| Bear Stearns is denying rumors of liquidity problems. | "Беар Стернс" отрицает слухи о проблемах с ликвидностью. |
| No denying the existence of aliens now. | Теперь уже не отрицает существование пришельцев, все их видели. |
| There was also no denying that capital punishment was irreversible and irreparable. | Кроме того, никто не отрицает, что смертная казнь имеет необратимый и непоправимый характер. |
| It was wrong to say that the Dominican population was denying its African origins or attempting to evade Haitian cultural influence. | Было бы неправильно утверждать, что население Доминиканской Республики отрицает свои африканские корни или стремится избавиться от влияния гаитянской культуры. |
| Sir, North Korea is denying any involvement in the attack. | Сэр, Северная Корея отрицает своё участие в нападении. |
| The only one denying chemistry is you. | Единственный, кто отрицает притяжение, это вы. |
| She's no longer denying she knows Schiller. | Она больше не отрицает, что знает Шиллера. |
| Look, there's no denying there's something amazing going on with your son... | Послушайте, никто не отрицает, что ваш сын обладает какими-то удивительными способностями. |
| And he's not denying its natural instincts, he's evolving them. | И он не отрицает свои природные инстинкты, он развивает их. |
| And the story's picking up traction because Mosley's not denying it. | История набирает обороты, потому что Мосли ничего не отрицает. |
| Lindsay, it's no denying that you are a great actress. | Линдси, никто не отрицает, что ты отличная актриса. |
| Even though half the world's still denying it. | Хотя полмира всё ещё отрицает это. |
| Al Fayeed is denying it, of course, blaming Ihab Rashid, but everyone knows the truth. | Аль Фаид всё отрицает, перекладывает вину на Ихаба Рашида, но правда всем известна. |
| Breath denying view stretching to the horizon over the vast. | Дыхание отрицает виды, простирающиеся до горизонта над обширной. |
| On this view Meinong is expressly denying that existence is a property of an object. | С этой точки зрения Майнонг прямо отрицает, что существование является собственностью объекта. |
| Of course she's denying it in front of Bill. | Разумеется, она отрицает это перед Биллом. |
| Pakistan is denying that the people we took down are agents of ISI. | Пакистан отрицает, что люди которых мы устранили, агенты разведки. |
| So, I mean, he's not denying picking her up. | То есть, он не отрицает, что подвозил её. |
| However, it persisted in denying all responsibility for those atrocities. | Между тем она настойчиво отрицает свою ответственность за эти зверства. |
| With the statistics and facts now well documented, there is no denying that women fare badly relative to men. | В настоящее время, когда эти данные и факты получили надлежащее отражение в документах, никто не отрицает, что женщины находятся в худшем положении, чем мужчины. |
| Pakistan's denying it was them, but India's not buying it. | Пакистан отрицает, но Индия не верит. |
| No one is denying the right of any nation to legitimate self-defence. | Никто не отрицает права любого государства на законную самооборону. |
| Unfortunately, the Government of Ethiopia is publicly denying its violations. | К сожалению, правительство Эфиопии публично отрицает эти нарушения. |
| I might have chosen something with a little more historical value, but there's no denying your passion. | Я мог бы выбрать что-то с немного более историческим значением, но в нем не надо отрицает свою страсть. |
| I'm not surprised he's denying. | Я не удивлен, что он отрицает. |