Английский - русский
Перевод слова Departmental

Перевод departmental с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Департаментский (примеров 20)
Consolidate the information management system at different levels in the country (i.e. local, municipal, departmental etc) Консолидировать в стране систему информационного обеспечения на разных уровнях (т.е. местный, муниципальный, департаментский и т.д.).
Decentralization should ensure the transfer of decision-making power and sufficient resources to the appropriate levels (local, municipal, departmental and regional) so as to meet the needs of socio-economic development in an efficient way and promote close cooperation between government bodies and the population. В ходе децентрализации должны быть обеспечены делегирование полномочий на принятие решений и передача адекватных ресурсов на соответствующие уровни (местный, муниципальный, департаментский и региональный) в целях эффективного удовлетворения потребностей социально-экономического развития и налаживания тесного взаимодействия между государственными органами и населением.
During the biennium 2000-2001, the departmental focal point on women and staff of the Civil Society Outreach unit developed a proposal for a pilot project on developing new government and civil society alliances for addressing the gender and development dimensions of globalization. В течение двухгодичного периода 2000-2001 годов департаментский координатор по вопросам положения женщин и сотрудники Отдела по охвату гражданского общества подготовили предложение в отношении экспериментального проекта по созданию новых альянсов правительств и гражданского общества в интересах рассмотрения аспектов глобализации, связанных с участием женщин в развитии.
Developed in consultation with stakeholders, it should be included in the departmental plan of action for the housing of disadvantaged persons and be coordinated with other housing planning tools (departmental housing plan and local housing programme). После разработки совместно с заинтересованными сторонами он должен включаться в департаментский план действий по обеспечению жильем лиц, находящихся в неблагоприятном положении, и быть согласован с другими инструментами планирования жилого фонда (департаментским планом жилого фонда и местной программы жилого фонда).
In every departmental public security directorate, a departmental "victim assistance" coordinator is responsible for developing relations with relevant associations, improve reception conditions and centralize useful information. В каждом управлении общественной безопасности департамента имеется департаментский поверенный в делах "помощи потерпевшим", который отвечает за развитие связей с ассоциациями, улучшение приема и централизацию сведений, представляющих интерес.
Больше примеров...
Департамента (примеров 371)
A Departmental Training Monitoring Committee has been established and met for the first time in August 2006 to review and prioritize the 2006/07 training outputs and prioritize resources to best support evolving departmental needs. Был создан департаментский Комитет по наблюдению за профессиональной подготовкой, который провел свое первое заседание в августе 2006 года для рассмотрения и определения приоритетности учебных мероприятий на 2006/07 год и приоритезации ресурсов в целях оказания наиболее эффективной поддержки в удовлетворении возникающих потребностей Департамента.
1 A detailed listing of the major activities and outputs of the Department of Public Information in the past year is set out in an internal departmental is available electronically and can be provided upon request. 1 Подробный перечень основных видов деятельности и продукции Департамента общественной информации в истекшем году приводится в подборке внутренних документов Департамента, которая имеется в электронном формате и может быть предоставлена, если поступит соответствующая просьба.
To develop and strengthen the democratization of State structures, ensuring that the constitutional rights and duties of the uprooted population groups are respected at the community, municipal, departmental, regional and national levels; развитие и укрепление процесса демократизации государственных структур с гарантией осуществления перемещенным населением своих конституционных прав и обязанностей на всех уровнях - на уровне общины, муниципии, департамента, региона и страны;
It is also worth mentioning FARC-EP's kidnapping of 12 deputies of the Departmental Chamber of Valle del Cauca, on 11 April. Необходимо отметить похищение силами КРВС-НА 12 депутатов палаты департамента Валье-дель-Каука 11 апреля.
They would liaise with Department staff to ensure a regular flow of inputs and information to and from the Policy Unit so that overall Departmental policy on cross-cutting issues is fully informed by geographic and other relevant developments. Они будут поддерживать контакты с сотрудниками Департамента для обеспечения регулярной передачи материалов и информации из Группы по вопросам политики и обратно в целях всестороннего учета событий в различных географических регионах и других событий в общей политике Департамента по сквозным вопросам.
Больше примеров...
Ведомственный (примеров 9)
The system of Development Councils has five levels: the community, the municipal, the departmental, the regional and the national. В Системе советов по вопросам развития имеется пять уровней: общинный, муниципальный, ведомственный, региональный и национальный.
Existing human and civil rights monitoring methods are not always applicable, given the specific nature of investigative work, and departmental in-house monitoring is limited. Из-за специфики оперативно-розыскной деятельности не всегда применимы существующие методы мониторинга соблюдения прав человека и гражданина, ограничен ведомственный контроль.
His application of purely fighting clothing that VA Spiridonov cultivated as a departmental sport, which was closed to outsiders. Свою чисто прикладную борьбу в одежде В. А. Спиридонов культивировал как ведомственный, закрытый для посторонних вид спорта.
The plant has a certified monitoring station that permanently does departmental monitoring of the outside air in urban residential areas. The station, operating in automatic mode, is able to monitor seven main components in the ambient air. Завод осуществляет постоянный ведомственный мониторинг за состоянием атмосферного воздуха в жилом массиве города на аттестованном стационарном посту контроля, который работает в автоматическом режиме и производит контроль атмосферного воздуха на 7 основных ингредиентов.
As a departmental archive of Russia, it stores documents of different staffs and offices, associations and formations, units, institutions and military academies of the Soviet Defence Ministry from 1941 until the end of the 1980s. Центральный архив Министерства обороны Российской Федерации (ЦАМО РФ) - ведомственный архив Российской Федерации, в котором хранятся документы различных штабов и управлений, объединений и соединений, частей, учреждений и военно-учебных заведений Минобороны России с 1941 до конца 1980-х годов.
Больше примеров...
Департаментах (примеров 159)
These Volunteers would be deployed in the departmental electoral offices. Эти добровольцы будут направляться в избирательные участки в департаментах.
At the departmental and municipal level, and within the same framework, there are the strategic police information centres of the National Police, where the detailed and decentralized registry of such activities in the respective department or municipality is carried out. На уровне департаментов и муниципий в рамках той же деятельности будут использоваться центры полицейской стратегической информации национальной полиции, где будет вестись подробный и децентрализованный учет таких акций в соответствующих департаментах и муниципиях.
4.2.1 Establishment of 48 departmental, 348 local electoral commissions and 11,000 registration sites in line with Independent Electoral Commission programming 4.2.1 Создание 48 избирательных комиссий в департаментах и 348 местных избирательных комиссий и 11000 регистрационных участков в соответствии с программой Независимой комиссии по выборам
(a) Improve knowledge, data collection mechanisms and the causal analysis of problems related to child protection, including trafficking, at the central, departmental and local authority levels; а) расширять информированность, укреплять механизм сбора данных и причинно-следственного анализа проблем, связанных с защитой детей, включая торговлю детьми, на уровне центрального правительства, а также органов управления в департаментах и на местах;
A study into malaria has been conducted and construction work on new buildings for departmental facilities has begun; Начато строительство зданий для соответствующих структур по борьбе с малярией в департаментах.
Больше примеров...
Департаментами (примеров 60)
The review also recommended that there should be no official or free departmental distribution of sales publications that were previously issued as parliamentary documents. В ходе обзора было также рекомендовано не осуществлять бесплатное распределение департаментами изданий для продажи, ранее выпускавшихся в качестве дискуссионных документов.
Through the construction/renovation of 4 Haitian National Police departmental coordination offices totalling 5 offices out of the 10 planned Посредством строительства/ремонта помещений 4 отделов по координации между департаментами Гаитянской национальной полиции, в результате чего было создано в общей сложности 5 из 10 запланированных отделов
Again, departmental cooperation was an essential element in the implementation of such a scheme. Следует отметить, что сотрудничество между департаментами является важнейшей предпосылкой осуществления и этой схемы.
An updated listing of departmental allocations is contained in annex I to the present report. Обновленная схема распределения ответственности между департаментами приводится в приложении I к настоящему докладу.
The Strategic Military Cell has also participated in departmental crisis response measures, including, in conjunction with the mission and other Departments, establishing a Theatre Frequency Management Cell. Военно-стратегическая ячейка участвовала также в разработке в департаментах мер реагирования на кризисные ситуации, в том числе совместно с миссией и другими департаментами, создав группу по использованию частот на театре военных действий.
Больше примеров...
Департаменте (примеров 54)
The San Miguel departmental branch will open in August. В августе будет открыто отделение в департаменте Сан-Мигель.
Each departmental training activity will be tailored to meet the unique needs of specific departments and offices. Учебная подготовка в каждом департаменте будет строиться с учетом особых потребностей конкретного департамента или управления.
The Committee was further informed that the departmental systems would, to the extent possible, be integrated into the new enterprise resource planning system. Комитету также сообщили, что имеющиеся в Департаменте системы будут, в максимально возможностей степени, интегрированы в новую систему общеорганизационного планирования ресурсов.
In the Department of Agriculture, women occupy important roles in all departmental sectors, including physical, farm visiting, medial, laboratory technology and advisory services. В Департаменте сельского хозяйства женщины занимают важные позиции во всех секторах, включая материальное обеспечение, посещение фермерских хозяйств, посредничество, лабораторные технологии и консультативные услуги.
The school attendance of Traveller children calls for the active support of local stakeholders in coordination with departmental measures for the reception of Travellers. Работа по обеспечению охвата школьным обучением детей из семей, ведущих кочевой образ жизни, строится на привлечении местных заинтересованных сторон в увязке с созданной в соответствующем департаменте системой приема лиц, ведущих кочевой образ жизни.
Больше примеров...
Ведомств (примеров 46)
In order to implement the Education Act, 30 government decisions and other ministerial and departmental regulations have been adopted on current educational issues. В целях реализации Закона Республики Казахстан "Об образовании", принято 30 постановлений правительства, другие нормативные правовые документы министерств и ведомств по актуальным вопросам образования.
The Ministry also coordinates the activities of other ministries, departments, enterprises, institutions and other organizations, irrespective of the type of ownership or departmental status, as well as local State executive authorities, on issues that fall within its mandate. Относительно вопросов, входящих в его компетенцию, Минтруд является органом, координирующим деятельность других министерств, ведомств, предприятий, учреждений, других организаций независимо от форм собственности и ведомственной подчиненности, а также местных исполнительных органов государственной власти.
Women now account for 9 per cent of the members of the House of Commons and for 10 per cent of the members of House of Commons departmental select committees, which scrutinize the work of government departments. В настоящее время женщины составляют 9 процентов от общего числа членов Палаты общин и 10 процентов от общего числа членов специальных ведомственных комитетов Палаты общин, которые следят за работой правительственных ведомств.
At the same time, each institution belonging of National System for Preventing and Combating Terrorism will issue a Special Departmental Program, in accordance with its legal competencies. В то же время каждое из ведомств, входящих в национальную систему предупреждения и подавления терроризма, будет разрабатывать специальную департаментскую программу в соответствии со своей юридической компетенцией.
The Australian Government is determined that these trials will succeed and has established a core group of Departmental Secretaries (agency heads) which are guiding a dedicated taskforce charged with the responsibility of turning the whole-of-government approach into reality. Австралийское правительство полно решимости добиться успеха в реализации этих начинаний и для этого учредило группу в составе министров (руководителей ведомств), которые осуществляют руководство целевой рабочей группой, занимающейся практической реализацией общей правительственной политики.
Больше примеров...
Департаментам (примеров 23)
Analysis of prevalence of violence in the general population by departmental region Данные о случаях насилия среди населения с разбивкой по департаментам
Relevant comparisons with departmental or Secretariat-wide performance data during the 3rd HRAP cycle are included wherever necessary. По мере необходимости в него включаются соответствующие сопоставления с данными о результатах работы по департаментам или всему Секретариату в течение третьего цикла планирования в области людских ресурсов.
To improve the ratio of INCUMBENCY of P-3 XB posts through recruitment, promotion or managed reassignment of NCE/G-to-P candidates compared to the departmental December 2004 baseline. Повысить долю должностей по ВР класса С-З посредством набора, повышения в должности или регулируемого перемещения сдавших национальные конкурсные экзамены кандидатов или перевода из категории общего обслуживания в категорию специалистов по сравнению с расчетными показателями по департаментам на декабрь 2004 года.
One particular service that the Dag Hammarskjöld Library provides to Secretariat departments is the backstopping of departmental reference collections. Одной из конкретных услуг, которые Библиотека им. Дага Хаммаршельда предоставляет департаментам Секретариата, является содействие пополнению собраний справочных материалов в департаментах.
The departmental human resources action plans are an essential tool for helping the departments and offices to set and monitor effective compliance with the gender targets. В связи с этим Управление людских ресурсов разработало планы действий, которые являются важными инструментами оказания департаментам и управлениям содействия в достижении и поддержании паритетного соотношения между мужчинами и женщинами.
Больше примеров...
Департаментским (примеров 15)
Moreover, forums were established to provide local and departmental governments with advice and guidance on housing solutions for women victims of domestic violence. Кроме того, местным и департаментским органам власти предоставляются консультации и рекомендации по вопросам поиска жилищных решений для женщин, подвергающихся насилию в семье.
The departure of persons to countries where there is widespread violence is regulated by the departmental committee on conditions in various countries. Высылка лиц в те страны, где проблема насилия носит широкомасштабный характер, регулируется департаментским комитетом, изучающим положение в различных странах.
Provision of technical support to departmental authorities to improve planning and coordination capacities for the delivery of basic social services Оказание технической помощи департаментским органам власти в целях расширения планово-координационных возможностей для оказания основных социальных услуг
4.1.2 Increase in the number of disaster risk management committees functioning without external support, to facilitate technical assistance to departmental delegations (2011/12: 0; 2012/13: 5) 4.1.2 Увеличение количества не требующих внешней поддержки комитетов по вопросам снижения риска бедствий в целях содействия оказанию технической помощи департаментским делегациям (2011/12 год: 0 комитетов; 2012/13 год: 5 комитетов)
(c) Create a gender-disaggregated staff selection roster that can be easily accessed by departmental focal points for women in the identification of suitable candidates for posts in their departments. с) подготовить дезагрегированный по признаку пола реестр подбора кадров и обеспечить легкий доступ к нему департаментским координаторам по делам женщин для выявления подходящих кандидатов на должности в их департаментах.
Больше примеров...
Департаментом (примеров 34)
While the departmental task force had found no justification for any upward revisions of the existing workload standards, the increased use of information technology should result in enhanced productivity. Хотя созданная Департаментом целевая группа не нашла оснований для увеличения действующих норм выработки, более широкое применение информационных технологий должно привести к повышению производительности.
The Strategic Military Cell also participates in departmental crisis response measures in accordance with the Department of Peacekeeping Operations crisis response policy. В соответствии с принятой в Департаменте операций по поддержанию мира политикой реагирования на кризисные ситуации Военно-стратегическая ячейка участвует также в разработке Департаментом мер реагирования на кризисные ситуации.
The final call for actions of the North-east Department, developed in the framework of the public policy monitoring programme, included urging the local authorities to integrate economic, social and cultural rights into departmental policies Окончательный призыв к действиям, разработанный для Северо-Восточного департамента в рамках программы мониторинга государственной политики, содержал настоятельный призыв к местным органам власти учитывать экономические, социальные и культурные права при осуществлении департаментом своих стратегий
The automated asset management system tracks the inventory of non-expendable assets based on the Integrated Management Information System organizational identification number, linking them directly to the Departmental procurement process. Автоматизированная система управления имуществом обеспечивает инвентарный учет имущества длительного пользования на основе использования общеорганизационного идентификационного номера Комплексной системы управленческой информации в непосредственной увязке с осуществляемым Департаментом процессом закупок.
Distribution lists, both official and departmental, are being computerized and will be reviewed and updated at more frequent intervals - perhaps annually - by author departments, the Office of Conference Services and the Department of Public Information. В компьютеры вводятся списки для распространения материалов как официальным учрежденим, так и департаментам, которые будут анализироваться и обновляться на более частой основе (возможно, ежегодно) департаментами, представляющими материалы для публикации, Управлением по обслуживанию конференций и Департаментом общественной информации.
Больше примеров...
Ведомства (примеров 21)
There are four additional modules that departments can access based on group or departmental need. Она включает также четыре дополнительных модуля, доступ к которым может быть обеспечен с учетом потребностей той или иной группы или ведомства.
The complainant attributes these incidents to the fact that the radio station's broadcasts had criticized the departmental governor. Автор заявления увязывает эти действия с его критическими выступлениями в адрес руководителя указанного ведомства.
Ministerial Guidelines introduced in 1999 establish a framework to assist departmental officers to identify the circumstances in which cases are to be referred to the Minister for possible use of his public interest powers under the Migration Act. На основе министерских инструкций, принятых в 1992 году, сотрудники ведомства могут выявлять обстоятельства, при которых дела передаются Министру для возможного применения им полномочий учета государственных интересов в соответствии с положениями Закона о миграции.
All decisions will be based on seniority and departmental needs. Все решения будут основываться на вашем опыте и нуждах ведомства.
All I can do to keep up with the departmental minutes. Все что я могу делать, это не отставать от протоколов ведомства.
Больше примеров...
Министерств (примеров 55)
It has already set in train a number of initiatives at both corporate and departmental level to meet its goals. Оно уже подготовило ряд инициатив для реализации этих целей как на корпоративном уровне, так и на уровне министерств.
It was noted that the budgetary impact of departmental management of the system was mitigated to some extent as the total number of SES positions was controlled by law. Было отмечено, что бюджетные последствия использования этой системы на уровне министерств в некоторой степени смягчаются благодаря тому, что общее число должностей категории СРС регламентируется законодательными положениями.
The Ministry also coordinates the activities of other ministries, departments, enterprises, institutions and other organizations, irrespective of the type of ownership or departmental status, as well as local State executive authorities, on issues that fall within its mandate. Относительно вопросов, входящих в его компетенцию, Минтруд является органом, координирующим деятельность других министерств, ведомств, предприятий, учреждений, других организаций независимо от форм собственности и ведомственной подчиненности, а также местных исполнительных органов государственной власти.
Response: There are 16 gender-issue coordinators, comprising deputy ministers, heads of department and directors of ministerial and departmental agencies. Ответ: Координаторы по гендерным вопросам - это вице-министры, руководители департаментов, начальники отделов министерств и ведомств, всего 16 человек.
Today, there are positive results following the implementation of the participation quota of 1/3 of each gender in departmental boards, in a total of 21 Departmental Boards of Ministries, the percentage of participating women is between 40-60%. В настоящее время введение такой квоты дало позитивные результаты: в 21 совете департаментов министерств доля женщин в среднем составляет 40-60 процентов.
Больше примеров...
Департаментскую (примеров 12)
Following the workshop, the Under-Secretary-General for Political Affairs established a departmental management advisory group, composed of a cross-section of staff, balanced for grade and gender, to advise him on gender and management issues. После семинара заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам учредил департаментскую управленческую консультативную группу, состоящую из сотрудников различных подразделений и сбалансированную с точки зрения классов должностей и пола, для вынесения ему рекомендаций по гендерным и административным вопросам.
In 1999, the Office of Human Resources Management introduced a departmental human resources planning system which is based on a biennial planning exercise conducted by the Office with heads of department and their managers. В 1999 году Управление людских ресурсов внедрило департаментскую систему планирования людских ресурсов, которая основывалась на проводимой раз в два года процедуре планирования с участием Управления и глав департаментов и других руководителей.
The elected chairmen of the departmental electoral boards come from FMLN in 7 of the country's 14 departments; from PDC in 4 departments; from ARENA in 2 departments; and from MSN in 1. В 7 из 14 департаментов страны департаментскую избирательную комиссию возглавляет представитель ФНОФМ, в 4 департаментах - представитель ХДП, в 2 департаментах - представитель ДНС и в 1 департаменте - представитель НДС.
Where he or she orders termination of psychiatric care, the director of the establishment must within 24 hours notify such termination to the departmental State representative, the departmental commission for psychiatric care, the public prosecutors and the person having requested the care. Если отмена меры принудительного лечения в психиатрическом учреждении делается по распоряжению директора лечебного заведения, он уведомляет об этом в течение суток представителя государства в департаменте, департаментскую комиссию по вопросам оказания психиатрической помощи, прокуроров Республики и лицо которое обратилось с просьбой о проведении курса лечения.
Others place letters of recommendation in the staff members' files, or provide departmental awards of excellence. Другие департаменты оформляют характеристику-рекомендацию, приобщаемую к личному делу сотрудника, или вручают ему департаментскую почетную грамоту за образцовый труд.
Больше примеров...
Окружных (примеров 16)
Advice to state counterparts on the establishment of 3 departmental coordination committees Предоставление государственным партнерам консультаций по вопросам создания З окружных комитетов по координации деятельности
Women accounted for 75 per cent of departmental justices of the peace, 59 per cent of judges of first instance and 38 per cent of appeals judges. На долю женщин приходится 75 процентов окружных мировых судей, 59 процентов судей первой инстанции и 38 процентов судей по рассмотрению апелляций.
Additionally, in the district (departmental) prosecutor's offices, prosecution units for women's issues have been set up to handle cases involving the aforementioned types of crimes. Помимо этого, в составе окружных (департаментских) отделов прокуратуры были созданы подразделения по делам женщин, которым поручено расследование вышеуказанных преступлений.
The third level comprises 43 hospitals, of which two are national referral hospitals, seven are considered specialist hospitals, eight are regional, 16 are departmental, five are district hospitals and five are contingency hospitals. На третьем уровне оказания медицинской помощи функционируют 43 больницы, включая 2 национальные и 7 специализированных больниц, 8 больниц регионального уровня, 16 больниц на уровне департаментов, 5 окружных больниц и 5 больниц экстренной помощи.
10 departmental and 69 communal disaster mitigation and preparedness committees established (compared with 8 departmental and 39 communal committees in 2005/06 and 4 departmental and 19 communal committees in 2004/05) Создание в 10 департаментах и 69 общинах комитетов по смягчению последствий стихийных бедствий и обеспечению готовности к ним (8 департаментских и 39 общинных комитетов в 2005/06 году и 4 окружных и 19 общинных комитетов в 2004/05 году)
Больше примеров...
Уровне департаментов (примеров 259)
(c) Expedite the establishment of the departmental and municipal councils. с) ускорить формирование советов на уровне департаментов и муниципалитетов.
Given the seriousness of the HIV/AIDS pandemic, there is a critical need to have continued capacity in order to provide overall departmental policy guidance and continuous comprehensive response to the issue. Ввиду серьезности пандемии ВИЧ/СПИДа существует настоятельная необходимость поддержания потенциала в целях обеспечения общего руководства в области политики на уровне департаментов и непрерывного принятия всеобъемлющих мер по решению этого вопроса.
The Office's monitoring role requires strengthening to ensure that delays in the candidate evaluation and the departmental review are promptly followed up with the concerned departments. В целях оперативного устранения в сотрудничестве с соответствующими департаментами задержек с оценкой кандидатов и их рассмотрением на уровне департаментов необходимо укрепить контрольные функции Управления.
Non-compliance with archives and retention policies at the departmental level may result in the loss of historical records or loss of confidentiality Несоблюдение требований, касающихся сохранения архивов и документации на уровне департаментов может привести к утрате данных и документов, имеющих историческое значение, или несоблюдению принципа конфиденциальности
The third level comprises 43 hospitals, of which two are national referral hospitals, seven are considered specialist hospitals, eight are regional, 16 are departmental, five are district hospitals and five are contingency hospitals. На третьем уровне оказания медицинской помощи функционируют 43 больницы, включая 2 национальные и 7 специализированных больниц, 8 больниц регионального уровня, 16 больниц на уровне департаментов, 5 окружных больниц и 5 больниц экстренной помощи.
Больше примеров...