Departmental performance has historically been measured based on the volume of work, such as the number of audits completed, cases handled or engagements performed. |
Результативность работы департамента традиционно измерялась на основе объема работы, например количеством завершенных ревизий, рассмотренных дел или проведенных ревизорских мероприятий. |
A Departmental working group has re-evaluated the support arrangements for staff officers who cannot be supported by their national contingents, while retaining the necessary operational flexibility for their deployment. |
Рабочая группа Департамента пересмотрела и скорректировала работу механизма поддержки штабных офицеров, которые не получают поддержки от своих национальных контингентов, сохранив необходимую оперативную гибкость в том, что касается их развертывания. |
Using the fixed text as the nucleus of a new Manual of Departmental Policies and Procedures |
использование этого конкретного документа для разработки на его основе нового пособия по политике и процедурам Департамента; |
(c) To ensure integration of Strategic Military Cell staff and functions with other Department of Peacekeeping Operations functions to enable enhanced departmental coordination and results. |
с) обеспечивать интеграцию персонала и функций Военно-стратегической ячейки с другими функциями Департамента операций по поддержанию мира, с тем чтобы обеспечить более действенную общедепартаментскую координацию и более хорошие результаты. |
I explained to my officer that he's under no legal or departmental obligation to discuss any of the details of this shooting. |
Я объяснил офицеру, что он не по закону, не по правилам департамента, не обязан обсуждать любые детали этой стрельбы |
Handle external relations for the Department of Peacekeeping Operations/the Department of Field Support (including coordination of all departmental representational activities, responding to external requests for information and liaising with external organizations and partners on public affairs and publicity issues) |
Обеспечение поддержания внешних связей для Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки (включая координацию осуществления всей представительской деятельности департаментов, реагирование на внешние запросы о предоставлении информации, поддержание связи с внешними организациями и партнерами по вопросам связей с общественностью и гласности) |
(b) The Development Policy and Planning Office, to formulate advice for development policy and the preparation of major cross-sectoral departmental reports, including the coordination of the preparation of the Department's major flagship publication; |
Ь) Управления по вопросам политики и планирования в области развития - для разработки консультативных рекомендаций в отношении политики в области развития и подготовки основных межсекторальных докладов департаментов, включая координацию подготовки важнейшей стратегической публикации Департамента; |
Further, the two teams would be complementary and would work closely to ensure coherence of Departmental directives and actions. |
Кроме того, обе группы будут дополнять друг друга и тесно взаимодействовать для обеспечения согласованности руководящих установок и решений на уровне Департамента. |
The Unit is also working at the Departmental level to strengthen ties and collaboration with other parts of the UN. |
Кроме того, Группа занимается на уровне Департамента укреплением связей и сотрудничества с другими частями Организации Объединенных Наций. |
1 Departmental policy directive on security sector reform |
Подготовка 1 директивного указания Департамента в отношении реформ в секторе безопасности |
It is also worth mentioning FARC-EP's kidnapping of 12 deputies of the Departmental Chamber of Valle del Cauca, on 11 April. |
Необходимо отметить похищение силами КРВС-НА 12 депутатов палаты департамента Валье-дель-Каука 11 апреля. |
Departmental Chief Adviser, Presidential Civil Service and Personnel Directorate, Presidential Executive Office |
Главный советник департамента, управление Президента Российской Федерации по вопросам государственной службы и кадров |
Departmental policies pertaining, inter alia, to assessment and capacity-building of law enforcement agencies developed |
Разработка политики Департамента в отношении, в частности, оценки и укрепления потенциала правоохранительных учреждений |
At Headquarters, capacity plans are approved by the Departmental Management Group, comprising senior officials of the Department for General Assembly and Conference Management. |
В Центральных учреждениях планы использования ресурсов утверждаются Группой по вопросам управления Департамента, в которую входят старшие должностные лица Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
Nevertheless, up to the time when this case was closed, no one had been prosecuted, and the person involved was appointed Departmental Chief of the Treasury Guard in San Marcos. |
Однако к моменту завершения подготовки настоящего доклада дело возбуждено не было и подозреваемый был назначен начальником финансовой полиции департамента Сан-Маркос. |
UNCTAD appointed gender focal points in all divisions to integrate gender dimensions in all substantive areas and assigned overall coordination to the Departmental Focal Point on Women. |
ЮНКТАД назначила координаторов по гендерным вопросам во всех подразделениях для учета гендерных аспектов во всех основных областях деятельности и поручила координатору Департамента по вопросам женщин осуществлять общую координацию. |
As finally adopted by the Departmental Management Group on 7 November 2002, the comprehensive plan identifies key steps, dependencies, time frames and managerial responsibilities for each and every action proposed. |
Во всеобъемлющем плане, который в конечном счете был принят Управленческой группой Департамента 7 ноября 2002 года, определены ключевые решения, условия и сроки их реализации и обязанности руководителей в связи с каждой предлагаемой мерой. |
He/she would also assist the Unit with its evaluation of Departmental performance on policy matters, creating databases to track implementation of policy decisions and keeping senior staff informed. |
Он/она будет также оказывать содействие Группе в проведении оценки результатов деятельности Департамента в политической области, создавая базы данных для отслеживания хода выполнения решений по вопросам политики и информируя старших сотрудников. |
(e) Training opportunities will be made available as equitably as possible to all categories of personnel, while taking into consideration Departmental priorities; |
е) возможности для обучения будут на максимально справедливой основе обеспечиваться для всех категорий персонала с учетом приоритетов Департамента; |
Departmental staff report that these documents have proven very useful to support the secretaries in conducting their work and to clarify and ensure uniform application of the rules of procedure. |
Сотрудники Департамента указывают на то, что эти документы оказались весьма полезны с точки зрения оказания помощи секретарям в их работе и уточнения и обеспечения единообразного применения правил процедуры. |
Departmental management is installing a new loan management system intended to overcome the system's weaknesses and expects to have achieved complete roll-out by August 2013. |
Руководство Департамента занимается установкой новой системы управления кредитами, которая позволит преодолеть недостатки существующей системы, и рассчитывает добиться ее полноценного функционирования к августу 2013 года. |
The report stipulates that, increasingly, through efforts made at the Departmental level, partners in the United Nations security management system are provided with better information on jointly financed activities on a more regular basis (ibid., para. 60). |
В докладе предусматривается, что во все большей степени благодаря усилиям, предпринятым на уровне Департамента, партнеры системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций получали более качественную информацию о совместно финансируемых мероприятиях на более регулярной основе (там же, пункт 60). |
To staff the Unit, one new Senior Public Information Officer post at the P-5 level was approved, while the remainder of the Unit's functions were to be fulfilled through the redeployment of existing Departmental resources). |
Для укомплектования этой группы была утверждена должность одного старшего сотрудника по вопросам общественной информации класса С-5, при этом остальные функции Группы должны были выполняться сотрудниками, переведенными из других подразделений Департамента). |
In order to satisfy the people's aspirations for greater justice, the Act calls for the complaints to be filed directly with the Office or with the Departmental Police Director. |
Для удовлетворения пожеланий общественности относительно обеспечения большей справедливости закон предусматривает подачу жалоб непосредственно в Генеральную инспекцию или начальнику управления полиции департамента. |
The Communications Coordination Service provides professional and technical support to the Departmental Strategic Communications Planning Group, integrating into the Department's strategic plan new or revised information goals set as a result of changing priorities. |
Служба координации коммуникации оказывает профессиональную техническую поддержку департаментской Группе по стратегическому планированию в области коммуникации, обеспечивая включение в стратегический план Департамента новых или пересмотренных с учетом изменившихся приоритетов задач в области информации. |