Английский - русский
Перевод слова Democratisation
Вариант перевода Демократизация

Примеры в контексте "Democratisation - Демократизация"

Все варианты переводов "Democratisation":
Примеры: Democratisation - Демократизация
Democratization is part of a comprehensive strategy to rebuild society's public institutions in order to provide fundamental services to its citizens. Демократизация вписывается в общую стратегию восстановления общественных и государственных учреждений в целях организации оказания основных услуг населению страны.
The democratization of the United Nations also means a firmer commitment by Member States to respect international and national legality. Демократизация Организации Объединенных Наций также означает более твердую приверженность государств-членов соблюдению международного права и национального законодательства.
The second area consists of the democratization and participation of families and indigenous communities in water resource management. Вторым направлением является демократизация и участие семей и общин коренных народов в управлении водными ресурсами.
We need a real democratization of the United Nations, for which I make the following suggestions. Нам нужна подлинная демократизация Организации Объединенных Наций, в интересах которой я вношу следующие предложения.
It demands true democratization of the political, social and cultural spheres. Для этого требуется реальная демократизация в политической, социальной и культурной сферах.
He gave a public lecture on "Constitutions and Democratization" at the Royal University of Law and Economics. Специальный представитель выступил с лекцией на тему "Конституции и демократизация" в Королевском университете права и экономики.
The President of the General Assembly has spoken of the democratization of the United Nations being his number-one priority. Председатель Генеральной Ассамблеи говорил о том, что демократизация Организации Объединенных Наций является его главным приоритетом.
The aims of cultural policy have been cultural democratization, stimulation of cultural production, and recognition of artistes' rights. Целями этой политики являются культурная демократизация, стимулирование культурной деятельности и признание прав лиц творческих профессий.
His research interests include federalism and decentralization, democratization and local democracy, political economics in bureaucracy, administrative reform, and public policy studies. Его научная деятельность охватывает такие области, как федерализм и децентрализация, демократизация и местная демократия, политическая экономика государственного управления, административная реформа и исследования в области государственной политики.
M. Karimov - Technical editor, Democratization and human rights journal М. Каримов - технический редактор журнала "Демократизация и права человека"
We all understand that democratization always requires the cooperation and involvement of all citizens, along with vigilance and sustained attention to ensure respect for democratic values. Мы все понимаем, что демократизация - это процесс, который всегда требует сотрудничества и участия всех граждан, а также бдительности и постоянного внимания в целях обеспечения уважения демократических ценностей.
Liberals are known to favor more thorough economic and political reforms, such as democratization at the grassroots level and a free press. Либералы, как известно, одобряют более полные экономические и политические реформы, такие как демократизация на уровне рядовых людей и свобода средств массовой информации.
While globalization and democratization are not theoretically contradictory or mutually exclusive, they are often in conflict with each other in actuality. Хотя теоретически глобализация и демократизация не являются противоположными или взаимоисключающими тенденциями, в действительности, они нередко вступают в противоречие друг с другом.
One of the conclusions of the Independent Expert is that "democratization" of property would promote a more equitable distribution of wealth. Один из выводов, к которому пришел независимый эксперт, состоит в том, что "демократизация" собственности могла бы содействовать более равномерному распределению богатства.
There can be no doubt that the democratization of international relations must find reflection within the United Nations itself. Не может быть никакого сомнения в том, что демократизация международных отношений должна найти свое отражение и в самой Организации Объединенных Наций.
Exchange of views on the theme Democratization, З. Обмен мнениями по теме Демократизация, права человека
Traditionally confined mainly to economic and social affairs, this cooperation now involves new areas such as preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping and democratization. Традиционно ограниченное в основном экономическими и социальными вопросами, это сотрудничество сейчас охватывает новые области, такие, как превентивная дипломатия, миротворчество, поддержание мира и демократизация.
Democratization is a process which leads to a more open, more participatory, less authoritarian society. Демократизация является процессом, который ведет к созданию более открытого, менее авторитарного общества, в жизни которого участвуют более широкие слои населения.
It strongly felt that democratization should be considered a priority alongside the referendum on self-determination for the people of southern Sudan. Она твердо убеждена в том, что демократизация должна быть вопросом первостепенного значения наряду с референдумом о самоопределении для жителей южной части Судана.
The term "democratization" is used here to denote a process by which an authoritarian society becomes increasingly participatory. Понятие "демократизация" используется в настоящем докладе для характеристики процесса, в рамках которого авторитарное общество во все большей степени становится обществом, предполагающим участие в его жизни широких слоев населения.
It is our conviction that the key to reforming the United Nations is its democratization, particularly of the Security Council. Мы убеждены в том, что ключом к реформированию Организации Объединенных Наций является ее демократизация, особенно демократизация Совета Безопасности.
Democratization, including urgent reform of the Security Council's membership and decision-making process and strengthening of the General Assembly's role as the Organization's democratic and universal organ, was essential. Важное значение имеет демократизация, включая безотлагательное реформирование членского состава и процесса принятия решений в Совете Безопасности и усиление роли Генеральной Ассамблеи в качестве демократичного и универсального органа Организации.
"Democratization of design" is an empty slogan, it should really not even exist. "Демократизация дизайна" - это пустые слова, их давно пора забыть.
The democratization of educational systems and youth participation in educational planning are also considered to be important goals. Демократизация систем образования и участие молодежи в планировании образования также признаются в качестве важных целей.
Article 9 of the Agreement stipulates that democratization, development and the protection of fundamental freedoms and human rights are interrelated and mutually reinforcing... Статья 9 Соглашения гласит, что демократизация, развитие и защита основных свобод и прав человека взаимосвязаны и подкрепляют друг друга...