Английский - русский
Перевод слова Denying
Вариант перевода Отрицать

Примеры в контексте "Denying - Отрицать"

Примеры: Denying - Отрицать
There is no denying that she is very efficient. Невозможно отрицать, что её квалификация очень высока.
Instead of denying historical facts that it had already acknowledged, the British Government should immediately resume negotiations. Вместо того чтобы отрицать уже признанные им исторические факты, британскому правительству следует незамедлительно возобновить участие в переговорах.
No sense in denying it, I suppose. Наверное, нет смысла отрицать это.
I know how it feels, but you can't keep denying... Я знаю это ощущение, но ты не можешь и дальше отрицать...
No point denying it to me. Нем смысла отрицать, что я такой.
Look, Amanda took something that you've been denying, and she used it as a weapon against you. Слушай, Аманда взяла то, что ты пыталась отрицать, и использовала это, как оружие против тебя.
No point denying it, is there? Нет смысла отрицать это, не так ли?
His family insisted... on denying everything. Его семья настояла... отрицать всё.
The only thing hurtful about your other genetic predisposition is that you keep denying it. Единственный вред от другой твоей генетической предрасположенности это то, что ты продолжаешь ее отрицать.
However, there could be no denying that it was precisely in the rejection of multiculturalism and cultural diversity that mass discrimination lay. Поэтому невозможно отрицать, что именно в непризнание многообразия культур и культурного разнообразия вписывается дискриминация в широких масштабах.
However, there was no denying that current trade negotiations were encountering difficulties that the negotiators should endeavour to resolve. Однако нельзя отрицать, что нынешние торговые переговоры связаны с трудностями, которые их участники должны попытаться преодолеть.
There is no denying that peace and security are prerequisites for any meaningful development. Нельзя отрицать, что мир и безопасность являются предварительными условиями любого значимого развития.
You come to my house and keep denying everything. Ты приходишь в мой дом и продолжаешь все отрицать.
There is no denying that short-term measures to address acute problems - such as debt relief for Greece - threaten the eurozone's long-term stability. Невозможно отрицать, что краткосрочные решения острых проблем, например, смягчение долгового бремени Греции, угрожают долгосрочной стабильности еврозоны.
There is no denying the fact that the world needs the United Nations. Нельзя отрицать того, что мир нуждается в Организации Объединенных Наций.
Or two, keep denying it. Или второе: продолжать всё отрицать.
She should have said she got a flat tire instead of denying everything. Могла бы сказать, что проколола колесо вместо того, чтобы все отрицать.
You told me to stop denying who I really am. Ты велела мне перестать отрицать правду.
The air in the Marshalsea is very bad, there's no denying it. Воздух в Маршалси очень плох, не стоит даже отрицать.
Look, there's no denying we have an additional hurdle to overcome. Слушайте. Нельзя отрицать, что нам придётся преодолевать дополнительные препятствия.
And-and there's no denying that our-our show has amped up our problems. И нельзя отрицать, что наше шоу не усилило наши проблемы.
Your date is either lying or denying. Ваша дата либо лгут, либо отрицать.
You denying that there's anything wrong. Вы отрицать, что нет ничего плохого.
We've got the letter, Mr Inler, so there's no use denying it. У нас есть письмо, мистер Илнер, поэтому нет нужды отрицать.
Being crazy... is denying reality. Быть сумасшедшим, это отрицать действительность.