Английский - русский
Перевод слова Departmental

Перевод departmental с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Департаментский (примеров 20)
The Department has started to address this issue by establishing a departmental design template, to which all divisions will eventually migrate. Департамент начал заниматься этим вопросом, создав департаментский шаблон оформления, который в конечном итоге переймут все отделы.
(c) A departmental scrutiny process; and с) департаментский процесс проверки; и
Decentralization should ensure the transfer of decision-making power and sufficient resources to the appropriate levels (local, municipal, departmental and regional) so as to meet the needs of socio-economic development in an efficient way and promote close cooperation between government bodies and the population. В ходе децентрализации должны быть обеспечены делегирование полномочий на принятие решений и передача адекватных ресурсов на соответствующие уровни (местный, муниципальный, департаментский и региональный) в целях эффективного удовлетворения потребностей социально-экономического развития и налаживания тесного взаимодействия между государственными органами и населением.
As a result, the Government, through its Joint Departmental Committee on Administration and National Security and the Committee on Defence and Foreign Relations, carried out a fact-finding mission to Garissa, Dadaab and Voi, in Kenya, in November 2009. В результате правительство через свой объединенный департаментский комитет по вопросам управления и национальной безопасности и комитет по вопросам обороны и иностранным делам в ноябре 2009 года направило миссию по установлению фактов в Гарису, Дадааб и Вои.
The public information strategy for the Conference, reported on in last year's report of the Secretary-General, is being implemented, and a Departmental Focal Point has been established within the Division for Promotion and Public Services to coordinate departmental activities. Связанная с Конференцией стратегия в области общественной информации, которая излагалась в прошлогоднем докладе Генерального секретаря, находится в стадии осуществления, и в Отделе пропагандистской деятельности и служб связи с общественностью для координации департаментских мероприятий был создан Департаментский координационный центр.
Больше примеров...
Департамента (примеров 371)
This includes latest information about departmental projects, career and staff development issues, information technology solutions, etc. Это включает помещение последней информации о проектах Департамента, освещение вопросов развития карьеры и продвижения сотрудников по службе, использования средств информационных технологий и т.д.
The web page provides information about all aspects of the Department's work, including human rights issues, speeches given by departmental officials, and the annual "human rights" country conditions reports. На этой странице помещена информация о почти всех аспектах деятельности департамента, в том числе и по вопросам прав человека, тексты выступлений должностных лиц департамента и ежегодные доклады о положении в странах в области прав человека.
The Kosovo status issue will reach a critical juncture by the end of 2007 and the departmental lead on Kosovo will likely revert from the Department of Peacekeeping Operations to the Department of Political Affairs. Рассмотрение вопроса о статусе Косово достигнет критического этапа в конце 2007 года, и вопросы, связанные с Косово, скорее всего, будут переданы из Департамента операций по поддержанию мира в ведение Департамента по политическим вопросам.
Departmental Chief Adviser, Presidential Civil Service and Personnel Directorate, Presidential Executive Office Главный советник департамента, управление Президента Российской Федерации по вопросам государственной службы и кадров
ONAM has decentralized its activities by setting up departmental coordinating offices in the country's 22 departments, in order to meet rural women's practical and strategic needs directly and promptly. ОНАМ децентрализовало свою деятельность, направив в 22 департамента страны координаторов, в задачи которых входит принятие необходимых мер прямого действия для удовлетворения практических и стратегических потребностей женщин, проживающих в сельских районах.
Больше примеров...
Ведомственный (примеров 9)
The system of Development Councils has five levels: the community, the municipal, the departmental, the regional and the national. В Системе советов по вопросам развития имеется пять уровней: общинный, муниципальный, ведомственный, региональный и национальный.
Existing human and civil rights monitoring methods are not always applicable, given the specific nature of investigative work, and departmental in-house monitoring is limited. Из-за специфики оперативно-розыскной деятельности не всегда применимы существующие методы мониторинга соблюдения прав человека и гражданина, ограничен ведомственный контроль.
Our Human Resources Development Sub-committee oversees the work of these HR management committees, guiding and assessing proposals and initiatives, and determining which should proceed for review and approval by the uppermost committee, the Human Resources Development Committee (our Senior Departmental Executive Committee). Подкомитет по развитию людских ресурсов осуществляет надзор за работой комитетов по управлению людскими ресурсами, подготавливает рекомендации и оценивает предложения и инициативы, а также определяет, какие из них должны рассматриваться и утверждаться наиболее важным комитетом - Комитетом по развитию людских ресурсов (главный ведомственный исполнительный комитет).
The figures above show that since 1997, Germany has allocated a total sum of 55,172,191.28 euros to the Federal Ministry of Justice departmental budget for the International Tribunal for the Law of the Sea. Приведенные выше цифры показывают, что с 1997 года Германия выделила в ведомственный бюджет Федерального министерства юстиции на нужды Международного трибунала по морскому праву в общей сложности 55172191,28 евро.
The Federal Ministry of Justice departmental budget for the International Tribunal for the Law of the Sea (budget years 1997-2011) can be seen below: Ниже приводится ведомственный бюджет Федерального министерства юстиции на нужды Международного трибунала по морскому праву за 1997 - 2011 бюджетные годы:
Больше примеров...
Департаментах (примеров 159)
Furthermore, the Mission will undertake an assessment of the capabilities of the Haitian National Police departmental units responsible for maintaining order, in order to allow for a structured, progressive handover of responsibilities to the Haitian authorities. Кроме того, Миссия проведет оценку потенциала подразделений Гаитянской национальной полиции в департаментах, отвечающих за поддержание порядка, чтобы обеспечить продуманную и постепенную передачу обязанностей властям Гаити.
Increase in the number of departmental delegations holding monthly coordination meetings with departmental directors to implement governmental directives at the local level (2010/11: no delegations; 2011/12: 3 delegations; 2012/13: 6 delegations) Увеличение числа представительств в департаментах, проводящих с руководителями департаментов ежемесячные координационные совещания по вопросу о выполнении правительственных директив на местном уровне (2010/11 год: 0 представительств; 2011/12 год: 3 представительства; 2012/13 год: 6 представительств)
Departmental inquiry committees have been formed in more than 18 departments and Summary for the establishment of a separate provincial Ombudsperson Office has been approved by the Chief Secretary. Более чем в 18 департаментах были сформированы департаментские комитеты по расследованию, и Главный секретарь утвердил резюме протокола об учреждении отдельного провинциального Управления Омбудсмена.
Departmental applications are computer applications designed to meet the specific needs of processes that are unique to individual departments, such as statistical analysis, library systems and simulation models. К числу департаментских приложений относится программное обеспечение, разработанное для удовлетворения конкретных потребностей операций, осуществляемых исключительно в тех или иных департаментах, таких, как ведение статистического анализа, использование библиотечных систем и построение моделей.
Capacity-building support for the Permanent Electoral Council through weekly meetings at the national and departmental levels on logistics, and through the holding of two one-week training seminars on electoral administration and electoral logistics Поддержка в деле наращивания потенциала Постоянного избирательного совета в рамках еженедельных совещаний на национальном уровне и на уровне департаментов по вопросам материально-технического обеспечения, а также посредством проведения 2 недельных учебных семинаров по организации выборов и их материально-техническому обеспечению для 33 сотрудников старшего звена в штаб-квартире Совета и в департаментах
Больше примеров...
Департаментами (примеров 60)
Again, departmental collaboration in all of those areas was an essential ingredient. Во всех этих областях исключительно важную роль также играет сотрудничество между департаментами.
The website now provides in one place comprehensive statistical data on implementation of departmental human resources action plans, derived from various stand-alone data systems. В настоящее время этот веб-сайт позволяет собрать в одном месте все статистические данные о ходе выполнения департаментами планов действий в области людских ресурсов, поступающие от различных автономных систем сбора данных.
The standards will require reference to such reviews, articles and citations in departmental evaluations of their own work and that copies of them be made available for review in the course of inspections and audits. Эти стандарты будут включать требование о ссылках на такие рецензии, статьи и цитаты в материалах по оценке департаментами своей деятельности, а также требование о том, чтобы в наличии имелись копии этих статей для ознакомления с ними в ходе инспекционных проверок и ревизий.
Departmental contributions will form part of the report on Strengthening the Organization that the Secretary-General will present to the General Assembly in September 2002. Материалы, подготовленные департаментами, войдут в доклад об укреплении Организации, который Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблее в сентябре 2002 года.
Although departmental managers have the authority to move staff laterally within their departments, all movement of General Service staff and of Professional staff at the P-3 level and above between departments, functions and occupational groups is effected through the lengthy and cumbersome vacancy-filling process. Хотя руководители департаментов полномочны осуществлять горизонтальное перемещение персонала в пределах своих департаментов, любое перемещение сотрудников категории общего обслуживания и сотрудников категории специалистов класса С-З и выше между департаментами, должностями и профессиональными группами осуществляется через длительный и сложный процесс заполнения вакансий.
Больше примеров...
Департаменте (примеров 54)
The concept of workforce planning includes such elements as departmental workforce supply analysis and future workforce requirements, based on forecasts elaborated respectively by the Office of Human Resources Management and each department and office. Концепция кадрового планирования включает такие элементы, как анализ наличия специалистов в департаменте и будущих кадровых потребностей с учетом прогнозов, составленных соответственно Управлением людских ресурсов и каждым департаментом и управлением.
At times, in the face of competing operational demands, departmental resources available for planning, implementation and coordination of these elements were insufficient. Временами перед лицом взаимных оперативных требований в Департаменте ощущалась нехватка ресурсов на цели планирования, осуществления и координации этих элементов.
(b) Anti-discrimination measures, together with the establishment of the National Committee against Racism and All Forms of Discrimination in 2011 and the creation of departmental committees in Chuquisaca and Tarija; Ь) меры, направленные на запрет дискриминации, а также учреждение в 2011 году Национального комитета по борьбе с расизмом и всеми формами дискриминации и создание соответствующих комитетов в департаменте Чукисака и Тариха;
An internal, interactive web site will be maintained as an important means to inform staff of Department-wide developments with a view to fostering Department-wide thinking and a greater sense of departmental identity. Для информирования сотрудников о том, что происходит в Департаменте, с тем чтобы они привыкали мыслить общедепартаментскими категориями и в большей степени ощущали свою принадлежность к Департаменту, будет создан внутренний интерактивный веб-сайт.
Departmental Development Councils (CODEDES). One representative of each of the indigenous peoples living in the department. с) Департаментские советы по вопросам развития - в них участвует по одному представителю коренных народов, проживающих в соответствующем департаменте.
Больше примеров...
Ведомств (примеров 46)
To sustain an integrated approach to managing chemicals, each Government should establish arrangements for implementing the Strategic Approach on an inter-ministerial or inter-institutional basis so that all concerned national departmental and stakeholder interests are represented and all relevant substantive areas are addressed. Для постоянного применения комплексного подхода к регулированию химических веществ каждое правительство должно принять меры для осуществления Стратегического подхода на межведомственной или межучрежденческой основе, с тем чтобы интересы всех соответствующих национальных ведомств и заинтересованных сторон были учтены и охвачены все основные направления деятельности.
departmental procedures and practices were brought in line with Constitutional anti-discrimination provisions; процедуры и методы работы государственных ведомств были приведены в соответствие с конституционными положениями о борьбе с дискриминацией;
Eighteen health fairs, involving an inter-institutional effort and the provision of information on different reproductive health issues to adolescents, were also held in departmental capitals. В центрах департаментов совместными усилиями различных ведомств было проведено восемнадцать ярмарок здоровья, в ходе которых подросткам предоставлялась информация по различным вопросам репродуктивного здоровья.
Departmental reports are one of the prime sources of information for ministries and governmental departments on what is going on at the local authority and enterprise level. Ведомственная отчетность является одним из основных источников информации для министерств и ведомств о состоянии дел и деятельности на уровне местных органов и предприятий.
Of this number 18,740 are women, comprising approximately 25 per cent, twelve out of the thirty-five of whom occupy top level executive management positions of departmental secretary or deputy- secretary. Из них 18740 - это женщины, составлявшие около 25 процентов, среди которых двенадцать из тридцати пяти занимали высокие административные должности руководителей или заместителей руководителей ведомств.
Больше примеров...
Департаментам (примеров 23)
Analysis of prevalence of violence in the general population by departmental region Данные о случаях насилия среди населения с разбивкой по департаментам
New features include the ability to extract the underlying data in respect of all indicators, contributing to departmental awareness of their strengths and weaknesses. К числу новых возможностей относится возможность извлекать исходные данные по всем показателям, что позволяет департаментам лучше понять свои сильные и слабые стороны.
A manual to guide departmental oversight will be developed from the training material of the workshops and will incorporate an updated version of the existing evaluation manual; Для оказания содействия департаментам в осуществлении надзора на основе учебных материалов упомянутого семинара будет разработано соответствующее справочное пособие, которое будет включать обновленный вариант существующего пособия по оценке;
Finally, the Inspectors consider it encouraging that the Office intends to issue guidelines on departmental oversight and to assist departments and offices in implementing this function. Наконец, инспекторы с удовлетворением отмечают, что Управление намерено подготовить директивные указания по вопросам надзора на уровне департаментов и оказывать департаментам и управлениям помощь в осуществлении этой функции.
The gender composition of offices and departments is also important since it reflects the extreme variation in women's status on a departmental level. Соотношение между мужчинами и женщинами по управлениям и департаментам также является важным показателем, поскольку говорит о больших различиях в представленности женщин на уровне департаментов.
Больше примеров...
Департаментским (примеров 15)
Provision of technical support to departmental authorities to improve planning and coordination capacities for the delivery of basic social services Оказание технической помощи департаментским органам власти в целях расширения планово-координационных возможностей для оказания основных социальных услуг
To facilitate the work of the central review bodies, prior to making submissions to the bodies, departmental focal points for women should: Для облегчения работы центральных контрольных органов, прежде чем представлять данные в эти органы, департаментским координаторам по делам женщин следует:
Advice was provided to the Departmental Committees for Disaster and to the Government's technical advisers Консультации были предоставлены департаментским комитетам по борьбе со стихийными бедствиями, а также техническим консультантам правительства
Confers special powers on departmental assemblies. Предоставляет особые полномочия департаментским собраниям.
The Act establishes that the various types of autonomous entity (departmental, regional, municipal and indigenous campesino) must, in their statutes, charters and institutional basic rules, lay down measures for the prevention of political harassment and violence against women (article 11). В рамках процесса автономизации Закон предписывает автономиям различных уровней (департаментским, региональным, муниципальным и общинам коренных народов) вводить в свои уставы и иные основополагающие документы меры по борьбе с преследованием по политическим мотивам и/или политическим насилием в отношении женщин (статья 11).
Больше примеров...
Департаментом (примеров 34)
While the departmental task force had found no justification for any upward revisions of the existing workload standards, the increased use of information technology should result in enhanced productivity. Хотя созданная Департаментом целевая группа не нашла оснований для увеличения действующих норм выработки, более широкое применение информационных технологий должно привести к повышению производительности.
All such activities are closely linked to ongoing departmental efforts to promote dialogue and cooperation among the United Nations, its Member States, non-governmental organizations and other non-State actors. Все эти мероприятия тесно связаны с предпринимаемыми Департаментом усилиями по развитию диалога и сотрудничества между Организацией Объединенных Наций, ее государствами-членами, неправительственными организациями и другими негосударственными субъектами.
C. Where the reading committee or peer review assessment suggests a rewriting of the manuscript, this should be done before the departmental submission is made to the Publications Board. С. В тех случаях, когда результаты оценки редакционного комитета или рецензии коллег говорят о необходимости переработки рукописи, это следует делать до представления департаментом материалов в Издательский совет.
The Aboriginal Education Directorate of the Department of Education and Youth is responsible for the inclusion of Aboriginal education and training in all departmental activities. Управление по вопросам образования коренного населения Департамента по вопросам образования и делам молодежи отвечает за включение программ образования и профессиональной подготовки аборигенов во все мероприятия, осуществляемые Департаментом.
Since 2007, this annual seminar has taken on further strategic relevance since it is dovetailed by parallel internal departmental heads of mission conferences organized respectively with the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations in conjunction with the Department of Field Support. С 2007 года этот ежегодный семинар приобрел еще большую стратегическую значимость, поскольку в нем принимают участие руководители миссий внутренних департаментов, которые приезжают на проводимые параллельно совещания, организуемые соответственно Департаментом по политическим вопросам и Департаментом операций по поддержанию мира во взаимодействии с Департаментом полевой поддержки.
Больше примеров...
Ведомства (примеров 21)
Harvey, I'm about to violate departmental policy on interrogation techniques. Харви, я собираюсь нарушить политику ведомства по методам допроса.
Municipal, departmental and regional governments as well as the private sector are less frequently involved. Муниципальные органы власти, ведомства и региональные органы власти, а также частный сектор менее часто принимают участие в этой деятельности.
An agreement may consist of a departmental aim, a set of objectives and targets and details of who is responsible for delivery; В соглашении может устанавливаться цель работы ведомства, комплекс задач и показателей и указываться, кто отвечает за исполнение;
The complainant attributes these incidents to the fact that the radio station's broadcasts had criticized the departmental governor. Автор заявления увязывает эти действия с его критическими выступлениями в адрес руководителя указанного ведомства.
The issuing of the special departmental programs of each agency is made on a case by case basis according with the National Strategy and with the provisions of the General Protocol, being submitted for the SCCD approval. Разработка специальных департаментских программ для каждого ведомства ведется на индивидуальной основе в соответствии с национальной стратегией и положениями общего протокола, представляемого на утверждение ВСОС.
Больше примеров...
Министерств (примеров 55)
Ten seminars at the departmental level took place in 1996. В 1996 году были проведены 10 семинаров на уровне министерств.
Since then, it has been applied systematically to virtually every area of significant departmental capital spending in the United Kingdom. С тех пор к ней систематически прибегали практически во всех тех случаях, когда у различных министерств в Соединенном Королевстве возникали потребности в крупных инвестициях.
From early this year, PSC has delegated its constitutional and statutory powers to Permanent Secretaries and Heads of Departments who have signed Performance Agreements for their respective Departmental accountabilities. С начала этого года КГС передала свои конституционные и уставные полномочия постоянным секретариатам и руководителям департаментов, которые подписали Аттестационные соглашения о порядке подотчетности своих министерств.
The Ministry also coordinates the activities of other ministries, departments, enterprises, institutions and other organizations, irrespective of the type of ownership or departmental status, as well as local State executive authorities, on issues that fall within its mandate. Относительно вопросов, входящих в его компетенцию, Минтруд является органом, координирующим деятельность других министерств, ведомств, предприятий, учреждений, других организаций независимо от форм собственности и ведомственной подчиненности, а также местных исполнительных органов государственной власти.
Consultations and meetings held with ministers, deputy ministers, permanent secretaries and departmental directors of all ministries in order to monitor and report on compliance with the applicable law and the Constitutional Framework Количество консультации и совещаний, проведенных с министрами, заместителями министров, постоянными секретарями и директорами департаментов всех министерств с целью контроля за соблюдением соответствующего законодательства и Конституционных рамок и подготовки соответствующих докладов
Больше примеров...
Департаментскую (примеров 12)
With regard to strengthening internal mechanisms to monitor and evaluate its work, in September 2011, the Under-Secretary-General established a departmental network of evaluation focal points. Что касается укрепления внутренних механизмов контроля и оценки своей работы, то в сентябре 2011 года заместитель Генерального секретаря создал департаментскую сеть координаторов по вопросам оценки.
Following the workshop, the Under-Secretary-General for Political Affairs established a departmental management advisory group, composed of a cross-section of staff, balanced for grade and gender, to advise him on gender and management issues. После семинара заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам учредил департаментскую управленческую консультативную группу, состоящую из сотрудников различных подразделений и сбалансированную с точки зрения классов должностей и пола, для вынесения ему рекомендаций по гендерным и административным вопросам.
In 1999, the Office of Human Resources Management introduced a departmental human resources planning system which is based on a biennial planning exercise conducted by the Office with heads of department and their managers. В 1999 году Управление людских ресурсов внедрило департаментскую систему планирования людских ресурсов, которая основывалась на проводимой раз в два года процедуре планирования с участием Управления и глав департаментов и других руководителей.
At the same time, each institution belonging of National System for Preventing and Combating Terrorism will issue a Special Departmental Program, in accordance with its legal competencies. В то же время каждое из ведомств, входящих в национальную систему предупреждения и подавления терроризма, будет разрабатывать специальную департаментскую программу в соответствии со своей юридической компетенцией.
Others place letters of recommendation in the staff members' files, or provide departmental awards of excellence. Другие департаменты оформляют характеристику-рекомендацию, приобщаемую к личному делу сотрудника, или вручают ему департаментскую почетную грамоту за образцовый труд.
Больше примеров...
Окружных (примеров 16)
Advice to each of the 10 departmental governments and their communes and communal sections on coordinating donor assistance and implementing a decentralized cooperation framework Консультирование каждого из 10 окружных правительств и входящих в них общин и общинных участков по вопросам координации донорской помощи и создания децентрализованных рамок сотрудничества
However, the Representative is concerned by the numerous reports he has received on obstacles faced by returnees, especially in the areas that are remote from departmental capitals. В то же время Представитель обеспокоен тем, что к нему часто поступает информация о препятствиях, с которыми сталкиваются возвращающиеся лица, в частности в районах, которые удалены от окружных центров.
Advice to each of the 10 departmental governments and their communes and communal sections on improving their planning and capacity to deliver basic public services and utilities, including on budget planning and tax and revenue collection Консультирование каждого из 10 окружных правительств и входящих в них общин и общинных участков по вопросам совершенствования их механизмов планирования и расширения их возможностей оказания базовых общественных и коммунальных услуг, включая вопросы планирования бюджета и сбора налоговых и других поступлений
All the specialized units have begun substantive operations in central headquarters, with two prosecutors and the necessary technical teams, to handle requests for proceedings in the city of Managua and advise the assistant prosecutors appointed in the departmental and regional branches of the Public Prosecutor's Office. Все специальные подразделения ведут свою основную деятельность в главном управлении в составе двух прокуроров и обязательных технических групп и рассматривают заявления о происшествиях, имевших место в Манагуа, а также консультируют помощников прокуроров в составе департаментских и окружных отделений Прокуратуры.
The third level comprises 43 hospitals, of which two are national referral hospitals, seven are considered specialist hospitals, eight are regional, 16 are departmental, five are district hospitals and five are contingency hospitals. На третьем уровне оказания медицинской помощи функционируют 43 больницы, включая 2 национальные и 7 специализированных больниц, 8 больниц регионального уровня, 16 больниц на уровне департаментов, 5 окружных больниц и 5 больниц экстренной помощи.
Больше примеров...
Уровне департаментов (примеров 259)
The Ministry's departmental coordinators and representatives of women's organizations in the country's various regions participated in the workshop. В работе этого семинара приняли участие женщины-координаторы МППЖ, занимающиеся работой на уровне департаментов, а также представители женских организаций из различных районов страны.
The guidelines of the Office for Internal Oversight Services on departmental oversight will cover the following issues: Руководящие принципы деятельности Управления служб внутреннего надзора, касающиеся осуществления надзора на уровне департаментов, будут охватывать следующие вопросы:
Although Human Resources Action Plans are key to departmental human resources planning, several challenges diminish their effectiveness: Хотя планы действий в области людских ресурсов являются ключевым элементом планирования людских ресурсов на уровне департаментов, их эффективность снижается из-за следующих проблем:
UNSMIH civilian police members have continued to provide the HNP with training in its day-to-day work, including community policing, with academic training at the Police Academy and the commissariats and with technical advisory assistance to the HNP leadership at the central and departmental levels. Сотрудники гражданской полиции МООНПГ продолжают инструктировать ГНП в ее повседневной деятельности, включая поддержание правопорядка в общинах, заниматься учебной подготовкой в полицейской академии и комиссариатах и предоставлять технические консультации руководству ГНП в центре и на уровне департаментов.
Through monthly meetings to update the national and departmental contingency plans, reporting capacity and preparedness measures Посредством проведения ежемесячных совещаний в целях обновления на национальном уровне и на уровне департаментов планов действий в чрезвычайных ситуациях, наращивания потенциала по представлению отчетности и укрепления мер по обеспечению готовности к бедствиям
Больше примеров...