Those are all relevant aspects deserving of our consideration. |
Все эти аспекты имеют отношение к делу и заслуживают нашего внимания. |
As such, they are an issue deserving of further attention by humanitarian and development actors alike. |
Именно поэтому они заслуживают дополнительного внимания со стороны гуманитарных организаций и организаций, занимающихся вопросами развития. |
The report addresses a range of specific situations spanning four continents, all of them deserving our attention. |
В докладе рассматривается ряд конкретных ситуаций на четырех континентах, и все они заслуживают нашего внимания. |
The changes to beer advertising are an example deserving of praise. |
Похвалы заслуживают изменения в рекламе пива. |
Persons with disabilities are deserving of support and assistance, including with regard to securing employment. |
Инвалиды заслуживают поддержки и помощи, в том числе в плане обеспечения их занятости. |
All members of the family are deserving of protection, including those who have been excluded from basic social protection. |
Защиты заслуживают все члены семьи, включая тех, которые были исключены из базовой социальной защиты. |
Because some people are more deserving than others. |
Потому что многие люди заслуживают больше чем остальные. |
These challenges will remain before and after any peace settlement, and they are deserving of greater and more focused attention. |
Данные проблемы останутся актуальными как до, так и после любого мирного урегулирования, и они заслуживают более пристального и сфокусированного внимания165. |
The political dialogue with Pakistan, whose efforts in the current situation are deserving of praise, will be stepped up. |
Политический диалог с Пакистаном, усилия которого в сложившейся ситуации заслуживают похвалы, будет активизирован. |
The material published by the United States State Department and by various non-governmental organizations about Kazakhstan was doubtless well intentioned and deserving of respect. |
Материалы о Казахстане, опубликованные государственным департаментом США и различными неправительственными организациями, несомненно, преследуют благие намерения и заслуживают уважения. |
I remain unconvinced all here are deserving of it. |
Я всё ещё убеждён, что все заслуживают этого. |
Yet his actions do not stand alone in deserving condemnation. |
Все же его действия только заслуживают осуждения. |
With every passing moment, these puppies grow older and less deserving of our attention. |
С каждым проходящим мгновением эти щенки становятся все старше и все меньше заслуживают нашего внимания. |
Other efforts being initiated to that end are deserving of our fullest support. |
Другие усилия, которые сейчас инициируются с этой целью, заслуживают нашей полной поддержки. |
The offer and the mechanics for its operation are deserving of our thoughtful consideration. |
Само по себе предложение, а также механизм осуществления этой программы, заслуживают нашего тщательного рассмотрения. |
Specific suggestions and detailed proposals for development have been produced in great quantity and are deserving of serious study. |
Конкретных рекомендаций и детальных предложений по вопросу о развитии поступило много, и они заслуживают серьезного изучения. |
The sustainability of their impact and potential replication are important aspects deserving attention. |
Особого внимания заслуживают вопросы устойчивости их результатов и потенциального воспроизведения в других районах. |
Nicaragua's efforts in that context are deserving of appreciation and should enjoy the necessary support of the international community. |
Усилия Никарагуа в этом контексте заслуживают признательности и должны опираться на необходимую поддержку международного сообщества. |
I know there are plenty of athletes more deserving of publicity than me. |
Я знаю, что много других спортсменов больше заслуживают внимания прессы, чем я. |
RUF should now give full priority to its transformation into a purely political party, which efforts would be deserving of support and encouragement. |
ОРФ теперь должен вплотную заняться своим преобразованием в чисто политическую партию, и эти усилия заслуживают поддержки и поощрения. |
Their efforts are deserving of the attention of and possible replication by other donor countries. |
Их усилия заслуживают внимания и того, чтобы другие страны - доноры последовали их примеру. |
We note other points in the report that are deserving of our comments. |
Мы отмечаем другие моменты в докладе, которые заслуживают наших комментариев. |
Some grounds for differences in treatment are recognized in international law as deserving the greatest degree of attention. |
В международном праве признается, что некоторые основания для различий в режиме обращения заслуживают самого пристального внимания. |
Several issues concerning country and thematic approaches were mentioned by participants as deserving particular attention and reflection. |
Участники упомянули несколько вопросов, которые касаются страновых и тематических подходов и заслуживают особого внимания и обсуждения. |
The observations of the representative of Papua New Guinea on the need for the Special Committee to carry out further self-analysis were deserving of attention. |
Заслуживают внимания замечания представителя Папуа - Новой Гвинеи о необходимости проведения Специальным комитетом дальнейшего самоанализа. |