| Additionally, focal points were limited to working within their departmental responsibilities, and the overall requirements necessary for processing claims were not coordinated. | Кроме того, сфера деятельности координаторов ограничивается их функциями в рамках департамента, и общие предписания, необходимые для обработки требований, не координируются. |
| Monitoring includes compliance control for established rules and procedures, departmental capacity evaluation, elaboration of improvement recommendations, proposals for policy development and dissemination of best practices. | Система контроля включает контроль за соблюдением установленных правил и процедур, оценку возможностей департамента, разработку рекомендаций по улучшению положения, предложения по разработке политики и распространение передового опыта. |
| (a) Advising on and promoting departmental policies and guidelines dealing with specific management issues and problems; | а) содействие осуществлению политики и директив Департамента по конкретным вопросам и проблемам управления и консультирование по ним; |
| The new Service was to report to the Director of Change Management pending finalization of the ongoing overall review of departmental structure. | До завершения проводящегося в тот период общего обзора структуры Департамента эта новая Служба должна была подчиняться Директору по вопросам управления процессом преобразований. |
| [ ] refers to a 20% tolerance margin, which considers departmental performance as falling within the acceptable range of the respective accountability target. | [ ] означает 20-процентный допуск, который позволяет считать, что деятельность департамента находится в приемлемом диапазоне соответствующего показателя подотчетности. |
| The Administration informed the Board that it had successfully convened a seminar for departmental staff on fund-raising, resource mobilization and donor relations on 25 April 2006. | Администрация информировала Комиссию о том, что 25 апреля 2006 года она организовала для сотрудников Департамента семинар по вопросам сбора средств, мобилизации ресурсов и отношений с донорами. |
| In addition, United Nations information centres are required to prepare annual workplans of their own, taking into account departmental priorities and local communications concerns. | Кроме того, информационные центры Организации Объединенных Наций должны готовить собственные годовые планы работы с учетом приоритетов Департамента и местных задач в области коммуникации. |
| Contact management system (departmental telephone directory): to provide centralized contact information for all departmental personnel, both at Headquarters and in the field | Система управления контактами (телефонный справочник Департамента): служить централизованной базой информации о контактах для использования всеми сотрудниками Департамента как в Центральных учреждениях, так и в полевых миссиях |
| On the question of institutional arrangements, any special mandated departmental arrangements will of course continue. | Что касается организационных мероприятий и структур, то любые плановые мероприятия, предусмотренные в рамках департамента, будут, безусловно, продолжаться. |
| There's no infraction here, legal or departmental. | В этом вопросе нет нарушений, как самого закона, так и правил департамента. |
| A considerable amount of effort was exerted towards operationalizing the performance management framework at the departmental level. | Были предприняты значительные усилия по обеспечению функционирования системы управления служебной деятельностью на уровне департамента. |
| The delay was owing to reprioritization of other departmental tasks | Задержка была вызвана необходимостью уделить приоритетное внимание другим задачам на уровне Департамента |
| It also formulates, coordinates and implements public policies, plans, programmes and projects with a gender focus at the departmental level. | С этой целью оно формулирует, координирует и осуществляет политику, планы, программы и проекты с применением гендерного подхода на уровне департамента. |
| Repeated rank insubordination, misallocation departmental resources. | Повторный случай неподчинения, нецелевое использование ресурсов департамента. |
| It was my feeling that the theft of a vehicle from a departmental lot... would reflect poorly on the department. | Мне показалось, что похищение машины со стоянки департамента... бросит тень на весь департамент. |
| Traditionally, Leslie, the councilmen just kind of take turns on departmental appointments. | Традиционно, Лесли, советники просто назначают глав департамента по очереди. |
| The Department of Peacekeeping Operations is scheduled to launch a departmental Intranet website by spring 2006. | Открыть веб-сайт в сети Интранет Департамента операций по поддержанию мира намечено к весне 2006 года. |
| The position would contribute to the review of training activities in support of the departmental policy on HIV/AIDS. | Учреждение этой должности облегчит проведение обзора деятельности по проведению инструктажа с целью разъяснения политики Департамента в области борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
| Also, the Department's budget controls were inadequate, since they were not formalized or comprehensively reviewed at the departmental level. | Кроме того, механизмы бюджетного контроля в Департаменте не отвечают требованиям, поскольку они не были официально закреплены или всесторонне проанализированы на уровне Департамента. |
| Budget control weaknesses, especially at the departmental level, resulted in inadequate justification of budgetary resources. | Недостатки в сфере бюджетного контроля, особенно на уровне департамента, обусловили недостаточное обоснование потребностей в бюджетных ресурсах. |
| There is a departmental code of conduct on every desk. | На каждом столе лежит "Кодекс Поведения сотрудников Департамента". |
| Each departmental training activity will be tailored to meet the unique needs of specific departments and offices. | Учебная подготовка в каждом департаменте будет строиться с учетом особых потребностей конкретного департамента или управления. |
| Current Secretariat staffing levels and job demands in the peace and security sector more or less preclude departmental policy planning. | Нынешние уровни укомплектованности Секретариата и рабочие требования в секторе мира и безопасности в большей или меньшей степени исключают планирование политики на уровне департамента. |
| The difficulty in achieving a shared departmental vision has concrete implications for the implementation of the Department's workplan. | Трудности в плане достижения единого общедепартаментского видения влекут за собой конкретные последствия для осуществления плана работы Департамента. |
| The Office provides overall coordination in the preparation and revision of the departmental inputs to the medium-term plan and programme budget. | Канцелярия обеспечивает общую координацию деятельности по подготовке и пересмотру материалов Департамента для среднесрочного плана и бюджета по программам. |