Английский - русский
Перевод слова Destabilizing
Вариант перевода Дестабилизирующей

Примеры в контексте "Destabilizing - Дестабилизирующей"

Примеры: Destabilizing - Дестабилизирующей
Others expressed concern at the destabilizing activities of the militias and non-signatory armed opposition movements in Darfur. Некоторые члены Совета выразили также беспокойство по поводу дестабилизирующей деятельности ополчений и не подписавших мирное соглашение движений вооруженной оппозиции в Дарфуре.
She added that the organization carried out politically motivated destabilizing actions against legitimate governments, particularly of developing countries. Она добавила, что эта организация занимается политически мотивированной дестабилизирующей деятельностью, направленной против законных правительств, особенно правительств развивающихся стран.
The United Nations system was helping African States to combat destabilizing criminal activities. Система Организации Объединенных Наций оказывает африканским государствам помощь в борьбе с дестабилизирующей преступной деятельностью.
We must not underestimate the threat posed in Afghanistan by the destabilizing activities of the Taliban and Al Qaeda. Нельзя недооценивать угрозу дестабилизирующей деятельности в Афганистане талибов и «Аль-Каиды».
This trade is closely linked to conflicts, mercenary operations, terrorism, organized crime, drug trafficking and other destabilizing activities. Такая торговля тесно связана с конфликтами, операциями с участием наемников, терроризмом, организованной преступностью, оборотом наркотиков и другой дестабилизирующей деятельностью.
As the most powerful destabilizing force, it threatens democracy and good governance. Являясь мощнейшей дестабилизирующей силой, она угрожает демократии и благому правлению.
The report portrays the Liberian administration playing a highly destabilizing and destructive role in the region. В докладе говорится о крайне дестабилизирующей и разрушительной роли, которую играет в регионе правительство Либерии.
We must not forget the destabilizing role that external forces played in fomenting and sustaining the conflict in Sierra Leone. Мы не должны забывать о дестабилизирующей роли, которую сыграли внешние силы в раздувании и сохранении конфликта в Сьерра-Леоне.
We are concerned over both the suffering they have inflicted on the Afghan people and their destabilizing role in the region. Мы обеспокоены страданиями, которые они причиняют афганскому народу, и их дестабилизирующей ролью в регионе.
We must put an end to the destabilizing activities of these international dealers throughout Africa and beyond. Мы должны положить конец дестабилизирующей деятельности этих международных торговцев как в Африке, так и за ее пределами.
This is illustrated by the measures taken by the parties to avoid further escalation and defuse a potentially destabilizing situation. Об этом свидетельствуют меры, принимаемые сторонами для недопущения дальнейшей эскалации и разрядки потенциально дестабилизирующей ситуации.
With regard to youth unemployment, young people with few economic prospects were particularly vulnerable to destabilizing political rhetoric and deserved special attention. Что касается безработицы среди молодежи, то молодые люди с незначительными экономическими перспективами особенно уязвимы перед дестабилизирующей политической риторикой и заслуживают особого внимания.
This is a dangerous and destabilizing trend of vertical proliferation. Это является опасной и дестабилизирующей тенденцией вертикального распространения.
More needs to be done to define a clear strategy to limit such destabilizing activities. Необходимо продолжить усилия по выработке четкой стратегии для ограничения подобной дестабилизирующей деятельности.
At the same time, the Government would like to reiterate that the international community has never been the last line of defence against Eritrea's destabilizing activities. В то же время правительство хотело бы вновь указать, что международное сообщество не является последним рубежом обороны против дестабилизирующей деятельности Эритреи.
UNODC has produced model legislation of particular application to States that are developing strategies to strengthen their national law enforcement capacity to act against the destabilizing threat posed by organized criminal groups. ЮНОДК подготовило типовое законодательство, которое особенно необходимо государствам, разрабатывающим стратегии по укреплению их национального потенциала в области правоохранительной деятельности в целях противодействия дестабилизирующей угрозе, создаваемой организованными преступными группировками.
On the other hand, the prospect of another destabilizing war in our immediate vicinity is a nightmarish scenario of death and destruction. С другой стороны, перспектива еще одной дестабилизирующей войны в непосредственной близости от нас - это кошмарный сценарий с гибелью людей и разрушениями.
United Nations missions were handicapped by high vacancy rates (from 22 to 26 per cent on average) and destabilizing levels of staff turnover. Миссии Организации Объединенных Наций страдают от высокой нормы вакансий (в среднем от 22 до 26 процентов) и дестабилизирующей текучести кадров.
The West should certainly not force Ukraine into an intense and destabilizing austerity program in a misguided attempt to collect on debt service. Несомненно, Западу не следует вынуждать Украину к интенсивной и дестабилизирующей программе фискальной строгости, ошибочно пытаясь добиться выплат по обслуживанию долга.
Ethiopia was similarly engaged in destabilizing practices and had committed acts of aggression at five locations on the border, using tanks and artillery. Эфиопия также занимается дестабилизирующей деятельностью и совершила акты агрессии в пяти местах вдоль границы с использованием танков и артиллерии.
The Brazilian Government fully shares the concerns of the international community with respect to the potentially destabilizing role played by the illicit trade in small arms and light weapons. Правительство Бразилии полностью разделяет озабоченность международного сообщества по поводу потенциальной дестабилизирующей роли незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Nuclear weapons, because of their unlimited and indiscriminate power, have posed a grave security threat and triggered a destabilizing arms race throughout the world. В силу своей неограниченной и неизбирательной мощи ядерное оружие создает серьезную угрозу безопасности, а также приводит к дестабилизирующей гонке вооружений во всем мире.
Similarly, unlawful transfers of conventional weapons, often linked to destabilizing activities, constitute a long-standing problem which the end of the cold war has not been able to overcome. Точно так же незаконные передачи обычных вооружений, будучи зачастую сопряжены с дестабилизирующей деятельностью, представляют собой давнишнюю проблему, которую еще не позволило преодолеть окончание холодной войны.
Opting for the principle of responsibility means opting to take steps in the fight against destabilizing transfers of light arms and their ammunition, which are particularly deadly. Поддержка принципа ответственности означает выбор в пользу принятия мер по борьбе с дестабилизирующей передачей легких вооружений и боеприпасов к ними, которые носят особенно смертоносный характер.
The situation in the Horn of Africa may in fact spiral out of control unless those destabilizing practices are brought to an end. Ситуация в регионе Африканского Рога может, по сути, выйти из-под контроля, если мы не положим конец такой дестабилизирующей практике.