Английский - русский
Перевод слова Destabilizing
Вариант перевода Дестабилизации

Примеры в контексте "Destabilizing - Дестабилизации"

Примеры: Destabilizing - Дестабилизации
Their potential for destabilizing regions and/or countries; их потенциальная роль в дестабилизации регионов и/или стран;
It should also do away with interventionist practices, including covert operations, parallel diplomacy, media pressure to destabilize States and Governments and the financing of destabilizing groups. Таким же образом необходимо искоренить такие виды интервенционистской практики, как скрытые операции, параллельная дипломатия, информационные войны для дестабилизации государств и правительств и финансирование дестабилизирующих групп.
There is evidence that the rise of maritime piracy contributes to further destabilizing the country by providing resources to groups involved in the conflict in the country. Судя по некоторым данным, рост морского пиратства способствует дальнейшей дестабилизации положения в стране в результате того, что получаемые от пиратства ресурсы попадают в руки тех, кто участвует во внутреннем конфликте.
Let us call it the ethical issue that, if not addressed properly, risks bringing shame upon this house and destabilizing the entire process of reform. Давайте назовем его этическим вопросом, который, если не решить его должным образом, может навлечь позор на эту Организацию и привести к дестабилизации всего процесса реформы.
The European Union supports the initiative of the Belgrade authorities to find a peaceful and durable solution to the current situation in southern Serbia which risks destabilizing the region. Европейский союз поддерживает инициативу белградских властей, направленную на поиск мирного и прочного урегулирования нынешней ситуации в южной части Сербии, которая сопряжена с опасностью дестабилизации положения в регионе.
(a) That their territories are not used as a base for destabilizing Rwanda or committing acts of aggression against that State; а) чтобы территория их стран не использовалась в качестве базы для дестабилизации Руанды или агрессии против этого государства;
All these acts of hostility perpetrated by the NIF regime to implement its designs of destabilizing neighbours should surely be of grave concern to this Assembly and the international community at large, given their wider regional security ramifications. Все эти враждебные акты, совершенные режимом НИФ для того, чтобы осуществить свои замыслы дестабилизации соседей, конечно, должны вызвать серьезную озабоченность Генеральной Ассамблеи и всего международного сообщества ввиду их последствий для безопасности всего региона.
The persistent efforts of States to achieve political ends that serve their national interests entail the misuse, according to established international norms, of, inter alia, radio and television stations with a view to destabilizing the constitutional order of other States considered to be enemies. Государства, постоянно добивающиеся достижения политических целей в своих национальных интересах, занимаются, с точки зрения установленных международных норм, неправомерным использованием, в частности, радио- и телевизионных станций с целью дестабилизации конституционного порядка других государств, которых они считают своими врагами.
(c) Use of information with a view to undermining a State's political and social system; psychological manipulation of a population for the purpose of destabilizing society; с) информационное воздействие с целью подрыва политической и социальной системы государства, психологическая обработка населения с целью дестабилизации общества;
He bears all the blame for his ill-conceived strategy of destabilizing his neighbours by use of criminal proxies, instead of collaborating to ensure that the Congo and its neighbours live in peace. Он несет всю полноту ответственности за свою непродуманную стратегию дестабилизации соседних стран путем использования преступных марионеток вместо того, чтобы сотрудничать в целях установления мирных отношений между Конго и его соседями.
By destabilizing Mozambique socially and politically, including by crippling its economy and destroying its infrastructure, South Africa could not only reduce the capacity of Mozambique to support the African National Congress, but also prevent Zimbabwe's access to the sea. Путем дестабилизации социального положения и политической обстановки в Мозамбике, в том числе посредством ослабления его экономики и разрушения инфраструктуры, Южной Африке не только удалось существенно ограничить возможность Мозамбика оказывать поддержку Африканскому национальному конгрессу, но также лишить Зимбабве доступа к морю.
He said that the Sudan was supporting two Ugandan rebel movements with a view to destabilizing the Government by arming and training them as well as by providing bases for their activities. Он сказал, что с целью дестабилизации правительства Судан поддерживает два угандийских повстанческих движения, вооружая и обучая их, а также обеспечивая базы для их деятельности.
That wave of terrorism had had the effect of destabilizing States and disrupting international relations, not to mention hundreds of innocent victims and damage caused to public and private property. Эта волна терроризма приводит к дестабилизации государств и подрыву международных отношений, не говоря уже о сотнях невинных жертв и об ущербе, причиняемом государственной и частной собственности.
That beleaguered country is unnecessarily suffering from an influx of an inordinate amount of small arms and light weapons supplied by one of its neighbours, which hopes to influence events in that country by destabilizing it. Эта истерзанная страна излишне страдает от притока чрезмерного количества стрелкового оружия и легких вооружений, поставляемых одной из соседних стран, которая надеется путем дестабилизации этой страны повлиять на ход событий.
Any unilateral use of force risks not only undermining the authority of the United Nations, but would also carry the grave potential of destabilizing the immediate region, and indeed beyond, with its attendant humanitarian implications. Любое одностороннее применение силы не только поставило бы под удар авторитет Организации Объединенных Наций, но и привело бы к дестабилизации самого региона и, более того, имело бы серьезные гуманитарные последствия.
In the area of mutual security, the two heads of Government undertake not to allow the territory of one to be used as a base for destabilizing the other. Что касается взаимной безопасности, то главы обоих правительств обязуются не допускать, чтобы территория одного государства служила базой для действий по дестабилизации положения в другом.
(b) The non-use of the territories of the States of refuge as a base for destabilizing Rwanda; Ь) неиспользование территорий государств, принявших беженцев, в качестве плацдарма для дестабилизации положения в Руанде;
According to information received by the Special Rapporteur, foreign mercenaries have on several occasions participated in these armed conflicts and the acts that have taken place are so serious that they are destabilizing the Tajik-Afghan border. Согласно сообщениям, полученным Специальным докладчиком, в этой вооруженной борьбе в ряде случаев участвовали иностранные наемники, а серьезность ситуации ведет к дестабилизации обстановки в районе таджикско-афганской границы.
This insecure situation was threatening to further deteriorate, not only preventing a return of the displaced but also forcing them into exile, with the potential for destabilizing the whole region. При этом существовала угроза дальнейшего ухудшения этой небезопасной обстановки, что не только препятствовало возвращению перемещенных лиц, но и вынуждало их жить в изгнании при наличии вероятности дестабилизации положения во всем регионе.
Given the continued volatility of the overall security situation, it is important to ensure that former soldiers are not cast out of society because they may, as a group, turn into a destabilizing factor in the long run. Учитывая сохраняющуюся неустойчивость общей обстановки в плане безопасности, важно принять меры к тому, чтобы бывшие солдаты не оказались изгоями в обществе, поскольку они могут, объединившись, превратиться в долгосрочной перспективе в фактор дестабилизации положения.
Nevertheless, we do not believe that trials would, per se, be destabilizing and not worth the effort. При этом мы не считаем, что судебный процесс сам по себе явится фактором дестабилизации и что его не следует начинать.
On the weapons disposal programme, the members agreed that it was a good thing, as the proliferation of arms was destabilizing the island. Что касается программы ликвидации оружия, то члены согласились с тем, что она представляет собой положительный шаг, поскольку распространение оружия ведет к дестабилизации положения на острове.
In examining the larger question of the sources of destabilization, the Commission agreed with the view often expressed that the presence of hundreds of thousands of refugees outside the borders of their own country was in itself a destabilizing factor. Рассматривая более крупный вопрос об источниках дестабилизации, Комиссия согласилась с часто высказываемой точкой зрения, согласно которой само наличие сотен тысяч беженцев на территории, прилегающей к границам своей собственной страны, является дестабилизирующим фактором.
Illicit trafficking and the use of small arms play a major role in encouraging violence, criminality and terrorism, thereby destabilizing States and entire regions, as seen in some parts of the world. Незаконная торговля стрелковым оружием и его применение играют не последнюю роль в разжигании насилия, преступности и терроризма и тем самым приводят к дестабилизации государств и целых регионов, и подтверждение этому мы видим в некоторых районах земного шара.
It believed that sanctions were a very powerful tool for containing and preventing conflicts, but should not become an instrument for punishing States and peoples, or for destabilizing the economic situation in the target country or third States. По ее мнению, санкции - весьма мощное средство сдерживания и предотвращения конфликтов, но они не должны становиться средством наказания стран и народов или приводить к дестабилизации экономики как в стране - объекте санкций, так и в третьих государствах.