Английский - русский
Перевод слова Deserving
Вариант перевода Заслуживает

Примеры в контексте "Deserving - Заслуживает"

Примеры: Deserving - Заслуживает
Yet in this case it seemed to express a consensus widely shared at the time by governments as to the rights of the parties, and thus deserving of implementation. Однако в данном случае она, как представляется, выражает широко распространенный консенсус, разделяемый в то время правительствами в отношении прав сторон, и, следовательно, заслуживает осуществления.
The fisheries sector is deserving of special mention because of its central role in the economic life of coastal communities and its critical contribution to nutrition and food security in all small island developing States. Рыболовный промысел заслуживает отдельного упоминания в силу того, что он занимает центральное место в экономической жизни прибрежных общин и играет чрезвычайно важную роль в формировании рациона питания и обеспечении продовольственной безопасности во всех малых островных развивающихся государствах.
The immediate response by the organs, specialized agencies and Secretary-General of the United Nations at this critical moment reaffirms the importance of that role and responsibility and is deserving of the support of all Member States. Немедленный отклик органов, специализированных учреждений и Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в этот критический момент еще раз подтверждает важность этой роли и ответственности и заслуживает поддержки всех государств-членов.
The issue of accreditation of NGO participants to the future body as well as the general framework of NGO participation was also considered by a few delegates as deserving particular attention. Несколько делегатов также сочли, что особого внимания заслуживает вопрос об аккредитации участников от НПО при будущем органе, равно как и вопрос об общих рамках участия НПО.
Under the Aliens Act, all legal resident aliens were granted a clear legal status and Constitutional provisions established family life as fundamental to the preservation of the growth of the nation and as such deserving of protection by the State. В соответствии с положениями Закона об иностранцах все законно проживающие на территории страны иностранцы получили признанный юридический статус, а в положениях Конституции семейная жизнь была признана как основа для обеспечения дальнейшего роста страны, которая как таковая заслуживает защиты со стороны государства.
Among the definitions are "interesting, but perhaps not the best move", "move deserving attention", "enterprising move" and "risky move". Среди определений есть «интересный, но, возможно, не лучший ход», «ход заслуживает внимания», «предприимчивый ход» и «рискованный ход».
Years of employment outside of Estonia are also not applicable, as the system is based on the logic that work done in occupied Estonia has contributed to Estonia's assets today and therefore is deserving of compensation. Не учитывается также стаж, отработанный за пределами Эстонии, так как система основана на той логике, что работа в оккупированной Эстонии вносила вклад в создание сегодняшних активов Эстонии и поэтому заслуживает компенсации.
She inquired as to the criteria for determining whether an institute was deserving of funds from the regular budget, and recalled that gender equality and the empowerment of women were among the goals set out in the Millennium Declaration. Она спрашивает, какие критерии используются для определения того, заслуживает ли Институт финансирования из регулярного бюджета, и напоминает, что равенство мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин относятся к числу целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Most importantly, it would mean that meetings of the Security Council would be treated with all the seriousness deserving of the organ with the primary responsibility for international peace and security. Очень важно, что благодаря этому к заседаниям Совета Безопасности будет обеспечено самое серьезное отношение, которого заслуживает этот орган, наделенный главной ответственностью за поддержание международного мира и безопасности.
Also deserving of our attention is the strategic policy for the Organization in the area of development, which was emphasized in the report of the Secretary-General, aimed at the elimination of poverty and which provides for the conducting of effective national policy in the social sphere. Заслуживает поддержки подтвержденный в докладе стратегический курс Организации в области развития, нацеленный на ликвидацию нищеты, который предусматривает проведение эффективной национальной политики в социальной сфере.
However, some delegations were of the view that the proposal was a useful one, deserving further consideration and that the Special Committee was the appropriate organ for such an undertaking. Однако ряд заместителей сочли, что предложение является целесообразным и заслуживает дальнейшего рассмотрения и что Специальный комитет является надлежащим органом для проведения такого рассмотрения.
The United Nations was an international organization representing 185 Member States and the concern to ensure that United Nations holidays coincided with local holidays at the Headquarters duty station, though deserving of some consideration, should not be a determining factor. Организация Объединенных Наций является международной организацией, представляющей 185 государств-членов, и хотя стремление обеспечить совпадение праздников Организации Объединенных Наций с местными праздниками в месте нахождения Центральных учреждений и заслуживает рассмотрения, оно не должно быть определяющим фактором.
he is as eminently deserving of a trial as this community is of a sense of resolution! больше других заслуживает, чтобы его судили, равно как этот город заслуживает ощущения справедливого решения!
The Czech Republic is also a donor to the IAEA Nuclear Security Fund, convinced that nuclear safety and security is a problem deserving special support and many-sided approach, with regard to the potential devastating impacts and global nature of nuclear terrorism. Чешская Республика является также донором Фонда ядерной безопасности МАГАТЭ, будучи убежденной в том, что проблема обеспечения ядерной безопасности и защиты заслуживает особой поддержки и применения многопланового подхода с учетом потенциально разрушительных последствий и глобального характера опасности ядерного терроризма.
These mandatory charging policies have ensured recognition of the seriousness of spousal abuse and of the fact that an assault against a spouse is as deserving of state attention and intervention as an assault against a stranger. Подобная политика обязательного обвинения гарантирует признание серьезности насилия в браке и того факта, что супружеское насилие заслуживает такого же внимания и вмешательства со стороны государства, как и насилие в отношении постороннего человека.
No President could have been more deserving of our appreciation than you, Sir. Г-н Председатель, никакой другой Председатель не заслуживает столь большой признательности, как Вы.
Now, out of the 41 countries which the World Bank describes as heavily indebted poor countries, 33 are African countries, a group that some believe is richly deserving of its own special category: severely indebted low-income countries. Сейчас из 41 страны, называемых Всемирным банком бедными странами с наибольшей задолженностью, 33 являются африканскими; эта группа, как считают некоторые, вполне заслуживает того, чтобы для нее была создана специальная категория: страны с низким доходом и крайне высоким уровнем задолженности.
Another point especially deserving of attention and analysis was the possibility of a pre-emptive objection being made by a potential party, namely a State or international organization that was not yet a party to the treaty but was capable of becoming a party. Другой момент, который заслуживает особого внимания и анализа, состоит в возможности превентивного возражения, которое может сделать потенциальный участник, например государство или международная организация, которая пока не является стороной международного договора, но может стать его участником.
One example of such cooperation deserving of encouragement is the Observer Mission of the Organization of la Francophonie to the United Nations, which should be commended for its efforts to further strengthen and give greater importance to those relations. Один из похвальных примеров такого сотрудничества - деятельность Миссии Организации франкоязычных стран по наблюдению при Организации Объединенных Наций - заслуживает признательности в связи с ее усилиями по дальнейшему укреплению и повышению значимости отношений между этими организациями.
What if I were to tell you there's a way for me to transfer it to somebody a little bit more deserving? А что если я тебе скажу, что есть способ перенести его на кого-то, кто немного больше его заслуживает?
Noting that a considerable number of societies have recently undertaken significant efforts to achieve their social, political and economic goals through democratization, good governance practices and the reform of their economies, pursuits that are deserving of the support and recognition of the international community, отмечая, что большое число обществ предприняли в последнее время значительные усилия по достижению своих социально-политических и экономических целей посредством демократизации, практики благого управления и реформирования их экономики и что эта деятельность заслуживает поддержки и признания международного сообщества,
Deserving special mention among the detailed provisions of the Act is that children belonging to a minority may be fully or partly instructed in their mother tongue through various forms of school education. Среди положений Закона, посвященных конкретным вопросам, особого упоминания заслуживает положение о том, что дети, принадлежащие к какому-либо меньшинству, могут в полной мере или частично обучаться на своем родном языке с помощью различных форм школьного образования.
This is deserving of our attention. Это заслуживает нашего внимания.
He is now deserving of our congratulations. Он заслуживает сейчас наших поздравлений.
You are deserving of our highest appreciation. Это заслуживает самой позитивной оценки.