Английский - русский
Перевод слова Destroying

Перевод destroying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уничтожение (примеров 254)
We've already established that you destroying the ship that I'm on is not saving me. Мы уже установили что уничтожение корабля, на котором я нахожусь, не является моим спасением.
Operation Rachel, a joint weapons collection and destruction programme, between South Africa and Mozambique is aimed at destroying illegal firearms. Операция «Рэйчел», представляющая собой совместную программу Южной Африки и Мозамбика по сбору и уничтожению оружия, направлена на уничтожение незаконного огнестрельного оружия.
The violations described allegedly occur in the context of the counter-insurgency policy that has been implemented for many years in zones of ethnic insurgency, aimed at destroying the armed opposition. Упомянутые нарушения совершаются, как утверждают, в рамках политики борьбы с повстанческим движением, которая проводится в течение многих лет в зонах восстания этнических меньшинств и направлена на уничтожение вооруженной оппозиции.
The various peacekeeping operations of the United Nations, particularly in Africa, have included a disarmament component aimed at collecting and destroying the surplus of small arms and light weapons threatening the stability and security of countries that have emerged from conflict and entered the phase of peace-building. Миротворческие операции Организации Объединенных Наций, в частности в Африке, включают компонент разоружения, предусматривающий сбор и уничтожение излишков стрелкового оружия и легких вооружений, угрожающих стабильности и безопасности стран, вышедших из конфликта и вступивших в этап миростроительства.
This approach is the best option and the ultimate goal in guaranteeing peace and stability, since, as the Secretary-General pointed out in his annual report for 1999, "Destroying yesterday's weapons prevents their being used in tomorrow's wars." Такой подход является оптимальным и наиболее эффективным способом обеспечения мира и стабильности, как отметил Генеральный секретарь в своем ежегодном докладе за 1999 год: «Уничтожение использовавшегося вчера оружия предотвращает возможность его использования в завтрашних войнах.»
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 269)
It is not only capable of destroying the replicators, but all life in the galaxy. Оно не только способно уничтожить репликаторов, но и всю жизнь в галактике.
Isn't that a lot more valuable than just destroying the radar itself? Разве это не намного действеннее, чем просто уничтожить сам радар?
If we leave him alive, he'll just keep destroying our system Если мы оставим его в живых, он продолжит попытки уничтожить нашу систему
You can get another chance of destroying the very history that you're supposed to be protecting? Давайте попробуем уничтожить саму историю, которую мы должны защищать, в другой раз?
He did say something about destroying the Land of the Sky, didn't he? Он ведь сказал, что собирается уничтожить Небесные Земли, не так ли?
Больше примеров...
Разрушение (примеров 66)
We fully believe that destroying civil infrastructure and inflicting indiscriminate attacks on civilians cannot be justified. Мы полностью убеждены в том, что разрушение гражданской инфраструктуры и неизбирательные нападения на гражданских лиц являются ничем не оправданными действиями.
Any country, when subjected to external threats aimed at destroying its political system, would try to protect itself by imposing administrative and political restrictions. Любая страна, сталкивающаяся с внешней угрозой, направленной на разрушение ее политической системы, будет защищать себя, вводя административные и политические ограничения.
Take destroying our borders. Возьмите разрушение наших границ.
They call themselves the "elder brothers" and they say we, who are the younger brothers, are the ones responsible for destroying the world. Они называют себя старшими братьями и утверждают, что мы, младшие братья, ответственны за разрушение мира.
The rule prohibiting the destruction of objects indispensable to the survival of the civilian population is also relevant to the issue of the release of toxic and dangerous products, especially in regard to the spraying of herbicides, intentionally or incidentally destroying agricultural crops. Запрет на разрушение объектов, необходимых для выживания гражданского населения, также действует применительно к проблеме токсичных и опасных продуктов, особенно в отношении распыления гербицидов и преднамеренного или не непреднамеренного уничтожения сельскохозяйственных посевов.
Больше примеров...
Уничтожив (примеров 186)
In destroying its nuclear weapons and becoming a State party to the NPT, South Africa had accepted that instrument's inherently discriminatory nature. Уничтожив свое ядерное оружие и став государством - участником ДНЯО, Южная Африка согласилась на присущий этому документу дискриминационный характер.
After stealing some ships, Enigma, Squirrel Girl and the Champions of Europe manage to defeat the Hydra soldiers in Paris by destroying a helicarrier and releasing other captured heroes. После кражи некоторых кораблей Девушке-белке, Энигме и Чемпионам Европы удается победить солдат Гидры в Париже, уничтожив вертолет и выпустив других захваченных героев.
There is concern about their safe keeping and I very much hope that the Government of Mozambique will take all necessary measures in that regard as soon as possible, destroying or otherwise disposing of all weapons that will not be needed for the FADM and the national police. Высказывалась определенная обеспокоенность в связи с сохранностью этого оружия, и я весьма надеюсь, что правительство Мозамбика в ближайшее по возможности время примет все необходимые меры в этой связи, уничтожив или иным другим образом ликвидировав все то оружие, которое не потребуется для СОМ и национальной полиции.
In August 1920,200 pounds of shells and powder exploded in an ancillary structure, destroying a portion of the complex. В августе 1920 года около 200 тонн снарядов и пороха детонировали возле здания, уничтожив часть комплекса.
On 8 October, when his company encountered intense fire from an entrenched hostile force, Sfc. Burris charged forward alone, throwing grenades into the position and destroying approximately 15 of the enemy. 8 октября, когда его рота попала под плотный огонь окопавшегося неприятеля сержант первого класса Бёррис в одиночку бросился вперёд, бросая гранаты и уничтожив приблизительно 15 врагов.
Больше примеров...
Разрушает (примеров 109)
The world is busy destroying itself. Мир занят тем, что разрушает себя.
That evil is at the root of what is tearing us apart, crucifying us and destroying us. Это зло лежит в основе того, что разрывает, мучает и разрушает нас.
In pursuance of their policy of fait accompli through the seizure of more territory, the aggressors persist in preventing delivery of humanitarian relief supplies, violating the sanctity of and destroying places of worship and carrying out "ethnic cleansing". Проводя в жизнь свою тактику свершившегося факта, агрессор, захватывая все новые территории, упорно препятствует доставке грузов гуманитарной помощи, оскверняет и разрушает храмы и осуществляет свою тактику "этнической чистки".
Mr. AKRAM (Pakistan) replied that, just as Carthage had been completely destroyed, India was destroying Kashmir, which was fully occupied by a rampant army that was devastating the people and suppressing the right to self-determination. Г-н АКРАМ (Пакистан) отвечает, что точно так же, как был полностью разрушен Карфаген, Индия разрушает Кашмир, который полностью оккупирован бесчинствующей армией, которая грабит народ и лишает его права на самоопределение.
When you have rain in a place that has no trees, in just a few minutes, the water arrives in the stream, brings soil, destroying our water source, destroying the rivers, and no humidity to retain. Когда в месте, где нет деревьев, идёт дождь, всего за несколько минут формируется поток из воды, который размывает почву, разрушает водные источники, разрушает реки, высушивая местность.
Больше примеров...
Уничтожая (примеров 104)
While Boone recovered, Shawnees kept up their attacks outside Boonesborough, destroying the surrounding cattle and crops. Когда Бун восстанавливался от ранения, индейцы шауни продолжали атаковать окрестности Бунсборо, уничтожая урожай и скот.
They open fire on him, destroying his boat and force him to take cover inside a nearby wrecked Japanese aircraft carrier. Он открывает по нему огонь, уничтожая его лодку, и заставляя его укрыться в близлежащим разрушенном японском авианосце.
They operate from their bases, which are located principally in the Democratic Republic of the Congo, and attack Rwandan territory, carrying out targeted killings of the population and destroying strategic infrastructure of national and international interest. Они действуют со своих баз, расположенных, в частности, в Демократической Республике Конго, с которых они совершают нападения на руандийскую территорию, целенаправленно убивая население и уничтожая стратегическую инфраструктуру, имеющую национальное и международное значение.
Sometimes these groups have harassed ECOMOG units and the civilian population, perpetrating atrocities and destroying property, but on a much smaller scale than was the case in June. Иногда эти группы доставляют беспокойство подразделениям ЭКОМОГ и гражданскому населению, совершая зверства и уничтожая имущество, но в гораздо меньших масштабах, чем в июне.
Using heavy weapons, the occupying forces had continued destroying homes and properties, targeting ambulances and medical personnel, obstructing access to the wounded, and destroying electricity and water networks, roads, trees and agricultural lands. Используя тяжелое оружие, оккупационные силы продолжают разрушать жилые дома и собственность, совершая нападения на машины скорой помощи и медицинский персонал, затрудняя их доступ к раненым, а также уничтожая электрические сети и системы водоснабжения, дороги, деревья и сельскохозяйственные земли.
Больше примеров...
Разрушая (примеров 87)
Millions of locusts swarm over the lush fields of Egypt, destroying its food supplies. Миллионы саранчи заполняют плодородные области Египта, разрушая запасы продовольствия.
The storm surge devastated many of the offshore islands, wiping out villages and destroying crops throughout the region. Штормовой прилив опустошил многочисленные прибрежные острова, сметая на своём ходу целые деревни и разрушая сельскохозяйственные угодья региона.
(a) Minimize global CO2 emissions, as they lead to ocean acidification and ocean warming, thus destroying coral reefs. а) свести к минимуму глобальные выбросы СО2, поскольку они вызывают закисление и потепление океана, разрушая тем самым коралловые рифы.
Hornbostel and Sachs' criterion for determining which sub-group an instrument falls into is that if the resonator can be removed without destroying the instrument, then it is classified as 31. Критерий Хорнбостеля и Сакса, определяющий, к какой подгруппе относится инструмент, состоит в том, что если резонатор можно удалить, не разрушая инструмент, то он классифицируется как 3.1.
They ran down the volcano's sides at an average speed of 60 km per hour, eroding soil, dislodging rock, and destroying vegetation. Они направились вниз по склонам вулкана со средней скоростью 60 км/ч, размывая почву, разрушая скалы и уничтожая растительность.
Больше примеров...
Уничтожает (примеров 88)
I think this war is destroying the principles of the Republic. Мне кажется, эта война уничтожает устои Республики.
So that while Hook thought he was destroying the darkness, he was actually... moving it. Поэтому, когда Крюк думал, что уничтожает тьму, на самом деле он... переместил ее.
Think he's destroying a demon? Он, наверное, уничтожает демонов.
The cause is illegal mining, which, while taking advantage of the forested and inaccessible nature of Amazonia, is destroying rivers and whole hectares of vegetation. Причиной этому является незаконная добыча полезных ископаемых, которая, используя природу труднодоступных лесов Амазонии, нарушает экосистему рек и уничтожает целые гектары растительности.
A major challenge facing the world at the dawn of the twenty-first century, at a time when the human race as a whole was destroying the planet, was to rethink the place of workers. На пороге ХХI века в тот момент, когда человечество в целом уничтожает свою планету, перед миром встает важнейшая задача - переосмыслить место трудящихся.
Больше примеров...
Разрушают (примеров 70)
When forced to cut employment, they are more likely to think that they are destroying lives rather than raising economic efficiency and increasing wealth. Так, например, столкнувшись с необходимостью сокращения кадров, они скорее будут думать о том, что разрушают жизнь людей, чем о повышении экономической эффективности и увеличении богатства.
Demand in the strongest terms that the French Government apologize unreservedly to the peoples of the South Pacific and compensate them financially for its actions in adversely affecting or destroying their natural environment and to heed the overwhelming opposition and widespread protests of the international community; потребовать самым решительным образом, чтобы правительство Франции безоговорочно извинилось перед народами южной части Тихого океана и выплатило им финансовую компенсацию за свои действия, которые отрицательно влияют на их окружающую среду или разрушают ее, а также чтобы оно прислушалось к мощной оппозиции и широким протестам международного сообщества;
Production of the main chlorofluorocarbons, substances found to be destroying the ozone layer, peaked in 1988, a year after the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer was adopted. В 1988 году, т.е. спустя год после принятия Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, был отмечен пик производства основных хлорфторуглеродов - веществ, которые, как установлено, разрушают озоновый слой.
The US has despicably violated and obliterated even the right to existence of the Korean nation by trampling down their national sovereignty, massacring them in cold blood, destroying their living cradles and plundering their assets without discrimination. США грубо нарушают и отрицают само право корейского народа на существование: они попирают его национальный суверенитет, в массовом порядке хладнокровно убивают людей, разрушают их дома и по собственной прихоти разворовывают их имущество.
They are destroying the economic and social fabric of the country and over the long term are jeopardizing stabilization over the long term in our country. Они разрушают экономическую и социальную структуру страны и в долгосрочном плане ставят под угрозу стабилизацию в нашей стране.
Больше примеров...
Разрушив (примеров 67)
Jay Last recalled (in 2007) that this event happened too early and turned former partners into ordinary employees, destroying the team spirit. Ласт вспоминал в 2007 году, что это ожидаемое событие произошло слишком рано и сделало из бывших партнёров обычных служащих, разрушив командный дух.
She made the following statement: They wiped us out and drove us out in the space of a few minutes, destroying the fruits of a lifetime of hardship and labour. Она заявила следующее: «Они нас уничтожили и изгнали в течение нескольких минут, разрушив результаты тяжелого труда на протяжении всей жизни.
o On 29 November 2014, regime helicopters dropped 2 barrel bombs on a clinic in Kafr Sajna village in Idlib, partly destroying it. 15 ноября 2014 года вертолеты режима сбросили две бочковые бомбы на клинику в населенном пункте Кафр-Саджн мухафазы Итлиб, частично разрушив здание клиники.
On 3 May 1999 between 11 a.m. and 12 noon, a number of cluster bombs were dropped in the region of the villages of Veliki and Mali Stupelj, destroying a primary school building; 3 мая 1999 года в период с 11 ч. 00 м. по 12 ч. 00 м. несколько кассетных авиабомб были сброшены в районе деревень Велики- и Мали-Ступель, разрушив здание начальной школы;
He has repeatedly shown great fearlessness and skill in attacking and destroying enemy aircraft, on one occasion destroying three within one hour. Он неоднократно проявлял большое бесстрашие и мастерство в нападении и уничтожении вражеских самолетов, в одном случае разрушив три в течение одного часа.
Больше примеров...
Уничтожают (примеров 66)
They're destroying our ships one by one. Они уничтожают наши корабли, один за другим.
To that end, they were violating the provisions of the Convention, murdering, abducting, expelling and ill-treating persons and destroying their property. При этом они, нарушая положения Конвенции, убивают, похищают, изгоняют, истязают людей и уничтожают их имущество.
We will continue to support the Organization, because it is our only option in the face of the outlaws, State terrorism, and the aggressors who are destroying the very foundations of human existence. Мы будем и впредь поддерживать Организацию, поскольку это единственный наш выбор перед лицом тех, кто стоит вне закона, перед лицом государственного терроризма и агрессоров, которые уничтожают сами основы человеческого существования.
Not by destroying men, but by watching them destroy each other. Не уничтожая людей, лишь наблюдая, как они уничтожают друг друга.
Around the world, slaves are used to destroy the environment, cutting down trees in the Amazon; destroying forest areas in West Africa; mining and spreading mercury around in places like Ghana and the Congo; destroying the coastal ecosystems in South Asia. По всему миру рабы используются для разрушения окружающей среды: вырубают леса Амазонки, уничтожают лесные массивы в Западной Африке, добывают ртуть в таких местах, как Гана и Конго, разрушают побережные экосистемы на юге Азии.
Больше примеров...
Уничтожать (примеров 57)
His orders issued in March 1778 included instructions to raid coastal communities, destroying shipbuilding facilities and supplies. В его приказ, данный в марте 1778 года, включены инструкции совершить набег на прибрежные поселения, уничтожать объекты судостроения и материальные припасы.
Seafox is described by the MOD as a "state of the art fire and forget system, capable of destroying mines in depths of up to 300 metres". По заявлению Министерства обороны, Seafox, это «новейшая система типа "выстрелил и забыл", способная уничтожать мины на глубине до 300 метров».
Destroying your children's presents and terrifying Roger? Уничтожать детские подарки и запугивать Роджера?
And if you are not careful... if you do not figure out a way to deal with it... then destroying is going to be all that you are good for. И, если не будешь осторожен, если не поймёшь, как с ней справляться, то ты сможешь только уничтожать, и ничего больше.
Convinced that the chief enemies of forests were the men who lived in them and were destroying them or permitting their destruction in order to survive, the earliest members sought to provide assistance to the predators so that the forests could be spared. Будучи убежденными в том, что главным врагом леса является обитающий в нем человек, который для своего выживания сам уничтожает или заставляет других уничтожать леса, первые члены организации ставили своей задачей помочь живущим за счет леса людям сохранить его.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 67)
The global financial crisis was capable of destroying very rapidly what it had taken many years to build, and it was important that responsibility be shared and that no country be left behind. Глобальный финансовый кризис может очень быстро разрушить то, что создавалось долгие годы, и важно, чтобы ответственность за это несли все страны без исключения.
This failure reflects the same dynamic at work in the breakdown of global climate-change conferences in recent years: a few cynical countries, whose cooperation is needed to save the planet, fuel the madness of those bent on destroying it. Этот провал отражает ту же динамику в провале конференций по глобальному изменению климата в последние годы: несколько циничных стран, чье сотрудничество необходимо, чтобы спасти планету, подпитывают безумие тех, кто склонен ее разрушить.
When terrorist attacks or threats to peace are carried out by networks or regimes that aim at destroying our way of life and our liberal democracies, then democracies have not only the right but also the duty to defend themselves. Когда преступные организации или режимы осуществляют нападения или создают угрозу миру с целью разрушить наш образ жизни и наши либеральные демократии, демократии не только вправе, но и обязаны защищать себя.
And destroying my marriage will help me focus. А если разрушить мой брак, у меня в голове прояснится?
He considered destroying the city but decided against it: I spent today considering one tangible thing: whether to destroy New York in 4.12. Он подумывал о разрушении города, но в ходе рассуждения отказался от своей идеи: Сегодня я думал об одной вещи: что если разрушить Нью-Йорк в 4.12.
Больше примеров...
Разрушать (примеров 47)
The regimes' declarations are implemented by their paramilitary gangs, which are continuously destroying houses and property belonging to ethnic Georgians. Заявления этих режимов претворяются в жизнь полувоенными формированиями, которые продолжают разрушать дома и собственность, принадлежащие этническим грузинам.
Resuscitated by the continued existence of safe havens in the region, they continue to hold Afghanistan hostage, killing our people, destroying the country and threatening our gains, freedom and way of life. Вдохновляемые постоянным наличием в регионе безопасных гаваней, они продолжают держать Афганистан в заложниках, убивать наших граждан, разрушать нашу страну и угрожать нашим завоеваниям, свободе и укладу жизни.
She reminds them that Burundi belongs to each and every one of them, and destroying it with endless fighting means that they are also negating their own future and that of their descendents. Специальный докладчик напоминает им, что Бурунди - это их общая страна и разрушать ее непрекращающейся войной - значит лишать будущего самих себя и своих потомков.
Isn't there enough to mine here, without destroying their home? Разве здесь недостаточно породы для разработки, без необходимости разрушать их дом?
with this extraordinary brain, capable of the kind of technology that is so well illustrated by these TED Conferences, and yet we're destroying the only home we have. Человек со своим уникальным мозгом, способный создавать такие удивительные технологии, образцы которых мы видим на этой конференции TED, тем не менее продолжает разрушать дом, в котором живет.
Больше примеров...
Уничтожили (примеров 35)
Stopping Jennifer Goines and destroying the virus changed history. Вы остановили Дженнифер Гоинс, уничтожили вирус и изменили историю.
Over the past five years we have succeeded in neutralizing and destroying 6 million mines without any access to documentation. За последние пят лет мы успешно нейтрализовали и уничтожили 6 миллионов мин, не имея на руках никакой документации.
These missiles hit the upper floors of the factory, destroying key machinery. Ракеты попали в верхние этажи завода и уничтожили наиболее важное оборудование.
"The Lords of Time destroying them utterly." "Повелители времени начисто их уничтожили."
The attackers, a local SLA faction, are said by the Government of the Sudan to have killed 29 CRP personnel and to have wounded and taken hostage several others, as well as destroying two vehicles carrying food and salaries. По информации правительства Судана, нападавшие, местная фракция ОАС, убили 29 сотрудников ЦРП и ранили и взяли в заложники еще несколько, а также уничтожили два автомобиля с продовольствием и деньгами на выплату жалованья.
Больше примеров...