Английский - русский
Перевод слова Denying
Вариант перевода Отрицать

Примеры в контексте "Denying - Отрицать"

Примеры: Denying - Отрицать
Denying everything won't make him win their sympathy. Если он будет все отрицать, не добьется их благосклонности.
There was no denying it. Этого нельзя было отрицать.
Will you please stop denying it? Может хватит уже отрицать это?
There's no use denying it. Нет смысла это отрицать.
While the shifting patterns of relationships among nations have yet to find a final form and the future is far from clear, there is no denying that in the increasingly complex and interconnected world of tomorrow, the United Nations is likely to play an increasingly critical role. Несмотря на то, что несбалансированные модели межгосударственных отношений пока еще не обрели окончательную форму, а будущее совершенно неясно, невозможно отрицать тот факт, что в контексте все более сложного и взаимозависимого будущего мира Организации Объединенных Наций, вероятно, предстоит играть более решающую роль.
Regarding the draft resolutions of the First Committee, there is no denying that a considerable number of draft resolutions are repeatedly submitted in the First Committee every year with no substantial changes. Что касается проектов резолюций Первого комитета, то нельзя отрицать тот факт, что каждый год подряд значительное количество проектов резолюций выносится на рассмотрение Первого комитета без каких-либо существенных изменений.
Since the Arbitration Rules did not place such a burden on the sender, they should make it clear that, if the sender did not obtain proof of receipt, it incurred the risk of the addressee's denying receipt. С учетом того, что Арбитражный регламент не возлагает такого бремени на отправителя, в нем необходимо четко отразить, что если отправитель не получает подтверждения получения, он подвергается риску того, что адресат будет отрицать факт получения.
In the presence of the subordinate the superior again addressed questions to the plaintiff and upon his again denying having committed the thefts, the superior asked for the subordinate's truncheon and hit the plaintiff's head and upper body with it several times. В присутствии своего подчиненного этот начальник стал вновь задавать вопросы истцу и после того, как последний вновь стал отрицать совершение краж, начальник попросил у своего подчиненного дубинку и несколько раз ударил истца по голове и верхней части тела.
Stop denying who you are... Перестань отрицать свою сущность...
Are you denying it? Ты станешь это отрицать?
Don't even bother denying it. Даже не старайтесь отрицать это.
What's the sense in denying it? Какой смысл было это отрицать?
One, keep denying it. Первое: он будет отрицать это.
I am denying it unequivocally. Я буду все отрицать.
Don't you dare insult me by denying this. Даже не смей отрицать это.
No point denying it. Не стоит этого отрицать.
There's no point denying it any more. Больше нет смысла это отрицать.
I guess there's no use in denying it. Наверное нет смысла отрицать это.
Is there a point in denying it now? Не поздно ли это отрицать?
Don't bother denying it. Даже не пытайся отрицать.
Well, there's no use denying it, we're practically outlaws. Нет смысла отрицать, что мы практически вне закона.
It is no use denying that civic participation too often serves only to legitimize a sham. Не стоит отрицать, что часто участие общественности используется для оправдания обмана.
Expensive to breed, difficult to train, but there is no denying the brilliance of the psi-hounds. Дорого разводить, сложно тренировать, но никто не может отрицать, насколько восхитительны пси-гончие.
Our methods may differ, but there is no denying we practice a common art... Наши пути различны, но нельзя отрицать - мы практикуем магию.
There is no denying anyway that at present the bulk of our work is nuclear or nuclear-related in nature. В любом случае, нельзя отрицать, что в настоящее время основная часть нашей работы по своему характеру связана с ядерным оружием или с имеющими к нему отношение проблемами.