These actions should be seen for what they are: part of the global plan of international terrorism, with the express purpose of destabilizing a wide region. |
Эти действия следует рассматривать именно так: как часть глобального плана международного терроризма, очевидной целью которого является дестабилизация значительного региона. |
The charges against al-Hamid include "spreading chaos, destabilizing public order, attempting to impede development in the country and questioning the integrity of official clerics by accusing them of being tools for the royal family". |
Обвинения против аль-Хамида включали «распространение хаоса, дестабилизация общественного порядка, попытка препятствовать развитию в стране и выражение сомнений в честности официальных духовных лиц через обвинение их в том, что они являются инструментом в руках королевской семьи». |
Since the goal of sanctions was not to punish innocent populations by instigating poverty and destabilizing the economy of the States subjected to sanctions, or of third States, the possible effects of sanctions should be assessed. |
Ввиду того, что целью санкций не является наказание неповинного населения, низвержение его в нищету и дестабилизация экономики государств, подвергшихся санкциям, или третьих государств, необходимо оценивать их возможные последствия. |
Some reports also referred to named groups known to be using explosive incidents as part of a strategy seeking social or political changes, or referred to incidents attributed to motives such as "destabilizing" the country. |
В некоторых сообщениях содержались сведения о таких группах, использующих инциденты со взрывчатыми веще-ствами в рамках стратегии, используемой для достижения социальных или политических измене-ний, либо сообщалось об инцидентах, мотивировкой которых была "дестабилизация" соответствующей страны. |
Destabilizing the Blubonium was brilliant. |
Дестабилизация Блюбониума блестящая идея. |
Syria is a very important country in the Middle East and destabilizing Syria would have repercussions far beyond its borders , and asserted that Assad had made attempts at major reform. |
Сирия является очень важной страной на Ближнем Востоке, и дестабилизация Сирии будет иметь последствия далеко за её пределами». |
The continued destabilizing activities of illegal armed formations necessitated a firm response by the law-enforcement agencies. |
Продолжающаяся дестабилизация, вызванная деятельностью незаконных вооруженных формирований, требует жесткой реакции правоохранительных учреждений. |
Moreover, attacks conducted by these combatant networks with external financing in 2012 succeeded in destabilizing localized areas in the border region, but failed to achieve a strategic military impact. |
Кроме того, одним из следствий рейдов, осуществленных этими сетями комбатантов с опорой на внешнее финансирование в 2012 году, стала дестабилизация положения в отдельных районах приграничной зоны, однако стратегических результатов в военном плане они не принесли. |
All are available as evidence to show that the Sudan has been aiding these armed bandits in its grand scheme of destabilizing Uganda. |
Все это можно продемонстрировать как свидетельство того, что Судан оказывает помощь этим вооруженным бандитам в рамках своего широкомасштабного плана, целью которого является дестабилизация положения в Уганде. |
The Earth's crust is destabilizing. |
Идёт дестабилизация земной коры. |
Further destabilizing the field. |
Еще большая дестабилизация поля. |
The whole Pacific plate is destabilizing. |
Идёт дестабилизация всей Тихоокеанской плиты. |