Английский - русский
Перевод слова Departmental

Перевод departmental с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Департаментский (примеров 20)
(c) A departmental scrutiny process; and с) департаментский процесс проверки; и
The estimates will support departmental analysis of conflict, post-conflict or crisis situations under consideration for a United Nations peacekeeping response that involves military capabilities. Эти оценки будут поддерживать департаментский анализ конфликта, постконфликтных или кризисных ситуаций, рассматриваемых на предмет миротворческих ответных действий Организации Объединенных Наций с привлечением военного потенциала.
Consolidate the information management system at different levels in the country (i.e. local, municipal, departmental etc) Консолидировать в стране систему информационного обеспечения на разных уровнях (т.е. местный, муниципальный, департаментский и т.д.).
Subparagraph 2 empowers the Legislature, upon the initiative of the Executive, to impose taxes of any nature or description, abolish existing taxes and determine their national, departmental or university character, as well as to fix fiscal expenditures. Согласно подпункту 2 в функции законодательной власти входит устанавливать по инициативе исполнительной власти любые новые налоги или отменять существующие, определять их характер - общенациональный, департаментский или муниципальный, а также устанавливать расходы казны.
(Departmental 2004 level) (Департаментский уровень на 2004 год)
Больше примеров...
Департамента (примеров 371)
Senior community development officer responsible for departmental statistical reporting Старший социальный работник по вопросам развития общин, ответственный за составление статистических отчетов департамента
But a decision taken by the Supreme Electoral Tribunal has resulted in the relocation of four polling stations from their respective municipalities to the departmental capital of Chalatenango. Однако в результате решения, принятого Верховным избирательным трибуналом, четыре избирательных участка были переведены из их соответствующих муниципальных округов в столицу департамента Чалатенанго.
There are two formal stages in this process: a mid-cycle review, during which departmental performance on each goal is evaluated, difficulties are identified and remedial actions considered, as required; and an end-of-cycle review to assess the degree of success attained. В этом процессе есть два официальных этапа: обзор в середине цикла, когда дается оценка работы департамента по достижению каждой цели, выявляются трудности и рассматриваются меры по исправлению положения, если это необходимо, и обзор в конце цикла для оценки достигнутых успехов.
It reflects the growing supply chain orientation of the Department of Field Support and seeks to provide a departmental road map for the next decade that will guide ongoing efforts to improve supply chain management. Они отражают растущую ориентацию Департамента полевой поддержки на систему поставок и направлены на выработку «дорожной карты» Департамента на следующее десятилетие, на которую будут ориентироваться усилия по улучшению управления системой поставок.
Specifically, OIOS provided support in identifying and validating departmental and divisional goals and in improving communication and coordination internally, as well as between the Department and substantive offices with regard to the planning and implementation of communication strategies. Говоря конкретно, УСВН оказывало помощь в определении и обосновании задач Департамента и отделов и в улучшении связи и координации как внутри Департамента, так и между Департаментом и основными управлениями в вопросах, касающихся планирования и осуществления стратегий в области коммуникации.
Больше примеров...
Ведомственный (примеров 9)
Teachers and principals are entitled to up to 12 days departmental leave for emergency purposes. Учителя и директоры школ имеют право на ведомственный отпуск до 12 дней в случае чрезвычайных обстоятельств.
The system of Development Councils has five levels: the community, the municipal, the departmental, the regional and the national. В Системе советов по вопросам развития имеется пять уровней: общинный, муниципальный, ведомственный, региональный и национальный.
The figures above show that since 1997, Germany has allocated a total sum of 55,172,191.28 euros to the Federal Ministry of Justice departmental budget for the International Tribunal for the Law of the Sea. Приведенные выше цифры показывают, что с 1997 года Германия выделила в ведомственный бюджет Федерального министерства юстиции на нужды Международного трибунала по морскому праву в общей сложности 55172191,28 евро.
The plant has a certified monitoring station that permanently does departmental monitoring of the outside air in urban residential areas. The station, operating in automatic mode, is able to monitor seven main components in the ambient air. Завод осуществляет постоянный ведомственный мониторинг за состоянием атмосферного воздуха в жилом массиве города на аттестованном стационарном посту контроля, который работает в автоматическом режиме и производит контроль атмосферного воздуха на 7 основных ингредиентов.
As a departmental archive of Russia, it stores documents of different staffs and offices, associations and formations, units, institutions and military academies of the Soviet Defence Ministry from 1941 until the end of the 1980s. Центральный архив Министерства обороны Российской Федерации (ЦАМО РФ) - ведомственный архив Российской Федерации, в котором хранятся документы различных штабов и управлений, объединений и соединений, частей, учреждений и военно-учебных заведений Минобороны России с 1941 до конца 1980-х годов.
Больше примеров...
Департаментах (примеров 159)
This project covers the central, regional and departmental offices of the Ministry of Labour and Social Security, in issues relating to the execution of competencies of the Directorate General of Labour Inspection. Реализация этого проекта предусматривает работу в центральном офисе Министерства труда и социального обеспечения, в его региональных отделениях и в департаментах по вопросам, входящим в сферу компетенции Управления главной инспекции труда.
These offices were formerly headed by Chief Departmental Officers at the P-4 level. Такие отделения ранее возглавлялись руководителями отделений в департаментах уровня С4.
Departmental directorates (12), one per department Управления в департаментах (12), по одному в каждом департаменте.
It makes it possible to evaluate the coherence of measures applied to young persons being monitored, as well as the efficiency of public policies, through the setting up of departmental observatories. Предписывая создание "центров по наблюдению" в департаментах, Закон делает возможной оценку оказанной детям помощи и эффективности государственной политики.
(c) Departmental dialogue: the third phase, conducted in the nine departments. Once the dialogues had been concluded, the departmental-level comprehensive productive strategies were agreed; с) диалог на уровне департаментов в качестве третьего этапа, проходившего при участии девяти департаментов, которые обсудили вопросы конкретизации комплексных стратегий развития производства в департаментах;
Больше примеров...
Департаментами (примеров 60)
The website allows monitoring of departmental performance of all human resource targets, thus facilitating informed decisions on human resources management. Веб-сайт предоставляет возможность отслеживать ход выполнения департаментами всех целевых показателей в области людских ресурсов, что способствует принятию обоснованных решений по вопросам управления людскими ресурсами.
In the case of section 27, Management and central support services, training on gender sensitivity and gender mainstreaming in departmental programmes, undertaken in collaboration with the Division for the Advancement of Women, will continue to be implemented as reflected below. Что касается раздела 27, Управление и централизованное вспомогательное обслуживание, как указано ниже, будет продолжаться профессиональная подготовка с учетом гендерных аспектов в рамках программ, осуществляемых департаментами в сотрудничестве с Отделом по улучшению положения женщин.
In 2008, the Office of Human Resources Management introduced an online "dashboard" system that provides monthly updates of departmental progress in the implementation of action plan targets and monthly progress scorecards. В 2008 году Управление людских ресурсов создало сетевую «панель управления», которая позволяет ежемесячно обновлять информацию о ходе выполнения департаментами планов действий, а также заполнять ежемесячные аттестационные карточки о достигнутом прогрессе.
Again, departmental cooperation was an essential element in the implementation of such a scheme. Следует отметить, что сотрудничество между департаментами является важнейшей предпосылкой осуществления и этой схемы.
In order to reduce this time, the Human Resources Officers are in permanent contact with the respective departments, assisting them in the preparation of the documentation, the organization of the departmental panel's meetings, etc. Для того чтобы сократить продолжительность этого периода, сотрудники кадровых служб поддерживают постоянный контакт с соответствующими департаментами, оказывая им помощь в подготовке документации, организации совещаний департаментских групп и т.д.
Больше примеров...
Департаменте (примеров 54)
Draw on departmental gender mainstreaming action plan. Использование плана действий по учету гендерной проблематики в своем департаменте.
This decision shall be immediately notified to the departmental State representative or, in Paris, the Metropolitan Police Commissioner. Представитель государства в департаменте или префект полиции в Париже должны незамедлительно уведомляться об этом решении.
In involuntary hospitalization cases, the departmental State representative may annul the psychiatric care order if such termination is requested by the interested party's doctor, and must do so if the termination is requested by two psychiatrists. В случае применения меры пресечения в виде принудительной госпитализации представитель государства в департаменте может отменить меру принудительного лечения в психиатрическом учреждении, если об отмене этой меры попросит лечащий врач, и обязан ее отменить, если об этом попросят два психиатра.
The Strategic Military Cell also participates in departmental crisis response measures in accordance with the Department of Peacekeeping Operations crisis response policy. В соответствии с принятой в Департаменте операций по поддержанию мира политикой реагирования на кризисные ситуации Военно-стратегическая ячейка участвует также в разработке Департаментом мер реагирования на кризисные ситуации.
An internal, interactive web site will be maintained as an important means to inform staff of Department-wide developments with a view to fostering Department-wide thinking and a greater sense of departmental identity. Для информирования сотрудников о том, что происходит в Департаменте, с тем чтобы они привыкали мыслить общедепартаментскими категориями и в большей степени ощущали свою принадлежность к Департаменту, будет создан внутренний интерактивный веб-сайт.
Больше примеров...
Ведомств (примеров 46)
Such measures built on strengthened procedural guidance for departmental officers conducting refugee status assessments. Такие меры принимаются в дополнение к укрепленным процедурным руководящим принципам для должностных лиц ведомств, проводящих оценку положения беженцев.
The Public Service and other departmental initiatives were discussed in Article 3. Инициативы в сфере государственной службы и других ведомств обсуждались в разделе, посвященном статье З.
Collection of information from different agencies and institutions, including interview with departmental heads and focal persons of various organizations сбор информации в различных ведомствах и учреждениях, включая беседы с главами ведомств и координаторами в различных организациях;
Moreover, the general public has access to the necessary information through the ministerial and departmental web sites. Кроме того, существующие веб-сайты министерств и ведомств позволяют широким слоям общественности получить необходимую информацию.
Some States parties also highlighted the placement of representatives of preventive anti-corruption bodies in other government entities in order to promote the coordination of departmental policies and practices with the overarching objectives of the national anti-corruption strategy. Ряд государств также сообщили о практике включения представителей органов по предупреждению коррупции в штат других правительственных структур в целях обеспечения координации политики и практики правительственных ведомств с наиболее важными целями национальной антикоррупционной стратегии.
Больше примеров...
Департаментам (примеров 23)
As a further step in promoting consistency of application, the appointment and promotion bodies have been provided with departmental rating distributions. В качестве дальнейшего шага по поощрению последовательности в использовании ССА органам по вопросам назначения и повышения по службе были предоставлены данные о процентном соотношении выставленных сотрудникам оценок с разбивкой по департаментам.
This function also provides the centre of excellence for the Organization in regard to methodology, expertise and support for programme evaluations undertaken at the departmental level. В этой области Управление является для Организации своего рода центром передового опыта, призванным оказывать методологическую, техническую и общую поддержку департаментам в их деятельности по оценке программ.
Relevant comparisons with departmental or Secretariat-wide performance data during the 3rd HRAP cycle are included wherever necessary. По мере необходимости в него включаются соответствующие сопоставления с данными о результатах работы по департаментам или всему Секретариату в течение третьего цикла планирования в области людских ресурсов.
The real estate management, informed by this understanding, then approaches real estate and facilities operations with the aim of designing and providing space that helps maximize staff and departmental performance. При наличии такого понимания задачей управления недвижимостью, включая управление помещениями, становится проектирование и предоставление таких служебных помещений, которые позволяли бы как отдельным сотрудникам, так и департаментам в целом добиваться наивысших результатов.
The departmental human resources action plans are an essential tool for assisting the departments and offices of the Secretariat to set and monitor effective compliance with the gender targets. Важными инструментами оказания департаментам и управлениям содействия в достижении и поддержании паритетного соотношения между мужчинами и женщинами являются планы действий в области людских ресурсов на уровне департаментов.
Больше примеров...
Департаментским (примеров 15)
Moreover, forums were established to provide local and departmental governments with advice and guidance on housing solutions for women victims of domestic violence. Кроме того, местным и департаментским органам власти предоставляются консультации и рекомендации по вопросам поиска жилищных решений для женщин, подвергающихся насилию в семье.
Provision of technical support to departmental authorities to improve planning and coordination capacities for the delivery of basic social services Оказание технической помощи департаментским органам власти в целях расширения планово-координационных возможностей для оказания основных социальных услуг
The Mission undertook a review of support provided to regional and departmental offices, with a view to creating integrated regional offices with the United Nations country team. Миссия провела обзор поддержки, оказываемой региональным и департаментским отделениям в целях создания объединенных региональных отделений совместно со страновой группой Организации Объединенных Наций.
To facilitate the work of the central review bodies, prior to making submissions to the bodies, departmental focal points for women should: Для облегчения работы центральных контрольных органов, прежде чем представлять данные в эти органы, департаментским координаторам по делам женщин следует:
4.1.2 Increase in the number of disaster risk management committees functioning without external support, to facilitate technical assistance to departmental delegations (2011/12: 0; 2012/13: 5) 4.1.2 Увеличение количества не требующих внешней поддержки комитетов по вопросам снижения риска бедствий в целях содействия оказанию технической помощи департаментским делегациям (2011/12 год: 0 комитетов; 2012/13 год: 5 комитетов)
Больше примеров...
Департаментом (примеров 34)
Through a partnership between State services and the departmental authorities, police stations have been provided with social workers. Благодаря налаживанию партнерских отношений между государством и департаментом в комиссариатах были созданы должности социальных работников.
The most significant reduction in time (107 days) was achieved between the departmental recommendation and the approval by the appointment and promotion bodies. Наиболее значительно (107 дней) сократился период времени между вынесением рекомендаций департаментом и утверждением кандидатуры органами по назначениям и продвижению по службе.
To avoid possible duplication with the list of official recipients and to ensure compliance with the criteria established by the Publications Board, all departmental lists are subject to examination by the Department of Public Information in consultation with the Office of Conference Services. Во избежание возможного дублирования, что касается списка официальных получателей и в целях обеспечения соблюдения критериев, установленных Издательским советом, все списки департаментов подлежат анализу Департаментом общественной информации совместно с Управлением по обслуживанию конференций.
The final call for actions of the North-east Department, developed in the framework of the public policy monitoring programme, included urging the local authorities to integrate economic, social and cultural rights into departmental policies Окончательный призыв к действиям, разработанный для Северо-Восточного департамента в рамках программы мониторинга государственной политики, содержал настоятельный призыв к местным органам власти учитывать экономические, социальные и культурные права при осуществлении департаментом своих стратегий
Funding for this account originates in individual departmental budgets and is based on the number of desktop accounts requested by each department as well as the personal computing service level package agreed between the Office and the respective client department or office. Финансирование этого счета производится из средств бюджетов отдельных департаментов и основано на количестве счетов рабочих компьютеров, запрошенных каждым департаментом, а также зависит от уровня пакета обслуживания персональных компьютеров, согласованного Управлением и соответствующим департаментом или управлением-клиентом.
Больше примеров...
Ведомства (примеров 21)
Harvey, I'm about to violate departmental policy on interrogation techniques. Харви, я собираюсь нарушить политику ведомства по методам допроса.
Other justifiable reasons may also be considered subject to departmental exigencies. Могут быть приняты во внимание и другие уважительные причины при условии, что это не нанесет ущерба интересам соответствующего ведомства.
An agreement may consist of a departmental aim, a set of objectives and targets and details of who is responsible for delivery; В соглашении может устанавливаться цель работы ведомства, комплекс задач и показателей и указываться, кто отвечает за исполнение;
Your complete War Department dossier is currently being ferreted out from thick ledgers in various departmental agencies in Washington. Ваше полное армейское досье в данный момент разыскивается по всем архивам Военного ведомства в Вашингтоне.
All decisions will be based on seniority and departmental needs. Все решения будут основываться на вашем опыте и нуждах ведомства.
Больше примеров...
Министерств (примеров 55)
Ten seminars at the departmental level took place in 1996. В 1996 году были проведены 10 семинаров на уровне министерств.
From early this year, PSC has delegated its constitutional and statutory powers to Permanent Secretaries and Heads of Departments who have signed Performance Agreements for their respective Departmental accountabilities. С начала этого года КГС передала свои конституционные и уставные полномочия постоянным секретариатам и руководителям департаментов, которые подписали Аттестационные соглашения о порядке подотчетности своих министерств.
The women's bureaux enjoy a high status because they have the rank of departmental secretariats. Данные секретариаты обладают высоким статусом, так как относятся к категории региональных министерств.
In Cambodia, a number of federal departments have developed cooperative initiatives to further their departmental objectives, and these have included providing development funds to pilot-test the use of the worker cooperative model for job creation. В Камбодже ряд центральных министерств разработал связанные с кооперативами инициативы в интересах продвижения своих целей, которые предусматривают выделение направляемых в сферу развития средств на опробование в экспериментальном порядке модели создания кооперативов трудящихся в целях создания рабочих мест.
A presentation to departmental contacts at the OCPA Seminar in October 2006 provided UKRC with full access to all departments and helped to promote UKRC activity. Представление контактных лиц в составе различных министерств на организованном канцелярией семинаре в октябре 2006 года дало возможность ИЦСК познакомиться со всеми направлениями работы каждого министерства и помогло в популяризации его деятельности.
Больше примеров...
Департаментскую (примеров 12)
Following the workshop, the Under-Secretary-General for Political Affairs established a departmental management advisory group, composed of a cross-section of staff, balanced for grade and gender, to advise him on gender and management issues. После семинара заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам учредил департаментскую управленческую консультативную группу, состоящую из сотрудников различных подразделений и сбалансированную с точки зрения классов должностей и пола, для вынесения ему рекомендаций по гендерным и административным вопросам.
In 1999, the Office of Human Resources Management introduced a departmental human resources planning system which is based on a biennial planning exercise conducted by the Office with heads of department and their managers. В 1999 году Управление людских ресурсов внедрило департаментскую систему планирования людских ресурсов, которая основывалась на проводимой раз в два года процедуре планирования с участием Управления и глав департаментов и других руководителей.
The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council on progress that the Department of Peacekeeping Operations had made in protecting children, and said that the Department was developing a departmental policy to better guide its work. Помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира проинформировал Совет о результатах, достигнутых Департаментом операций по поддержанию мира в деле защиты детей, и заявил, что Департамент разрабатывает департаментскую политику в целях более эффективного руководства своей работой.
In eight towns in Chalatenango which had been involved in the conflict, the cameras used in processing voter registration cards were returned to the departmental seat, contrary to the Tribunal's plan. В восьми районах города Челатенанго, где возник конфликт, камеры, использовавшиеся для изготовления регистрационных избирательных удостоверений, были, вопреки плану Трибунала, возвращены в департаментскую комиссию.
Others place letters of recommendation in the staff members' files, or provide departmental awards of excellence. Другие департаменты оформляют характеристику-рекомендацию, приобщаемую к личному делу сотрудника, или вручают ему департаментскую почетную грамоту за образцовый труд.
Больше примеров...
Окружных (примеров 16)
However, the Representative is concerned by the numerous reports he has received on obstacles faced by returnees, especially in the areas that are remote from departmental capitals. В то же время Представитель обеспокоен тем, что к нему часто поступает информация о препятствиях, с которыми сталкиваются возвращающиеся лица, в частности в районах, которые удалены от окружных центров.
Women accounted for 75 per cent of departmental justices of the peace, 59 per cent of judges of first instance and 38 per cent of appeals judges. На долю женщин приходится 75 процентов окружных мировых судей, 59 процентов судей первой инстанции и 38 процентов судей по рассмотрению апелляций.
Advice to each of the 10 departmental governments and their communes and communal sections on improving their planning and capacity to deliver basic public services and utilities, including on budget planning and tax and revenue collection Консультирование каждого из 10 окружных правительств и входящих в них общин и общинных участков по вопросам совершенствования их механизмов планирования и расширения их возможностей оказания базовых общественных и коммунальных услуг, включая вопросы планирования бюджета и сбора налоговых и других поступлений
There are now 14 regional or departmental health councils and 74 local or district health councils. В настоящее время существует 14 региональных советов, или департаментов по вопросам охраны здоровья, включая 74 местных или окружных совета по вопросам охраны здоровья.
10 departmental and 69 communal disaster mitigation and preparedness committees established (compared with 8 departmental and 39 communal committees in 2005/06 and 4 departmental and 19 communal committees in 2004/05) Создание в 10 департаментах и 69 общинах комитетов по смягчению последствий стихийных бедствий и обеспечению готовности к ним (8 департаментских и 39 общинных комитетов в 2005/06 году и 4 окружных и 19 общинных комитетов в 2004/05 году)
Больше примеров...
Уровне департаментов (примеров 259)
A departmental prize for women in agriculture was instituted in 2001 in order to promote and highlight the role of women heading agricultural undertakings. Эта премия вручается на уровне департаментов в целях стимулирования и поощрения труда женщин - глав сельскохозяйственных предприятий.
Finally, the Inspectors consider it encouraging that the Office intends to issue guidelines on departmental oversight and to assist departments and offices in implementing this function. Наконец, инспекторы с удовлетворением отмечают, что Управление намерено подготовить директивные указания по вопросам надзора на уровне департаментов и оказывать департаментам и управлениям помощь в осуществлении этой функции.
Creation of 10 inter-institutional forums at the departmental level to strengthen coordination and communication between judicial, police and penal authorities Организация на уровне департаментов 10 межведомственных форумов по вопросам укрепления координации и взаимодействия судебных, полицейских и пенитенциарных органов
UNSMIH civilian police members have continued to provide the HNP with training in its day-to-day work, including community policing, with academic training at the Police Academy and the commissariats and with technical advisory assistance to the HNP leadership at the central and departmental levels. Сотрудники гражданской полиции МООНПГ продолжают инструктировать ГНП в ее повседневной деятельности, включая поддержание правопорядка в общинах, заниматься учебной подготовкой в полицейской академии и комиссариатах и предоставлять технические консультации руководству ГНП в центре и на уровне департаментов.
Virtually all the departmental plans - 93 out of 96 - had been signed and published by 1 January 2006. По состоянию на 1 января 2006 года почти все программы на уровне департаментов, т.е. 93 из 96, были подписаны и опубликованы, и лишь 3 из них еще только находятся на стадии завершения.
Больше примеров...