the credit for destroying the aliens and becomes a media sensation as everyone wonders what heroics he will do next, ruining his idealistic normal life. Он капитулирует и к своему ужасу получает кредит за уничтожение инопланетян и становится вниманием СМИ, поскольку все задаются вопросом, какую героику он будет делать дальше, разрушая его идеалистическую нормальную жизнь.
If our faith is strong enough, we can survive this crisis without destroying what we have built together by opening our borders, destroying the Wall, unifying Germany, and completing our democratic transitions. Если наша вера достаточно сильна, то мы сможем пережить этот кризис, не разрушив то, что мы построили вместе, открывая наши границы, разрушая Берлинскую стену, объединяя Германию и завершая наши демократические преобразования.
Больше примеров...
Уничтожает (примеров 88)
The Demeter explodes in space, killing Humvee and Aurora, and destroying Orlock. «Деметра» взрывается в космосе, убивая Хамви и Аврору, и уничтожает Орлока.
An unknown sea monster has been destroying and damaging warships of different countries for the last two years; those of them who get to the port find giant triangular holes in the sides. Неведомое морское чудовище последние два года уничтожает и повреждает военные корабли разных стран; у тех из них, кто добирается до порта, обнаруживаются гигантские треугольные пробоины в бортах.
So chaos destroying evil. То есть хаос уничтожает зло.
It arrives at Bourguebus with B Company, and after destroying Flak 88s looking over their line of advance, destroys the remnants of the I SS Panzer Corps. Он прибывает в Бургебу с ротой «Б» и, уничтожив 88-мм зенитные орудия, осматривая линию их наступления, уничтожает остатки 1-го танкового корпуса СС.
Originating in the West, the uncontrolled banking and mortgage crisis, arising from over-leveraged sub-prime lending schemes, burst into the open, destroying the liquidity and survivability of many institutions in the developed countries. Начавшись на Западе, неконтролируемый банковско-ипотечный кризис, в основе которого лежат обремененные чрезмерно высокой задолженностью субстандартные схемы ипотечного кредитования, вырвался на простор и уничтожает ликвидность и способность к выживанию многих учреждений развитых стран.
Больше примеров...
Разрушают (примеров 70)
Gevitsky, Tarasovich - they are a virus destroying Russia from the inside. Гевицки, Тарасович - они как вирус разрушают Россию изнутри.
The people who are destroying it from the inside need to be erased from the map. Люди, которые разрушают его изнутри должны быть стерты с его карты.
This major challenge should be taken up most energetically, for drugs are the worst enemy of mankind, destroying its basis and all our efforts to build a world of peace and security. Эти первостепенные задачи должны быть решены самым эффективным образом, поскольку наркотики, являясь самым злейшим врагом человечества, разрушают саму основу и все наши усилия построить мир и укрепить безопасность.
Many of my colleagues address what is wrong with our world: the poverty, the inequality, the injustice, the violence, the hatred, the greed that is destroying the earth and its people. Многие из моих коллег говорили о недостатках нашего мира - о нищете, неравенстве, несправедливости, насилии, ненависти, алчности, - которые разрушают нашу планету и губят ее население.
A receipt for a small purchase that they then must tear into blotting their behinds, grant them grace to realize that they are destroying this great nation. И пока они тщетно пытаются промокнуть свои чресла снизошли на них понимание, что они разрушают нашу великую страну.
Больше примеров...
Разрушив (примеров 67)
UPDF again responded by destroying positions that the invading forces were using for launching their attacks against Uganda territory. НСОУ вновь приняли ответные меры, разрушив позиции, которые использовались силами вторжения для начала их атак против территории Уганды.
The white phosphorous caused damage to the administrative building only, destroying the roof. Белый фосфор причинил повреждения только административному зданию, разрушив крышу.
We can destroy Melkur, Nyssa, but only by completely destroying the Source. Мы можем уничтожить Мелкера, Нисса, только полностью разрушив Источник.
Whilst this might fit the alleged Pictet view of the world, it would severely damage the CCW process by destroying its credibility in military circles. И хотя это могло бы сообразовываться с предположительным воззрением Пикте на мир, это нанесло бы серьезный ущерб процессу КНО, разрушив его убедительность в военных кругах.
If the Russians or anyone else attacked Britain with nuclear weapons would you want us to retaliate by destroying an equal number of Russian cities? Если русские или кто-либо еще нападут на Великобританию с использованием ядерного оружия, хотели бы Вы, чтобы мы нанесли ответный удар, разрушив такое же количество русских городов?
Больше примеров...
Уничтожают (примеров 66)
Only four countries keep the census returns for a longer period before destroying them. Лишь четыре страны хранят и не уничтожают результаты переписи в течение более длительного периода.
She'd write her manifestos about how technology was destroying the world. Она писала свои манифесты о том, как технологии уничтожают наш мир.
A group that believes contact with alien races has polluted our culture and is destroying Vulcan purity. Группа, которая верит в то, что контакты с другими расами загрязняют нашу культуру и уничтожают чистоту вулканской расы.
Now they're destroying our technology. Теперь они уничтожают наши технологии.
We will continue to support the Organization, because it is our only option in the face of the outlaws, State terrorism, and the aggressors who are destroying the very foundations of human existence. Мы будем и впредь поддерживать Организацию, поскольку это единственный наш выбор перед лицом тех, кто стоит вне закона, перед лицом государственного терроризма и агрессоров, которые уничтожают сами основы человеческого существования.
Больше примеров...
Уничтожать (примеров 57)
I can't imagine anyone destroying an artifact like that, especially a scholar like turnbull. Представить не могу, что кто-то может таким образом уничтожать артефакты, особенно такой ученый как Тернбулл.
However, there were only three methods of making sure of destroying a Vampire permanently. Тем не менее, было всего три метода, позволяющих постоянно уничтожать вампира.
Homer gets mad and starts destroying the toys, prompting the family to go home. Гомер злится и начинает уничтожать игрушки, что побуждает семью уйти домой.
Destroying your children's presents and terrifying Roger? Уничтожать детские подарки и запугивать Роджера?
third, we should insist that our politicians agree to greater international environmental cooperation, lest the neglectful and shortsighted policies within each nation end up destroying the global ecosystem. и третье, мы должны настаивать на том, чтобы наши политики согласились, что необходимо больше международного сотрудничества в решении проблем, связанных с окружающей средой, по крайней мере, чтобы нерадивые и недальновидные стратегии, которых придерживаются в каждой стране, прекратили уничтожать глобальную экосистему.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 67)
You are destroying your possibilities with the only gentleman who will consider you. Ты собираешься разрушить прекрасное будущее с единственным джентльменом, расположенным к тебе.
The Ministry of Foreign Affairs of Kazakstan calls on the parties involved in the conflict to show restraint and patience and to do everything possible to prevent actions capable of destroying the prospects of the long-awaited peace in the region. Министерство иностранных дел Республики Казахстан призывает вовлеченные в конфликт стороны проявить выдержку и терпимость, сделать все возможное для предотвращения действий, способных разрушить перспективу долгожданного мира в регионе.
You see, our enemies also use this space - the space of mass travel, the Internet, satellite broadcasters - to be able to get around their poison, which is about destroying our systems and our ways. Видите, наши враги используют то же пространство - пространство путешествий, Интернет, спутниковые станции - чтобы распространять их яд, который угрожает разрушить наши системы и ценности.
For destroying fortification, surely. Разрушить укрепления, естественно.
You see, our enemies also use this space - the space of mass travel, the Internet, satellite broadcasters - to be able to get around their poison, which is about destroying our systems and our ways. Видите, наши враги используют то же пространство - пространство путешествий, Интернет, спутниковые станции - чтобы распространять их яд, который угрожает разрушить наши системы и ценности.
Больше примеров...
Разрушать (примеров 47)
Nothing soon, if people like you keep destroying the environment. Никто не будет плавать если такие как ты будут продолжать разрушать их среду обитания.
While you're out there destroying the earth, I'll be saving it. Теперь, когда ты будешь разрушать планету, я буду спасать ее.
My job is making a fortune out of destroying people's lives, Моя работа заключается в том, чтобы разрушать человеческие жизни,
Global warming keeps destroying our... Глобальное потепление продолжает разрушать нашу...
with this extraordinary brain, capable of the kind of technology that is so well illustrated by these TED Conferences, and yet we're destroying the only home we have. Человек со своим уникальным мозгом, способный создавать такие удивительные технологии, образцы которых мы видим на этой конференции TED, тем не менее продолжает разрушать дом, в котором живет.
Больше примеров...
Уничтожили (примеров 35)
These missiles hit the upper floors of the factory, destroying key machinery. Ракеты попали в верхние этажи завода и уничтожили наиболее важное оборудование.
An exception occurred when approximately 8,000 armed Lou Nuer youth approached Pibor in South Sudan in December 2011, after destroying the neighbouring town of Likuangole. Исключительное событие произошло, когда примерно 8000 вооруженных молодых людей из племени лу-нуэр подошли к Пибору в Южном Судане в декабре 2011 года после того, как они уничтожили соседний город Ликуанголе.
Incommunicado detention could be ordered by the judge - and only by the judge - 72 hours after pre-trial detention, for three reasons: to protect a suspect from accomplices, or prevent accomplices from being forewarned and fleeing, or prevent them from destroying or concealing evidence. Тайное содержание под стражей может осуществляться по распоряжению судьи - и только судьи - в течение 72 часов по трем основаниям: когда необходимо оградить подозреваемого от сообщников или помешать тому, чтобы после их предупреждения они совершили бегство или уничтожили или утаили доказательства.
This was soon followed by the South Yemeni Air Force further destroying several North Yemeni MiG-21 fighter jets and Helicopters on the ground in Airfields and airbases, thus preventing any chance of a Northern aerial counter-attack. Вскоре после этого южно-йеменские ВВС уничтожили несколько истребителей Северного Йемена и вертолеты МиГ-21, а также вертолеты на аэродромах и авиабазах, тем самым предотвратив возможность воздушной контратаки противника.
She made the following statement: They wiped us out and drove us out in the space of a few minutes, destroying the fruits of a lifetime of hardship and labour. Она заявила следующее: «Они нас уничтожили и изгнали в течение нескольких минут, разрушив результаты тяжелого труда на протяжении всей жизни.
Больше примеров...