However, as numbers decrease, uncertainties become more significant, and at zero - if we were ever to get to zero - a hidden cache of weapons would be extraordinarily destabilizing. |
Однако по мере снижения количественных показателей неопределенность становится все более значимой, и на нулевом уровне, если мы когда-либо дойдем до него, скрытый запас оружия может оказаться крайне дестабилизирующим. |
It is the responsibility of the international community to ensure the integrated treatment of the security situation in Guinea-Bissau and the subregion, as well as to deal with dangerous destabilizing factors, including drug trafficking, arms trafficking and other organized criminal activities. |
Международное сообщество обязано обеспечить комплексное урегулирование положения в области безопасности в Гвинее-Бисау и субрегионе, а также противостоять опасным дестабилизирующим факторам, включая незаконный оборот наркотиков и оружия и другую организованную преступную деятельность. |
Demands that all militias and armed groups put aside their arms, cease all forms of violence and destabilizing activities immediately and release children from their ranks; |
требует, чтобы все ополченские формирования и вооруженные группы сложили оружие, немедленно положили конец любым формам насилия и дестабилизирующим действиям и освободили детей, находящихся в их рядах; |
Instead, the dispute over Sool, Sanaag and Cayn remained "Somaliland's" main destabilizing factor and continued to result in periodic armed clashes between "Somaliland" and "Khatumo", a disputed area at the border region. |
При этом главным дестабилизирующим фактором стал спор за Сол, Санаг и Айн с непрекращающимися периодическими вооруженными столкновениями между «Сомалилендом» и «Хатумо» - спорной территорией в этом пограничном регионе. |
While local elections in "Somaliland" resulted in multiple incidents of civil disturbance and politically motivated violence, the dispute over Sool, Sanag and Cayn remained the main destabilizing factor in "Somaliland". |
Хотя местные выборы в Сомалиленде сопровождались многочисленными актами гражданского неповиновения и политически мотивированного насилия, главным дестабилизирующим фактором в Сомалиленде по-прежнему остается спор по поводу Сула, Санага и Кайна. |
Similarly, the phenomenon of drugs, and in particular the illicit traffic in drugs along the west coast of Africa, has become a true danger and a destabilizing factor for the region. |
Точно так же явление наркотиков, и в частности незаконная торговля наркотиками вдоль западного побережья Африки, стало действительно опасным и дестабилизирующим фактором для этого региона. |
It is our view that a build-up of such weapons poses a real threat to our people and to national, regional and international security and is a destabilizing factor for countries. |
По нашему мнению, наращивание такого оружия несет реальную угрозу нашему народу и национальной, региональной и международной безопасности, а также является для стран дестабилизирующим фактором. |
The strategy identifies Africa as the continent most affected by the impact of internal and cross-border conflicts aggravated by the destabilizing influx of small arms and light weapons, but the strategy also covers Eastern Europe, Asia and Latin America. |
Африка определяется этой стратегией как континент, в наибольшей мере подверженный отрицательному воздействию внутренних и трансграничных конфликтов, усугубляемых дестабилизирующим притоком стрелкового оружия и легких вооружений, но одновременно эта стратегия распространяется также и на Восточную Европу, Азию и Латинскую Америку. |
Weapons of mass destruction naturally receive more attention than conventional arms, and yet excessive accumulations of such arms, not commensurate with a country's legitimate security concerns can also be a destabilizing factor as regards international peace and security. |
Само собой разумеется, что оружию массового уничтожения уделяется больше внимания, чем обычному оружию, хотя накопление чрезмерных, превышающих законные потребности безопасности той или иной страны запасов обычного оружия также может служить дестабилизирующим фактором в отношении международного мира и безопасности. |
As to conventional weapons, my delegation notes with concern the growing traffic in these weapons, which is a destabilizing element and has a serious effect on areas of tension, increasing insecurity and jeopardizing the peace process. |
Что касается обычных вооружений, то моя делегация с тревогой отмечает увеличение оборота этих вооружений, которое является дестабилизирующим элементом и имеет серьезные последствия для зон напряженности, увеличивая опасность и подрывая мирный процесс. |
Despite their size, small arms are in the end proving more deadly, and they remain a grave threat to populations and a destabilizing factor for States at both the national and the regional levels. |
Несмотря на свой небольшой размер, стрелковое оружие в конечном итоге оказывается более смертоносным и по-прежнему таит в себе серьезную угрозу для населения и является дестабилизирующим фактором для государств как на национальном, так и на региональном уровнях. |
It would not take into account factors like a country's geostrategic circumstances, its terrain, its economic and technical levels and hence would not be suitable for determining what is excessive and destabilizing. |
Она не учитывала бы такие факторы, как геостратегическое положение страны, ее территория, ее уровни экономического и технического развития и, следовательно, не подходила бы для определения того, что является чрезмерным и дестабилизирующим. |
That would send a clear message of solidarity to all the peace forces in Burundi and be a serious admonition to all destabilizing forces in that country and in the region. |
Это направило бы четкое послание солидарности всем миролюбивым силам в Бурунди и послужило бы серьезным предупреждением всем дестабилизирующим силам в этой стране и в регионе. |
Mrs. SAEKI (Japan) said that international terrorism was a major destabilizing factor which undermined the framework of the community of States and international peace and security. |
Г-жа САЕКИ (Япония) говорит, что международный терроризм является существенным дестабилизирующим фактором, подрывающим структуры сообщества государств, а также международный мир и безопасность. |
This is attributed to the significant deterioration in the political and institutional environment, especially between the years 2001 - 2005, coupled with the protracted and destabilizing crime wave in the country which led to a sharp decline in domestic and foreign investment. |
Все это вызвано существенным ухудшением политической и институциональной обстановки, особенно в период 2001-2005 годов, что усугублялось таким дестабилизирующим фактором, как широкомасштабная преступность, и привело к резкому сокращению внутренних и международных инвестиций. |
(a) A heightened concern about the proliferation of weapons of mass destruction and weapons technology, as well as excessive and destabilizing build-ups of conventional weapons; |
а) особая обеспокоенность распространением оружия массового уничтожения и технологии производства оружия, а также чрезмерным и дестабилизирующим наращиванием обычных вооружений; |
(c) The United States believes the use of space for national security purposes is neither inherently destabilizing nor necessarily increases tensions among States. |
с) Соединенные Штаты считают, что использование космического пространства в целях национальной безопасности не является само по себе дестабилизирующим и не обязательно ведет к росту напряженности между государствами. |
We know that social imbalances caused by inequity in the distribution of goods or the lack or non-existence of services are some of most destabilizing factors in countries, factors that make them difficult to govern. |
Мы знаем, что разрыв в социальном положении, обусловленный неравенством в распределении благ или недостатком или отсутствием услуг, является наиболее дестабилизирующим фактором в странах, фактором, которым трудно управлять. |
In addition to the need to put an end to occupation and foreign domination and guarantee the rights of peoples to self-determination, it was also necessary to prevent ethnic and national problems from becoming a destabilizing factor detrimental to the territorial integrity and political independence of States. |
Необходимо не только положить конец оккупации и иностранному господству и гарантировать право народов на самоопределение, но и не допустить, чтобы этнические и национальные проблемы становились дестабилизирующим фактором, наносящим ущерб территориальной целостности и политической независимости государств. |
In another worrisome development, a group of Chadian deserters took refuge in the Darfur region, straining relations between the Sudan and Chad and adding yet another destabilizing factor to the complex regional picture. |
В ходе еще одного тревожного инцидента группа чадских дезертиров укрылась в районе Дарфура, что обострило отношения между Суданом и Чадом и стало еще одним дестабилизирующим фактором в сложной региональной мозаике. |
The collapse of the chain of command and discipline and the outstanding salary arrears make the Central African armed forces, whose current strength is estimated at 3,500 personnel, a potentially destabilizing factor in the Central African Republic. |
Отсутствие субординации и дисциплины в армии, а также невыплата причитающегося жалованья делают Центральноафриканские вооруженные силы, численность которых в настоящее время оценивается в 3500 человек, потенциально дестабилизирующим фактором в Центральноафриканской Республике. |
In the light of this fact, for the Security Council to stand on the sidelines of these developments and others in other parts of the world will only detract from its credibility and could in itself become a destabilizing factor, eroding institutional progress on the ground. |
В свете этого факта, если Совет Безопасности будет оставаться в стороне от этих событий и от других событий в других частях мира, это лишь ослабит его авторитет и может само по себе стать дестабилизирующим фактором, подрывая прогресс в развитии институтов на местах. |
We also continue to be extremely concerned about reports of foreign interference with regard to insurgent attacks taking place in Somalia, as well as with the destabilizing potential of such actions for the whole region. |
Мы также продолжаем испытывать крайнее беспокойство в связи с сообщениями об участии иностранных боевиков в нападениях повстанцев в Сомали и в связи с дестабилизирующим потенциалом подобных действий в регионе в целом. |
Reports of the continuing presence of PALIPEHUTU-FNL armed groups in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, with a possible link to the FDLR, point to a further destabilizing factor for Burundi and the region. |
Сохраняющееся присутствие вооруженных групп ПОНХ в восточной части Демократической Республики Конго и их возможная связь с ДСОР являются еще одним дестабилизирующим фактором для обстановки в Бурунди и регионе. |
In the area of the Great Lakes, the movement of large numbers of Rwandan refugees into neighbouring countries became a destabilizing factor for those countries, as well as for the new Government in Rwanda. |
В районе Великих озер передвижение большого числа руандийских беженцев в соседние страны стало дестабилизирующим фактором для этих стран, равно как и для нового правительства Руанды. |