| A working group has been entrusted with drawing up a departmental protocol for combating violence against women. | Кроме того, рабочей группе поручено подготовить для департамента протокол борьбы с насилием в отношении женщин. |
| The work carried out in 2012 includes gender mainstreaming in departmental autonomous statutes and municipal charters. | В 2012 году осуществлялась разработка устава автономного департамента и муниципальных уставов с применением гендерного подхода. |
| No, he needs to put those in the departmental mail. | Нет, ему нужно положить их в почту департамента. |
| A monthly updated departmental scorecard gives the latest update on human resources action plan performance. | Ежемесячно обновляемая оценочная карточка департамента содержит самую последнюю информацию о выполнении плана действий в области людских ресурсов. |
| The Service will be responsible for the coordination of all departmental substantive and technical training. | Новая служба будет отвечать за координацию подготовки кадров всего Департамента по основным и техническим вопросам. |
| New centralized gateway to departmental information services and applications that will complement ECM by providing access to multiple users groups and role-based information access. | Новый центральный сетевой шлюз для информационных услуг и программ Департамента, который дополнит УОИ путем предоставления доступа многочисленным группам пользователей и доступа к ролевой информации. |
| The availability of information and services to all clients of the Department of Management was improved by a new departmental website. | Благодаря созданию нового веб-сайта Департамента по вопросам управления был расширен доступ к информации и услугам для всех клиентов Департамента. |
| Project Santander, with 18 municipalities, co-financed with departmental resources; | проект в Сантандере, который охватывает 18 муниципий и осуществляется, в частности на средства департамента; |
| In addition, the departmental reform includes plans to leverage technology to increase operational productivity and enhance service delivery. | Кроме того, реформа Департамента включает планы использования преимуществ технологии в целях повышения рабочей производительности и улучшения качества предоставляемых услуг. |
| The department of Huehuetenango takes its name from the city of the same name, which serves as the departmental capital. | Департамент Уэуэтенанго берёт своё название от города с таким же названием, который является столицей департамента. |
| Now let's access all known symbols in the departmental files. | Теперь давай получим доступ ко всем известным символам в файлах департамента. |
| It is located 10 km west of the departmental capital Armenia. | Расположен в 10 км к западу от столицы департамента Армении. |
| It then notifies the department in which the vacancy exists of the suitable applicants to obtain departmental recommendations for selection. | После этого она уведомляет соответствующий департамент, в котором открылась вакансия, о приемлемых кандидатах, с тем чтобы получить от департамента рекомендации в отношении выбора. |
| Additionally, in response to new reductions mandated by the General Assembly, the departmental budget has just been further reduced by about 5.5 per cent. | Кроме того, согласно утвержденным Генеральной Ассамблеей новым сокращениям бюджет Департамента недавно был уменьшен еще приблизительно на 5,5 процента. |
| The Advisory Committee notes from paragraphs 25.5, 25.7 and 25.17 that the proposed programme budget for 1996-1997 reflects a streamlined departmental structure. | На основе пунктов 25.5, 25.7 и 25.17 Консультативный комитет отмечает, что в предлагаемом бюджете по программам на 1996-1997 годы отражена упорядоченная структура Департамента. |
| The manager must determine that the work was consistent with the departmental goal and the medium-term plan. | Руководитель должен следить за соответствием этой работы целям департамента и среднесрочного плана. |
| Published material: departmental newsletter (6 issues). | Публикации: информационный бюллетень Департамента (6 выпусков). |
| I want this conducted as an official departmental investigation. | Я хочу, чтобы это провели как официальное расследование департамента. |
| Senior community development officer responsible for departmental statistical reporting | Старший социальный работник по вопросам развития общин, ответственный за составление статистических отчетов департамента |
| The view was expressed that the publication, with its well-defined target audience, offered a model for other departmental publications. | Было выражено мнение о том, что это издание, имеющее четко определенную целевую аудиторию, можно использовать в качестве образца для других изданий Департамента. |
| Timely provision of services, supplies and equipment to facilitate staff activities related to carrying out departmental mandate. | Своевременное обеспечение обслуживания, снабжения принадлежностями и предоставления технических средств для облегчения работы персонала, связанной с выполнением мандата департамента. |
| The feasibility of establishing training centres at the departmental level is currently under study. | В настоящее время рассматривается вопрос о целесообразности создания учебных центров на уровне департамента. |
| The Council of Ministers had recently agreed to upgrade the status of the National Commission to the departmental level. | Совет министров недавно принял решение повысить статус Национальной комиссии до уровня департамента. |
| Each department has a departmental council presided over by the prefect. | В каждом департаменте имеется совет департамента, возглавляемый префектом. |
| The departmental information technology strategy, therefore, has been closely aligned with and supportive of the programmatic goals. | Поэтому стратегия Департамента в области информационных технологий тесно увязана с программными целями и обеспечением поддержки в их реализации. |