Английский - русский
Перевод слова Denying
Вариант перевода Отрицать

Примеры в контексте "Denying - Отрицать"

Примеры: Denying - Отрицать
There is no denying this fact and, therefore, any solution devised for the issue must take the fact into account. Этот факт нельзя отрицать, и поэтому любое решение этой проблемы должно его учитывать.
There is no denying that these trends have spawned an entirely new level of complexity, particularly for Government decision makers and management. Нельзя отрицать, что эти тенденции привели к образованию совершенно новой по своей сложности ситуации, особенно для принимающих решения правительственных органов и управления.
Although some had since been released, there was no denying that they had been prisoners during the period covered by the report. Хотя некоторые из них были освобождены, нельзя отрицать, что они находились в заключении в период, охватываемый докладом.
Denying that there is a dispute between Viet Nam and China regarding sovereignty over the Hoang Sa islands amounts to denying the obvious. Отрицать существование спора между Вьетнамом и Китаем по вопросу о суверенитете над островами Хоангша означает отрицать очевидное.
You'll only be able to read that map when you stop denying who you really are. Только ты сможешь прочесть карту, когда перестанешь отрицать свою сущность.
You told me to stop denying who I really am. Ты сказала перестать отрицать свою сущность.
But there's no denying how famous you are. Но нельзя отрицать то, насколько ты популярен.
There's no denying that we all have a weakness for candy. Не стоит отрицать, что все мы любим конфеты.
Debates on the programme budget therefore needed to be kept in perspective, without denying the need for rigorous control over the Organization's expenses. Следует поэтому соответственно оценивать значение дискуссий по бюджету по программам, хотя нельзя отрицать необходимость строгого контроля над расходами Организации.
However, there is also no denying that there are some basic ingredients that must be part of any national development strategy. Вместе с тем нельзя отрицать тот факт, что сформировались некоторые основополагающие аспекты, которые должны лежать в основе любой стратегии национального развития.
But to deny the council - I am denying nothing. Но отрицать Совет - Я ничего не отрицаю.
I'm denying that there's anything to deny. Нет, я отрицаю, что мне есть что отрицать.
'There's no denying Mrs Potter made a decent apple pie. Нельзя отрицать, что миссис Поттер испекла славный яблочный пирог.
Margaret has a way of denying anything she couldn't deal with. Маргарет имеет свойство отрицать то, с чем она не может справиться.
That map will show you where Henry is... only when you stop denying who you really are. Карта укажет путь к Генри... когда ты перестанешь отрицать свою сущность.
Stringer's fine no denying that. Стрингер хорош... не буду отрицать.
It was a good case I'm not denying that but I need to trust my people. Это было хорошее дело... не стану отрицать... но мне нужно доверять своим людям.
I'm saying we have to stop denying who we really are. Я говорю, что нам пора прекратить отрицать свою суть.
While there was no denying that illegal workers were vulnerable to exploitation, slavery was not practised in the Dominican Republic. Хотя и не приходится отрицать, что незаконно нанимаемые рабочие подвергаются эксплуатации, рабский труд не применяется в Доминиканской Республике.
There is no denying that agriculture currently accounts for more than 20 per cent of the human-induced greenhouse effect. Нельзя отрицать тот факт, что на сельское хозяйство приходится сегодня более 20 процентов вызываемого человеческой деятельностью парникового эффекта.
There is no denying that implementation of the resolution will be fraught with difficulties and challenges. Никто не станет отрицать тот факт, что на пути осуществления этой резолюции возникнут трудности и проблемы.
The Task Force by its very nature is particularly concerned with tendencies of diminishing or denying the Holocaust. Целевая группа в силу самой своей природы чрезвычайно обеспокоена попытками приуменьшить или даже полностью отрицать значимость Холокоста.
There is no denying what I saw. Нет смысла отрицать то, что я видела.
However, later in the course of the pre-trial investigation, both co-accused changed their initial confessions and started denying any involvement in the robbery. Вместе с тем позже в ходе предварительного расследования оба подозреваемых изменили свои первоначальные показания и стали отрицать свою причастность к ограблению.
This is because, just as all secret services, it operates on the basis of neither confirming nor denying its operations. Это происходит в силу того, что оно, как и все другие секретные службы, действует исходя из правила не подтверждать и не отрицать проведение своих операций.