Английский - русский
Перевод слова Departmental

Перевод departmental с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Департаментский (примеров 20)
Consolidate the information management system at different levels in the country (i.e. local, municipal, departmental etc) Консолидировать в стране систему информационного обеспечения на разных уровнях (т.е. местный, муниципальный, департаментский и т.д.).
The gender adviser developed a departmental gender mainstreaming action plan to support the recruitment, development and promotion of women within the Afghan National Police Force, which, to date, have been carried out with limited success. Этот советник разработал департаментский гендерный план действий, который призван содействовать набору, развитию навыков и продвижению по службе женщин в Афганской национальной полиции, но который пока не принес сколь-либо значительных результатов.
Decentralization should ensure the transfer of decision-making power and sufficient resources to the appropriate levels (local, municipal, departmental and regional) so as to meet the needs of socio-economic development in an efficient way and promote close cooperation between government bodies and the population. В ходе децентрализации должны быть обеспечены делегирование полномочий на принятие решений и передача адекватных ресурсов на соответствующие уровни (местный, муниципальный, департаментский и региональный) в целях эффективного удовлетворения потребностей социально-экономического развития и налаживания тесного взаимодействия между государственными органами и населением.
The departmental monitoring service: A monitoring service working in association with the National Monitoring Service for Children at Risk is established in each department. Департаментский наблюдательный совет: в каждом департаменте создан наблюдательный совет, работающий в контакте с ОНЕД.
At departmental level, prefectural councils, with authority over the commissions dealing with children and young persons, are responsible for supervising departmental policies and services for children and young persons, in conformity with article 176 of the Code. На департаментском уровне был создан Департаментский совет префектур, в состав которого входят комиссии по делам детей и подростков, правомочные оценивать и контролировать политику и деятельность департаментских служб по уходу за детьми и подростками в соответствии со статьей 176 Кодекса.
Больше примеров...
Департамента (примеров 371)
OIOS learned that its upcoming departmental mandate would clarify and incorporate its accountability for planning and launching peacekeeping missions. УСВН получило информацию о том, что в следующем мандате Департамента будут разъяснены вопросы, касающиеся его подотчетности за вопросы, связанные с планированием и началом осуществления миротворческих миссий.
The delay was owing to reprioritization of other departmental tasks Задержка была вызвана необходимостью уделить приоритетное внимание другим задачам на уровне Департамента
26.6 The proposed programme budget will be implemented under the following departmental structure: 26.6 Предлагаемый бюджет по программам будет осуществляться следующими подразделениями, входящими в структуру Департамента:
(b) Monitoring and coordinating departmental activities in order to streamline the work products of the offices within the Department; Ь) координация деятельности Департамента и наблюдение за ней в целях рационализации работы структур, входящих в состав Департамента;
In 2004, 2005 and 2006, most resources were earmarked for the infrastructure component, with the whole network of services (primary care and hospitals) being overhauled, and construction starting on the replacement of the Departmental Hospital of Boaco. В 2004, 2005 и 2006 годах основная часть средств была потрачена на инфраструктуру, благодаря чему была благоустроена вся сеть медицинских служб (учреждения первого уровня и больницы), а также начато строительство нового центра взамен больницы департамента Боако.
Больше примеров...
Ведомственный (примеров 9)
The system of Development Councils has five levels: the community, the municipal, the departmental, the regional and the national. В Системе советов по вопросам развития имеется пять уровней: общинный, муниципальный, ведомственный, региональный и национальный.
Our Human Resources Development Sub-committee oversees the work of these HR management committees, guiding and assessing proposals and initiatives, and determining which should proceed for review and approval by the uppermost committee, the Human Resources Development Committee (our Senior Departmental Executive Committee). Подкомитет по развитию людских ресурсов осуществляет надзор за работой комитетов по управлению людскими ресурсами, подготавливает рекомендации и оценивает предложения и инициативы, а также определяет, какие из них должны рассматриваться и утверждаться наиболее важным комитетом - Комитетом по развитию людских ресурсов (главный ведомственный исполнительный комитет).
His application of purely fighting clothing that VA Spiridonov cultivated as a departmental sport, which was closed to outsiders. Свою чисто прикладную борьбу в одежде В. А. Спиридонов культивировал как ведомственный, закрытый для посторонних вид спорта.
As a departmental archive of Russia, it stores documents of different staffs and offices, associations and formations, units, institutions and military academies of the Soviet Defence Ministry from 1941 until the end of the 1980s. Центральный архив Министерства обороны Российской Федерации (ЦАМО РФ) - ведомственный архив Российской Федерации, в котором хранятся документы различных штабов и управлений, объединений и соединений, частей, учреждений и военно-учебных заведений Минобороны России с 1941 до конца 1980-х годов.
The Federal Ministry of Justice departmental budget for the International Tribunal for the Law of the Sea (budget years 1997-2011) can be seen below: Ниже приводится ведомственный бюджет Федерального министерства юстиции на нужды Международного трибунала по морскому праву за 1997 - 2011 бюджетные годы:
Больше примеров...
Департаментах (примеров 159)
This included five departmental workshops organized by the Ministry of Economy and Finance and the Ministry of the Interior. Эта поддержка включала в себя пять практикумов в департаментах, организованных министерством экономики и финансов и министерством внутренних дел.
(b) Structuring the departmental commissions for water and sanitation; Ь) учреждение комиссий по водоснабжению и санитарно-техническому обслуживанию в различных департаментах страны;
At the departmental and municipal level, and within the same framework, there are the strategic police information centres of the National Police, where the detailed and decentralized registry of such activities in the respective department or municipality is carried out. На уровне департаментов и муниципий в рамках той же деятельности будут использоваться центры полицейской стратегической информации национальной полиции, где будет вестись подробный и децентрализованный учет таких акций в соответствующих департаментах и муниципиях.
This project covers the central, regional and departmental offices of the Ministry of Labour and Social Security, in issues relating to the execution of competencies of the Directorate General of Labour Inspection. Реализация этого проекта предусматривает работу в центральном офисе Министерства труда и социального обеспечения, в его региональных отделениях и в департаментах по вопросам, входящим в сферу компетенции Управления главной инспекции труда.
The elected chairmen of the departmental electoral boards come from FMLN in 7 of the country's 14 departments; from PDC in 4 departments; from ARENA in 2 departments; and from MSN in 1. В 7 из 14 департаментов страны департаментскую избирательную комиссию возглавляет представитель ФНОФМ, в 4 департаментах - представитель ХДП, в 2 департаментах - представитель ДНС и в 1 департаменте - представитель НДС.
Больше примеров...
Департаментами (примеров 60)
The website now provides in one place comprehensive statistical data on implementation of departmental human resources action plans, derived from various stand-alone data systems. В настоящее время этот веб-сайт позволяет собрать в одном месте все статистические данные о ходе выполнения департаментами планов действий в области людских ресурсов, поступающие от различных автономных систем сбора данных.
The website allows monitoring of departmental performance of all human resource targets, thus facilitating informed decisions on human resources management. Веб-сайт предоставляет возможность отслеживать ход выполнения департаментами всех целевых показателей в области людских ресурсов, что способствует принятию обоснованных решений по вопросам управления людскими ресурсами.
To ascertain the degree of departmental compliance with recommendations emanating from earlier inspections, the Central Monitoring Inspection Unit established a set of benchmarks against which the degree of compliance could be reviewed. Для оценки выполнения департаментами рекомендаций, вынесенных по результатам прежних инспекций, Группа централизованного наблюдения и инспекции установила ряд базисных критериев, на основе которых можно оценить степень выполнения рекомендаций.
Most cases are initiated and handled by individual field offices and headquarters departments under the authority of field and departmental directors. Большинство дел открываются и рассматриваются отдельными местными отделениями и департаментами штаб-квартиры под руководством директоров местных отделений и департаментов.
In addition, it is often impossible to accommodate the ongoing requests from permanent missions and United Nations organizations, including specialized agencies, as well as other requests for Secretariat departmental meetings, training seminars and events hosted by departments. Кроме того, часто нет возможности удовлетворить текущие запросы постоянных представительств и организаций системы Организации Объединенных Наций, включая специализированные учреждения, а также запросы на проведение совещаний департаментов Секретариата, учебных семинаров и мероприятий, организуемых департаментами.
Больше примеров...
Департаменте (примеров 54)
The concept of workforce planning includes such elements as departmental workforce supply analysis and future workforce requirements, based on forecasts elaborated respectively by the Office of Human Resources Management and each department and office. Концепция кадрового планирования включает такие элементы, как анализ наличия специалистов в департаменте и будущих кадровых потребностей с учетом прогнозов, составленных соответственно Управлением людских ресурсов и каждым департаментом и управлением.
The Board has verified that the issue of an integrated system is under consideration in the Departmental Information Technology Committee that deals with the full range of technology projects in the Department. Комиссия удостоверилась в том, что в настоящее время вопрос создания комплексной системы изучается существующим в Департаменте Комитетом по информационной технологии, который занимается всем комплексом технических проектов в Департаменте.
Furthermore, departmental change management processes attempted in the past had failed because they lacked adequate leadership and resources to support proposed change initiatives. Кроме того, предпринимавшиеся в прошлом попытки организации управления процессом преобразований в Департаменте потерпели неудачу ввиду отсутствия надлежащего руководства и ресурсов для реализации предложенных инициатив по осуществлению преобразований.
(k) Depto. El Peten: Departmental prison. к) в департаменте Эль-Петэн: тюрьма департамента.
Departmental Development Councils (CODEDES). One representative of each of the indigenous peoples living in the department. с) Департаментские советы по вопросам развития - в них участвует по одному представителю коренных народов, проживающих в соответствующем департаменте.
Больше примеров...
Ведомств (примеров 46)
They expressed concern over the level of integration of departmental policies into national and particularly local-level activities, and emphasized the importance of addressing a broad range of issues, such as science-based agricultural assessments, in cooperation with various types of international institutions. Они выразили беспокойство по поводу степени учета политики ведомств в деятельности, осуществляемой на национальном и, особенно, местном уровнях, и подчеркнули важность рассмотрения широкого круга вопросов, например вопроса о проведении сельскохозяйственных оценок на научной основе, в сотрудничестве с различными международными учреждениями.
In order to implement the Education Act, 30 government decisions and other ministerial and departmental regulations have been adopted on current educational issues. В целях реализации Закона Республики Казахстан "Об образовании", принято 30 постановлений правительства, другие нормативные правовые документы министерств и ведомств по актуальным вопросам образования.
Response: There are 16 gender-issue coordinators, comprising deputy ministers, heads of department and directors of ministerial and departmental agencies. Ответ: Координаторы по гендерным вопросам - это вице-министры, руководители департаментов, начальники отделов министерств и ведомств, всего 16 человек.
Under this Act, departmental heads have broad powers to classify documents as "secret" and therefore inaccessible to the public. В соответствии с этим Законом руководители министерств и ведомств наделены широкими полномочиями, позволяющими относить документы к категории "секретных", что делает их недоступными для публики.
The institutional structure of State land administration in the Russian Federation is characterized by ambiguous departmental responsibilities, deep conflicts of interests among various agencies and a wide distribution of decision-making authority. Для институциональной структуры государственного управления земельными ресурсами в Российской Федерации характерны неопределенность ведомственных обязанностей, глубокие противоречия интересов различных ведомств и распыление полномочий на принятие решений.
Больше примеров...
Департаментам (примеров 23)
As a further step in promoting consistency of application, the appointment and promotion bodies have been provided with departmental rating distributions. В качестве дальнейшего шага по поощрению последовательности в использовании ССА органам по вопросам назначения и повышения по службе были предоставлены данные о процентном соотношении выставленных сотрудникам оценок с разбивкой по департаментам.
Analysis of prevalence of violence in the general population by departmental region Данные о случаях насилия среди населения с разбивкой по департаментам
The departmental self-assessment of achievements collected at the end of the period will indicate to what extent this process can contribute to the evaluation system and what additional self-evaluation requirements should be maintained. Собранная по всем департаментам на конец периода информация о проведенной самооценке достижений позволит определить, в какой мере этот процесс может быть полезным для системы оценки и какие дополнительные потребности в области самооценки следует сохранить.
After receiving the questionnaire The CEDAW Committee formed a cross-departmental work group and forwarded the questionnaire to the respective departmental bodies; а) после получения вопросника Комитета по КЛДЖ была сформирована межведомственная рабочая группа и вопросник был препровожден соответствующим департаментам;
Finally, the Inspectors consider it encouraging that the Office intends to issue guidelines on departmental oversight and to assist departments and offices in implementing this function. Наконец, инспекторы с удовлетворением отмечают, что Управление намерено подготовить директивные указания по вопросам надзора на уровне департаментов и оказывать департаментам и управлениям помощь в осуществлении этой функции.
Больше примеров...
Департаментским (примеров 15)
A bill is being prepared to amend electoral laws relating to regional, departmental, municipal and district councils with a view to establishing a reasonable level of women's representation. Готовится закон о внесении поправок в избирательные законы, относящиеся к региональным, департаментским, муниципальным и окружным советам с целью установления разумного уровня представительства женщин.
(c) Create a gender-disaggregated staff selection roster that can be easily accessed by departmental focal points for women in the identification of suitable candidates for posts in their departments. с) подготовить дезагрегированный по признаку пола реестр подбора кадров и обеспечить легкий доступ к нему департаментским координаторам по делам женщин для выявления подходящих кандидатов на должности в их департаментах.
Advice was provided to the Departmental Committees for Disaster and to the Government's technical advisers Консультации были предоставлены департаментским комитетам по борьбе со стихийными бедствиями, а также техническим консультантам правительства
Confers special powers on departmental assemblies. Предоставляет особые полномочия департаментским собраниям.
Developed in consultation with stakeholders, it should be included in the departmental plan of action for the housing of disadvantaged persons and be coordinated with other housing planning tools (departmental housing plan and local housing programme). После разработки совместно с заинтересованными сторонами он должен включаться в департаментский план действий по обеспечению жильем лиц, находящихся в неблагоприятном положении, и быть согласован с другими инструментами планирования жилого фонда (департаментским планом жилого фонда и местной программы жилого фонда).
Больше примеров...
Департаментом (примеров 34)
In 2011, the Department set up a departmental network of evaluation focal points that facilitates programme monitoring and evaluation in the Department. В 2011 году Департаментом была создана департаментская сеть координаторов по вопросам оценки, которая облегчает осуществление контроля и оценки программ в Департаменте.
A departmental approach to risk management might lead to a situation in which the risk-mitigation strategy of one department could affect another's ability to execute effectively its mission. Практика, при которой каждый департамент использует свой подход к управлению рисками, может привести к тому, что стратегия уменьшения рисков, применяемая одним департаментом, скажется на способности другого эффективно выполнять свою работу.
To avoid possible duplication with the list of official recipients and to ensure compliance with the criteria established by the Publications Board, all departmental lists are subject to examination by the Department of Public Information in consultation with the Office of Conference Services. Во избежание возможного дублирования, что касается списка официальных получателей и в целях обеспечения соблюдения критериев, установленных Издательским советом, все списки департаментов подлежат анализу Департаментом общественной информации совместно с Управлением по обслуживанию конференций.
The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council on progress that the Department of Peacekeeping Operations had made in protecting children, and said that the Department was developing a departmental policy to better guide its work. Помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира проинформировал Совет о результатах, достигнутых Департаментом операций по поддержанию мира в деле защиты детей, и заявил, что Департамент разрабатывает департаментскую политику в целях более эффективного руководства своей работой.
Setting up the system of desk officers and points of contact, conducting frequent videoconferences as well as visits to the field and increased staff exchanges between departmental headquarters and field missions have made a decisive contribution to a positive change in the Department-field collaboration. Создание системы сотрудников, отвечающих за конкретное направление работы, частое проведение видеоконференций, а также поездки на места и более широкий обмен персоналом между подразделениями Департамента в Центральных учреждениях и полевыми миссиями внесли решающий вклад в обеспечение позитивных сдвигов в области взаимодействия между Департаментом и полевыми миссиями.
Больше примеров...
Ведомства (примеров 21)
There are four additional modules that departments can access based on group or departmental need. Она включает также четыре дополнительных модуля, доступ к которым может быть обеспечен с учетом потребностей той или иной группы или ведомства.
Together with these government grants, development partners provided significant funding for departmental projects, and this contributed both directly and indirectly to the promotion of women in other areas. Параллельно с государственными дотациями партнеры по развитию выделяли значительные суммы на реализацию проектов этого ведомства, способствуя тем самым прямому или косвенному вкладу других секторов в вопросы улучшения положения женщин.
Your complete War Department dossier is currently being ferreted out from thick ledgers in various departmental agencies in Washington. Ваше полное армейское досье в данный момент разыскивается по всем архивам Военного ведомства в Вашингтоне.
In implementation of this Act, Government departments have established departmental committees to inquire and address harassment cases. В процессе осуществления этого закона государственные ведомства создали собственные комитеты для расследования сообщений о домогательствах и принятия необходимых мер.
If the court finds that the allegation is true, it may award compensation up to 100,000 Nepalese rupees and may order departmental action against the Government employee responsible for such act. Если суд признает, что утверждение верно, он может присудить компенсацию в размере до 100000 непальских рупий и приказать принять на уровне ведомства необходимые меры в отношении государственного служащего, ответственного за такие деяния.
Больше примеров...
Министерств (примеров 55)
However, income and asset declarations are required from leaders (including politicians, departmental heads), pursuant to the Leadership Law. Вместе с тем руководящие работники (включая политиков, глав министерств) в соответствии с Законом о руководящих лицах должны подавать декларации о доходах и активах.
Moreover, the general public has access to the necessary information through the ministerial and departmental web sites. Кроме того, существующие веб-сайты министерств и ведомств позволяют широким слоям общественности получить необходимую информацию.
Thirdly, support should be provided to heads of ministries, planning boards or local public bodies for establishing annual or periodic reviews of achievement of departmental objectives. В-третьих, следует оказывать содействие руководителям министерств, плановых органов или местных государственных структур в проведении ежегодных или периодических обзоров хода достижения подразделениями поставленных целей.
The Programme includes a Special Measures Innovation Fund (SMIF), which is cost-shared with individual departments and designed to find new creative departmental initiatives for the four designated groups. Программа предусматривает создание фонда для новых специальных мер (ФНСП), средства в который вносят отдельные министерства в целях поиска новых творческих инициатив на уровне министерств в интересах четырех целевых групп.
Meetings per week (1 at departmental level and 4 at municipal level) with departmental and municipal authorities, local judicial and Haitian National Police officials, as well as departmental representatives of various Ministries заседаний в неделю (1 на департаментском уровне и 4 на муниципальном уровне) с участием представителей департаментских и муниципальных властей, местных судебных учреждений и должностных лиц Гаитянской национальной полиции, а также департаментских представителей различных министерств
Больше примеров...
Департаментскую (примеров 12)
With regard to strengthening internal mechanisms to monitor and evaluate its work, in September 2011, the Under-Secretary-General established a departmental network of evaluation focal points. Что касается укрепления внутренних механизмов контроля и оценки своей работы, то в сентябре 2011 года заместитель Генерального секретаря создал департаментскую сеть координаторов по вопросам оценки.
To strengthen internal monitoring and evaluation, the Department established a departmental network of evaluation focal points and finalized its evaluation policy in 2012, yet it still needs to address gaps in its internal evaluation capacity. В целях укрепления механизмов внутреннего контроля и оценки Департамент создал департаментскую сеть координаторов по вопросам оценки и в 2012 году завершил разработку своей политики в области оценки, однако ему еще предстоит устранить пробелы в его внутреннем потенциале в области оценки.
The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council on progress that the Department of Peacekeeping Operations had made in protecting children, and said that the Department was developing a departmental policy to better guide its work. Помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира проинформировал Совет о результатах, достигнутых Департаментом операций по поддержанию мира в деле защиты детей, и заявил, что Департамент разрабатывает департаментскую политику в целях более эффективного руководства своей работой.
In eight towns in Chalatenango which had been involved in the conflict, the cameras used in processing voter registration cards were returned to the departmental seat, contrary to the Tribunal's plan. В восьми районах города Челатенанго, где возник конфликт, камеры, использовавшиеся для изготовления регистрационных избирательных удостоверений, были, вопреки плану Трибунала, возвращены в департаментскую комиссию.
Where he or she orders termination of psychiatric care, the director of the establishment must within 24 hours notify such termination to the departmental State representative, the departmental commission for psychiatric care, the public prosecutors and the person having requested the care. Если отмена меры принудительного лечения в психиатрическом учреждении делается по распоряжению директора лечебного заведения, он уведомляет об этом в течение суток представителя государства в департаменте, департаментскую комиссию по вопросам оказания психиатрической помощи, прокуроров Республики и лицо которое обратилось с просьбой о проведении курса лечения.
Больше примеров...
Окружных (примеров 16)
Advice to each of the 10 departmental governments and their communes and communal sections on coordinating donor assistance and implementing a decentralized cooperation framework Консультирование каждого из 10 окружных правительств и входящих в них общин и общинных участков по вопросам координации донорской помощи и создания децентрализованных рамок сотрудничества
However, the Representative is concerned by the numerous reports he has received on obstacles faced by returnees, especially in the areas that are remote from departmental capitals. В то же время Представитель обеспокоен тем, что к нему часто поступает информация о препятствиях, с которыми сталкиваются возвращающиеся лица, в частности в районах, которые удалены от окружных центров.
All the specialized units have begun substantive operations in central headquarters, with two prosecutors and the necessary technical teams, to handle requests for proceedings in the city of Managua and advise the assistant prosecutors appointed in the departmental and regional branches of the Public Prosecutor's Office. Все специальные подразделения ведут свою основную деятельность в главном управлении в составе двух прокуроров и обязательных технических групп и рассматривают заявления о происшествиях, имевших место в Манагуа, а также консультируют помощников прокуроров в составе департаментских и окружных отделений Прокуратуры.
The third level comprises 43 hospitals, of which two are national referral hospitals, seven are considered specialist hospitals, eight are regional, 16 are departmental, five are district hospitals and five are contingency hospitals. На третьем уровне оказания медицинской помощи функционируют 43 больницы, включая 2 национальные и 7 специализированных больниц, 8 больниц регионального уровня, 16 больниц на уровне департаментов, 5 окружных больниц и 5 больниц экстренной помощи.
10 departmental and 69 communal disaster mitigation and preparedness committees established (compared with 8 departmental and 39 communal committees in 2005/06 and 4 departmental and 19 communal committees in 2004/05) Создание в 10 департаментах и 69 общинах комитетов по смягчению последствий стихийных бедствий и обеспечению готовности к ним (8 департаментских и 39 общинных комитетов в 2005/06 году и 4 окружных и 19 общинных комитетов в 2004/05 году)
Больше примеров...
Уровне департаментов (примеров 259)
Work has been done at departmental level in workshops on the need to incorporate the gender approach in the new Political Constitution of the State. На уровне департаментов в ходе семинаров обсуждалась необходимость учета гендерного фактора в новой Политической конституции государства.
Voter registration materials were dispatched to the departmental level. Материалы по регистрации избирателей были распространены на уровне департаментов.
At the departmental level, women's bureaux have been created in all governor's offices, with budgets allocated to them. На уровне департаментов секретариаты по делам женщин были созданы во всех местных органах управления, имеющих собственный бюджет.
The Board noted that there was no central information base consolidating the existing monitoring procedures and arrangements at the departmental levels with provision to update it as and when changes are introduced. Комиссия отметила отсутствие централизованной информационной базы, содержащей данные о существующих процедурах и механизмах контроля на уровне департаментов, обновляемые в тех случаях и тогда, когда происходят изменения.
Through its work in audit, inspection and evaluation, the Office of Internal Oversight Services will continue to emphasize the need for adequate mechanisms and systems of programme oversight and control at the departmental level. Через свою деятельность в области ревизии, инспекции и оценки Управление служб внутреннего надзора будет продолжать подчеркивать необходимость создания должных механизмов и систем надзора и контроля за осуществлением программ на уровне департаментов.
Больше примеров...