Английский - русский
Перевод слова Deserving
Вариант перевода Заслуживает

Примеры в контексте "Deserving - Заслуживает"

Примеры: Deserving - Заслуживает
In our experience, direct intervention by introducing quotas did not result in a breakthrough, and indeed there was resentment felt towards people being promoted without deserving it. Наш опыт показывает, что прямое вмешательство посредством введения квот не приводит к прорывам и что, наоборот, возникает недовольство по поводу выдвижения тех, кто этого не заслуживает.
Dr. Albert Schweitzer thought his most important contribution to the world was his philosophy of reverence for life, by which he meant that any living entity that had a will to live should be deserving of great respect. Доктор Альберт Швейцер считал своим самым важным вкладом в мировое наследие свою философию, основанную на принципе благоговения перед жизнью, который состоит в том, что любое живое существо, имеющее волю к жизни, заслуживает глубокое уважение.
Under this item, the Committee will continue to discuss in closed session a topic which it considers deserving of special attention, specifically, the principles of non-refoulement, expulsion and extradition under article 16 of the Convention. В рамках этого пункта повестки дня Комитет продолжит обсуждение в закрытом заседании темы, которая, по его мнению, заслуживает особого внимания, а именно принципы запрещения принудительного возвращения, высылки и выдачи согласно статье 16 Конвенции.
I happen to think this church of hers isn't deserving of the title, and we have a deal... but don't push me. Послушай... лично я считаю, что эта ее церковь не заслуживает так называться, и у нас есть договоренность... но не вынуждай меня.
The Republic of Panama supports all multilateral efforts aimed at non-proliferation, arms limitation and disarmament, and therefore considers that the General Assembly's initiative to establish effective verification measures to ensure compliance with the relevant agreements is entirely viable and deserving of Panama's support. Республика Панама поддерживает все многосторонние усилия, направленные на обеспечение нераспространения, ограничение вооружений и разоружение, так как инициатива Генеральной Ассамблеи по принятию эффективных мер контроля для обеспечения выполнения этого рода соглашений вполне жизнеспособна и заслуживает поддержки со стороны нашей страны.
We would like also to congratulate Mr. Eliasson on his appointment to the post of Minister for Foreign Affairs of Sweden, a post of which he is certainly deserving. Мы хотели бы также поздравить г-на Элиассона по случаю его назначения на пост министра иностранных дел Швеции, пост, которого он, безусловно, заслуживает.
The"?! "may also indicate that the annotator believes the move is deserving of criticism but not bad enough to warrant a"? ". На «?!» может также указывать на то, что комментатор считает, что этот шаг заслуживает критики, но недостаточно плох, чтобы оправдать «?».
Secretary-General Kofi Annan is equally deserving of special recognition. Генеральный секретарь Кофи Аннан в равной степени заслуживает нашей особой признательности.
My son should've been accepted because he's deserving. Моего сына должны были принять туда, потому что он этого заслуживает.
I am sometimes dangerous, but only toward those who are deserving. Я могу быть опасной, но только к тем, кто этого заслуживает.
We took them to someone more deserving. Их унесли кому-то, кто больше этого заслуживает.
Your Majesty, my father says it is all beyond his deserving. Ваше величество, мой отец говорит, что не заслуживает этого.
One that there is none more deserving of. Никто не заслуживает его больше тебя.
I will give it when I decide which side is more deserving. Я сделаю это когда решу, которая из сторон больше этого заслуживает.
Correspondingly, greatness is sometimes thrust upon those who want it least but are the most deserving. Соответственно, величие иногда снисходит на тех, кто меньше всего в нем нуждается но более всего его заслуживает.
Africa has been identified by the United Nations as the continent most deserving of our attention. Организация Объединенных Наций выделяет Африку в качестве континента, который в наибольшей степени заслуживает нашего внимания.
Financing for development was another major theme deserving special mention. Финансирование развития - другая важная тема, которая заслуживает особого внимания.
Lack of resources is, however, consistently invoked by different stakeholders and is deserving of special attention. Однако отсутствие ресурсов, неизменно упоминаемое различными участниками процесса, заслуживает уделения особого внимания.
The policy further makes provision for the construction of shelter for the most deserving. Эта политика также предусматривает строительство жилья для тех, кто в наибольшей степени этого заслуживает.
One area deserving particular attention in the context of human rights observance relates to the protection of rights of persons deprived of their liberty. Еще одна область, которая заслуживает особого внимания в контексте соблюдения прав человека, связана с защитой прав лиц, лишенных свободы.
You need to take your life in your hands and make sure that none of those left behind are ever more deserving than you. Вы должны взять свою жизнь в свои руки и убедить, что никто из тех, кто остался, не заслуживает этого больше Вас.
The case of the Libyan children, contaminated with the HIV/AIDS virus in a hospital, is a tragedy deserving our compassion and our support. Случай с ливийскими детьми, которые были заражены вирусом ВИЧ/СПИДа в больнице, является трагедией, которая заслуживает нашего сочувствия и нашей поддержки.
I mean, Rory is the most deserving kid there is, just seriously. Никто не заслуживает этого так, как Рори, правда.
The view was expressed that the delegation of the right to exercise diplomatic protection to other States was an issue deserving attention. Было выражено мнение о том, что делегирование права на осуществление дипломатической защиты другим государствам является вопросом, который заслуживает внимания.
The Convention on Biological Diversity, recognizing its potential importance for the functioning and sustainability of agricultural systems, identified soil biodiversity as an area deserving special attention. В Конвенции о биологическом разнообразии признается, что эти факторы могут играть важную роль в плане применения и обеспечения устойчивости тех или иных методов ведения сельского хозяйства, и отмечается, что биологическое разнообразие почвы - это область, которая заслуживает особого внимания.