Improved control over video communications and cost benefits from utilizing departmental resources; improved security by retaining all content within the Department's network |
Повышение контроля над видеокоммуникациями и получение финансовых выгод от использования ресурсов Департамента; повышение безопасности путем удержания всех информационных ресурсов в сети Департамента |
The Committee sees merit in the provision of support to the Under-Secretary-General in the overall departmental strategy, intradepartmental cooperation initiatives, monitoring of divisional activities, and operational and administrative responsibilities of the Office. |
Комитет считает целесообразным оказание поддержки заместителю Генерального секретаря в связи с общей стратегией Департамента, инициативами по линии междепартаментского сотрудничества, мониторингом деятельности, проводимой отделами, а также оперативными и административными обязанностями Управления. |
The Committee was also informed, however, that in view of the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations into two new departments, the finalization of the proposal would be postponed until the departmental structures had stabilized. |
Вместе с тем Комитету было также сообщено, что в связи с реорганизацией Департамента операций по поддержанию мира и его преобразованием в два новых департамента доработка этого предложения будет отложена и завершена после определения структур департаментов. |
As in metropolitan France, each department is empowered to manage areas such as schools, highways, social security, public amenities and departmental property. |
Как и в метрополии, каждый департамент уполномочен осуществлять руководство учебными заведениями, дорожной службой, системой социальной помощи, коллективной инфраструктурой и материальной собственностью департамента. |
Financial malpractice that does not appear to constitute misconduct and is not reported to the Office of Human Resources Management may be handled at the departmental level. |
З. Финансовое нарушение, которое, очевидно, не образует дисциплинарное нарушение и не доводится до сведения Управления людских ресурсов, может рассматриваться на уровне Департамента. |
As part of the strategic departmental reorientation, all conference service activities will be brought together in a distinct Department of General Assembly Affairs and Conference Services. |
В контексте стратегической переориентации работы департаментов вся деятельность по конференционному обслуживанию будет сосредоточена в рамках отдельного департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию. |
In the first implementation phase, from February to July 2003, through a series of facilitated discussions, programme managers identified and validated departmental and divisional goals based on the Department's mission statement. |
На первом имплементационном этапе, с февраля по июль 2003 года, руководители программ благодаря серии проведенных через посредников обсуждений выявили и утвердили цели департаментов и отделов на основе программного заявления Департамента. |
Development of Headquarters organizational resilience concept and departmental organizational resilience plan for DPKO and DFS |
Разработка концепции обеспечения устойчивости организационного функционирования Центральных учреждений и департаментского плана обеспечения устойчивости организационного функционирования для Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки |
Management Standard D6.1.1 requires the establishment of administrative policies for the purposes of creating a process to ensure that the integrity of departmental impartiality, fairness and objectivity is maintained when investigating members of the department. |
Стандарт управления D6.1.1 требует разработки административной политики с целью создания механизма обеспечения беспристрастности, справедливости и объективности в рамках полицейского департамента при расследовании действий его сотрудников. |
The committee mentioned in article L.-3 is the departmental committee on psychiatric committals, which is responsible for receiving complaints from committed persons. |
Что касается комиссии, предусмотренной в статье L.-3, то речь идет о комиссии по вопросам лечения в психиатрических стационарах соответствующего департамента, на которую возложено получение жалоб лиц, проходящих стационарное лечение. |
Its use is enforced at the departmental level, through the issuance of the Department's workplan on property management for the financial period ending 30 June 2011. |
Ее использование обеспечивается на уровне Департамента в рамках подготовки плана работы Департамента в области управления имуществом на финансовый период, заканчивающийся 30 июня 2011 года. |
By 2005-2006, the approaches departments used covered the full spectrum of activities, from the integration of GBA into departmental strategic frameworks and business lines, to establishing networks of GBA specialists, offering training, and developing tools and resources. |
По состоянию на 2005 - 2006 годы используемые департаментами подходы охватывали весь спектр видов деятельности, начиная с интеграции гендерного анализа в основы стратегии и тактики департамента и кончая созданием сетей специалистов по гендерному анализу, организацией профессиональной подготовки и разработкой методов и ресурсов. |
These responsibilities are in addition to the Executive Office's regular tasks of financial and expenditure control, human resources management and the day-to-day administration of the departmental budget. |
Эти функции возлагаются на Административную канцелярию в дополнение к ее регулярным задачам по контролю за финансовой деятельностью и расходами, управлению людскими ресурсами и повседневному административному исполнению бюджета Департамента. |
However, in the management review, the Department stressed the need for performance management tools that would enable senior managers to improve departmental performance. |
Вместе с тем в докладе об учрежденческом обзоре Департамент по вопросам охраны и безопасности подчеркнул необходимость наличия инструментов по организации служебной деятельности, которые позволили бы старшим руководителям повысить эффективность работы Департамента. |
It is hoped to build a total of 14 Women's City units, one in each departmental capital, at a cost of approximately $1.5 million for each centre. |
В целом, согласно программе "Город и женщина" планируется построить 14 центров - по одному в столице каждого департамента - с капиталовложениями из расчета примерно 1,5 млн. долларов на один центр. |
(c) For many governments, the introduction of HACT is accompanied by very high entry costs in terms of full financial and organizational disclosure at the directorate or departmental levels. |
с) для многих правительств внедрение СППНС сопряжено с очень высокими первоначальными издержками, связанными с полным раскрытием финансовой и организационной информации на уровне управления или департамента. |
(b) Monitoring and coordinating departmental activities in order to streamline the work products of the offices within the Department; |
Ь) координация деятельности Департамента и наблюдение за ней в целях рационализации работы структур, входящих в состав Департамента; |
Included in the integrated training strategy and evaluation framework are the development priorities for the Integrated Training Service based on departmental priorities, including multidisciplinary training on conduct for all peacekeeping personnel. |
В основах стратегии и оценки комплексной подготовки кадров учтены первоочередные задачи, стоящие перед Службой комплексной подготовки кадров и вытекающие из приоритетных направлений работы Департамента, включая многостороннюю подготовку по вопросам поведения для всего миротворческого персонала. |
An Integrated Training Service of the Department of Peacekeeping Operations is proposed to be established, which, pending completion of the ongoing departmental reform, will report to the Director of Change Management. |
Предлагается учредить Объединенную службу учебной подготовки Департамента операций по поддержанию мира, которая вплоть до завершения текущей реформы Департамента будет подотчетна Директору по вопросам управления процессом преобразований. |
It oversees the implementation of departmental policies and guidelines; coordinates intradepartmental activities, including necessary follow-up; and consults, negotiates and coordinates with other departments, offices, funds and programmes on matters of common concern. |
Он осуществляет надзор за реализацией директивных и руководящих указаний Департамента; координирует внутридепартаментскую деятельность, включая принятие необходимых последующих мер; проводит консультации и переговоры и координирует деятельность с другими департаментами, управлениями, фондами и программами по вопросам, представляющим общий интерес. |
Number of hired retired staff as compared to total departmental active staff (count and percentage of total staff) |
Число принятых на работу пенсионеров в сравнении с общим числом работающего персонала департамента (численность и процентная доля от общего числа персонала) |
There are two formal stages in this process: a mid-cycle review, during which departmental performance on each goal is evaluated, difficulties are identified and remedial actions considered, as required; and an end-of-cycle review to assess the degree of success attained. |
В этом процессе есть два официальных этапа: обзор в середине цикла, когда дается оценка работы департамента по достижению каждой цели, выявляются трудности и рассматриваются меры по исправлению положения, если это необходимо, и обзор в конце цикла для оценки достигнутых успехов. |
There were complaints that the substantive secretariat was not consulted by the technical services when scheduling the several meetings held in 1999, and there was a suggestion that these concerns were discussed at departmental senior management meetings. |
Высказывались, в частности, нарекания по поводу того, что технические службы при составлении расписания ряда заседаний в 1999 году не проконсультировались с основным секретариатом, и предположение о том, что эти проблемы рассматривались на совещаниях старших руководящих сотрудников Департамента. |
The newly appointed departmental training coordination officer, in his dialogue with all the language services, had confirmed that training was pivotal to the objectives of the Department and to the maintenance of skills, career development and staff morale. |
Недавно назначенный сотрудник по координации профессиональной подготовке в Департаменте в ходе своих встреч со всеми лингвистическими службами подтвердил, что профессиональная подготовка играет центральную роль в достижении целей Департамента и в обеспечении поддержания квалификации, развития карьеры и надлежащего морального настроя сотрудников. |
The plan covers 27 programmes, each of which corresponds to the work carried out by an organizational entity, usually at the departmental level (congruent with the relevant section of the programme budget) and is subdivided into a number of subprogrammes. |
План охватывает 27 программ, каждая из которых соответствует направлению деятельности, осуществляемой организационным подразделением, обычно на уровне департамента (и согласуется с соответствующим разделом бюджета по программам) и подразделяется на несколько подпрограмм. |