| She's a scheming dragon woman hell-bent on destroying everyone around her. | Она коварная женщина-дракон, запрограмированная на уничтожение всего окружающего. |
| The call code, destroying her cell, booking a fake trip to Copenhagen. | Код вызова, уничтожение телефона, бронирование ложного билета в Копенгаген. |
| It is also about destroying their property, their cultural heritage, and ultimately the very notion that they ever existed. | Это также уничтожение собственности, культурного наследия, и, в конечном счёте, любого упоминания об их существовании. |
| 16-304... unlawfully altering, destroying, or concealing material having potential evidentiary value. | 16-304... незаконное изменение, уничтожение, или утаивание материала, имеющего потенциальную доказательную ценность. |
| You were accused of destroying over 10,000 euros worth of your neighbour's Christmas decorations | Вам вменяется порча и уничтожение рождественских украшений вашего соседа на сумму более чем в 10 тысяч евро... |
| I suspect destroying the royal palace with their queen inside might make them rather peevish. | Уничтожение царского дворца вместе с их царицей может вызвать их недовольство. |
| Astrid, there's edgy and then there's destroying ships. | Астрид, сначала резкость, а потом уничтожение кораблей. |
| Those efforts were all aimed at destroying a highly developed culture. | Все эти усилия направлены на уничтожение высокоразвитой культуры этого района. |
| That is why my delegation attaches particular priority to efforts aimed at reducing and eventually destroying these weapons. | Поэтому моя делегация придает особо приоритетное значение усилиям, направленным на сокращение, а затем уничтожение этого оружия. |
| For the first time, paying indemnities for damaging the environment and destroying natural resources was expressly allowed. | Впервые была конкретно предусмотрена компенсация за причинение ущерба окружающей среде и уничтожение природных ресурсов. |
| Just recently, Albania successfully completed a NATO trust fund project aimed at destroying and demilitarizing small arms and light weapons ammunition. | Совсем недавно Албания успешно завершила финансируемый по линии НАТО целевой проект, предусматривающий уничтожение и дезактивацию боеприпасов к стрелковому оружию и легким вооружениям. |
| The idea of destroying Cuba and its revolution is an obsession that has lasted for more than 45 years. | Уничтожение Кубы и ее революции была навязчивой идеей в течение последних 45 лет. |
| Building a purely Dionysian society means slipping into chaos and therefore destroying the social contract. | Строительство же чисто дионисова общества означает скатывание в хаос и, таким образом, уничтожение общественного согласия. |
| However, destroying chemical weapons is only part of the solution to the problem which they pose. | Однако уничтожение химического оружия является только частичным решением связанной с ним проблемы. |
| The United States cannot evade the responsibility for destroying the Military Armistice Commission. | Соединенные Штаты не могут уклониться от ответственности за уничтожение Военной комиссии по перемирию. |
| At the same time, greater efforts and resources should be devoted to removing and destroying these landmines. | В то же время больше усилий и ресурсов следует направить на устранение и уничтожение этих наземных мин. |
| There is now widespread recognition that such practices constituted a discriminatory policy aimed at diminishing and destroying indigenous cultures and societies. | В настоящее время общепризнанным является тот факт, что такая практика представляет собой разновидность дискриминационной политики, направленной на снижение роли и уничтожение культурных и общественных ценностей коренных народов. |
| SFOR has been destroying the remaining unstable ammunition and the storage site was officially closed. | СПС провели уничтожение оставшихся некондиционных боеприпасов, и этот объект был официально закрыт. |
| To make $59 million available over the next two years to pay for actions aimed at destroying the Revolution. | Выделить в ближайшие два года 59 миллионов долларов на финансирование действий, направленных на уничтожение Революции. |
| It also entails their training security forces, harmonizing legislation and collecting and destroying confiscated weapons. | Это предполагает также подготовку сил безопасности, приведение в соответствие законодательства, а также сбор и уничтожение конфискованного оружия. |
| Operation Rachel, a joint weapons collection and destruction programme, between South Africa and Mozambique is aimed at destroying illegal firearms. | Операция «Рэйчел», представляющая собой совместную программу Южной Африки и Мозамбика по сбору и уничтожению оружия, направлена на уничтожение незаконного огнестрельного оружия. |
| States should provide for adequate sanctions for destroying or unlawfully withholding information on missing persons. | Государства должны предусмотреть адекватные санкции за уничтожение или незаконное сокрытие информации о пропавших без вести лицах. |
| The sixth measure consisted of destroying laboratories used to manufacture illicit drugs and stockpiles of such drugs. | Шестой мерой является уничтожение лабораторий, используемых для изготовления запрещенных наркотиков, а также запасов таких наркотиков. |
| One such issue was the further analysis of the costs of destroying ozone-depleting substances. | Одним из таких вопросов был дополнительный анализ расходов на уничтожение озоноразрушающих веществ. |
| The draft article simply made the point that the mere act of destroying cargo was not necessarily a breach of the carrier's obligations. | В проекте данной статьи лишь указано, что само по себе уничтожение груза необязательно означает нарушение обязательства перевозчика. |