The potential development of new nuclear weapons and the appearance of new military doctrines, as well as the lack of commitment by the nuclear Powers to an irreversible nuclear disarmament process, are all factors destabilizing all that has been done in the area of disarmament. |
Потенциальная возможность разработки новых видов ядерного оружия и появления новых военных доктрин, а также отсутствие приверженности ядерных держав необратимому процессу ядерного разоружения - все это элементы, которые приводят к дестабилизации всего того, что было сделано в области разоружения. |
In that letter, the Sudan Government accused the Government of the Republic of South Sudan of continued support to the rebel armed forces fighting the Republic of the Sudan with the intention of destabilizing the Sudan's peace and security. |
В этом письме правительство Судана обвиняет правительство Республики Южный Судан в оказании дальнейшей поддержки повстанческим вооруженным силам, ведущим боевые действия в Республике Судан с целью дестабилизации мира и безопасности в Судане. |
The destabilizing process unleashed within the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in the spring of 2002, using financial blackmail to ensure that the Director General of the Organization at the time, the Brazilian, Mauricio Bustani, would be unable to continue exercising his mandate. |
процесс дестабилизации, спровоцированный весной 2002 года в Организации по запрещению химического оружия с использованием методов финансового шантажа с целью лишить тогдашнего Генерального директора этой организации, бразильца Маурисиу Бустани, возможности продолжать выполнять свой мандат. |
Under the complaisant eyes of the international community, a bloody and reactionary dictatorship was formed in the very heart of Africa, in the strategic interests of the dominating West, with the mission of destabilizing neighbouring countries. |
На глазах у международного сообщества в стратегических интересах доминирующего Запада в самом сердце Африки была сформирована кровавая и реакционная диктатура, чья миссия заключалась в дестабилизации положения в соседних странах. |
The essence of initiatives such as those for a council of the Mediterranean and the stability pact for the Mediterranean is recognition of the need for a multifaceted and broad-ranging approach to address destabilizing threats. |
Суть таких инициатив, как создание совета стран Средиземноморья и заключение пакта о поддержании стабильности в регионе, состоит в признании необходимости многоаспектного и широкого подхода к проблеме ликвидации факторов, способных привести к дестабилизации положения. |
This accumulation is destabilizing and to a large extent the result of illicit trading, to the point where this category of arms is today considered to be one of the principal scourges causing the death of civilians throughout the world, particularly children and women. |
Такое накопление приводит к дестабилизации обстановки, оно в значительной мере является результатом незаконной торговли, и сегодня эта категория оружия рассматривается в качестве одного из основных бедствий, приводящих к гибели гражданского населения во всем мире, в частности детей и женщин. |
In our country, if we do not get children back to work, we would be leaving them to destabilizing forces, to all those who would try to use them to destabilize the country. |
Говоря о нашей стране, необходимо отметить, что если нам не удастся вернуть молодежь на рабочие места, мы оставим ее на произвол дестабилизационных сил - всех тех, кто постарается использовать ее для дестабилизации страны. |
In that regard the Kosovo police and EULEX must continue their work and use the resources at their disposal to ensure that those who would use violence or the threat of violence do not succeed in destabilizing the region. |
В этой связи косовская полиция и ЕВЛЕКС должны продолжить свою работу и задействовать имеющиеся в их распоряжении средства, чтобы обеспечить, чтобы те, кто прибегает к насилию или угрозе насилия, не преуспели в дестабилизации обстановки в регионе. |
It must be recognized, however, that this phenomenon is a destabilizing factor that affects the security, humanitarian and development situation of Member States. |
Тем не менее необходимо признать, что это явление является фактором дестабилизации, который оказывает негативное влияние на государства-члены с точки зрения безопасности, с гуманитарной точки зрения и с точки зрения развития. |
The Security Council agrees with the Secretary-General's assessment that the present situation in many of the refugee camps remains dangerous for both refugees and relief workers and that the situation is also potentially destabilizing for the subregion as a whole. |
Совет Безопасности разделяет мнение Генерального секретаря о том, что нынешняя ситуация во многих лагерях беженцев остается опасной как для беженцев, так и для лиц, занимающихся оказанием помощи, и что эта ситуация чревата также угрозой дестабилизации положения во всем субрегионе. |
Such restructuring is potentially destabilizing. |
Такая перестройка может привести к дестабилизации. |
But leaders in both countries have been reluctant to move boldly for fear of destabilizing growth. |
Но лидеры обеих стран несмело движутся в этом направлении из-за боязни дестабилизации экономического роста. |
Second, a renewed regional consensus on Afghanistan's future would also help avoid further destabilizing nuclear-armed Pakistan. |
Во-вторых, возрожденное региональное согласие по вопросу о будущем Афганистана также помогло бы избежать дальнейшей дестабилизации Пакистана, у которого есть ядерное оружие. |
A major destabilizing threat comes from the rearmed former government forces now based largely in Zaire. |
Угроза дестабилизации исходит прежде всего от перевооруженных формирований бывшего правительства, основная часть которых сегодня дислоцирована в Заире. |
Illegal drug trafficking and the chemical-precursors trade, together with money laundering, represent another scourge that is destabilizing our nations. |
Незаконная торговля наркотиками и их химическими компонентами наряду с отмыванием денег представляет собой еще одно бедствие, ведущее к дестабилизации наших государств. |
Otherwise, the rapid and fundamental transformation of the country from a largely agrarian to an ultra-modern industrialized society could not proceed without destabilizing the system. |
В противном случае, быстрое и коренное преобразование страны из преимущественно аграрного общества в ультрасовременное индустриальное общество не сможет обойтись без дестабилизации системы. |
These activities may end up causing them enormous losses; the unwinding of these speculative positions contributed to destabilizing several foreign exchange markets. |
Известны случаи, когда закрытие таких спекулятивных позиций приводило к дестабилизации рынков иностранной валюты. |
We believe that there must be an end to this vicious cycle of violence, which has tremendous costs in innocent human lives and risks destabilizing the whole region. |
Мы считаем, что необходимо разорвать этот порочный круг насилия, за которое приходится платить огромную цену - в виде гибели ни в чем не повинных людей и угроз дестабилизации всего региона. |
Through significant efforts on the part of the Russian mediation team, a halt was put to Chisinau's intentions to place the economy of the region under its own jurisdiction without regard for the unresolved political conflict and the risks of destabilizing the Dniester situation. |
Немалыми усилиями российского посредничества намерения Кишинева перевести экономику региона под свою юрисдикцию, не сообразуясь с реальностью неурегулированного политического конфликта и рисками дестабилизации ситуации по Днестру, были приостановлены. |
The High Commissioner also underlined the importance of return movements taking place in an organized and phased manner, in order to avoid destabilizing what was still a fragile peace. |
Верховный комиссар подчеркнула также важное значение организованного и поэтапного возвращения населения, с тем чтобы избежать дестабилизации все еще непрочного мира. |
All the progress made to rebuild Abyei since July 2011 would be lost and the polarization between communities would reach a new peak, with the high risk of destabilizing cross-border areas between Warrap and Unity States and Southern Kordofan. |
Весь достигнутый с июля 2011 года прогресс по восстановлению Абьея будет сведен на нет, а антагонизм между общинами обострится до беспрецедентно высокого уровня, чреватого риском дестабилизации приграничных районов на стыке штатов Вараб и Юнити и Южного Кордофана. |
Russia's heavy-handed pressure on Georgia and its support of secessionist movements in South Ossetia and Abkhazia, two unrecognized republics within Georgia, inflames passions and risks destabilizing the already tense Northern Caucasus. |
Тяжелое давление со стороны России на Грузию и поддержка сепаратистских движений в Южной Осетии и Абхазии - двух непризнанных республиках на территории Грузии - разжигает страсти и создает угрозу дестабилизации и без того напряженной обстановки на Северном Кавказе. |
In March 2000, Ms. Sadykova was allegedly threatened with arrest for criticism of the electoral process published in Res Publica and warned that charges would be brought against her under the Criminal Code for "destabilizing the social order". |
В марте 2000 года г-же Садыковой, как утверждалось, угрожали арестом за критику в газете "Республика" избирательного процесса и предупредили, что на основании Уголовного кодекса против нее будут выдвинуты обвинения в "дестабилизации общественного порядка". |
(b) The International Commission believes Rwandan men are receiving military training to conduct destabilizing raids into Rwanda and that, specifically, Rwandan men received military training on Iwawa island, Rwanda, for that purpose; |
Ь) Международная комиссия считает, что руандийцы проходят военную подготовку для проведения рейдов в целях дестабилизации обстановки в Руанде и что конкретно руандийцы проходили с этой целью военную подготовку на острове Ивава, Руанда; |
Destabilizing incidents like these must not be allowed to continue. |
Нельзя допускать повторения подобных инцидентов, которые ведут к дестабилизации положения. |