Английский - русский
Перевод слова Democratisation
Вариант перевода Демократизация

Примеры в контексте "Democratisation - Демократизация"

Все варианты переводов "Democratisation":
Примеры: Democratisation - Демократизация
Democratization demands that its membership reflect the realities of today rather than the global power structure of 48 years ago. Демократизация требует того, чтобы его членский состав отражал современные реальности, а не глобальные структуры власти 48-летней давности.
The democratization of relations between nations demands that the international order protect them and guarantee their rights against illicit acts and abuses of power. Демократизация отношений между странами требует, чтобы международный порядок защищал их и гарантировал их права от противозаконных действий и злоупотреблений властью.
The implementation of the peace process since the end of 1992 led UNDP to get actively involved in a fourth area: democratization and governance. Осуществление мирного процесса с конца 1992 года побудило ПРООН начать активную деятельность в четвертой области - демократизация и управление.
English Page While globalization, fragmentation and democratization have both positive and negative characteristics, marginalization has only a negative dimension. Если глобализация, фрагментация и демократизация имеют как позитивный, так и негативный аспекты, то маргинализация оказывает только негативное воздействие.
Democratization among States and of the international system is another dimension of the process. Демократизация отношений между государствами и международной системы является еще одним аспектом этого процесса.
Democratization is predominantly a new area for technical assistance. Демократизация является в основном новым направлением для технического содействия.
Third, democratization must seek to achieve institutional balance between the State and civil society. В-третьих, демократизация должна быть направлена на достижение институционального баланса между государством и гражданским обществом.
The reports emphasize that democratization must have indigenous support if it is to take root within a society. В докладах подчеркивается, что для ее закрепления в обществе демократизация должна пользоваться поддержкой на местном уровне.
Democratization internationally brings with it its own set of problems of prioritization and timing. Демократизация в международном плане влечет за собой собственную серию проблем установления приоритетов и сроков.
Democratization internationally, as this paper has sought to show, can be a contribution to peace and development. Демократизация в международном масштабе, как я пытался показать в данном документе, может быть вкладом в дело мира и развития.
Democratization internationally can serve the cause of social equity and be a powerful tool for addressing the alarming socio-economic gap between North and South. В международном плане демократизация может служить делу социального равенства и являться мощным инструментом преодоления внушающего тревогу социально-экономического разрыва между Севером и Югом.
Democratization and good governance have been institutionalized in many African countries. Демократизация и разумное управление были узаконены во многих африканских странах.
My delegation believes that democratization and the enhancement of good governance are essential conditions for the success of any development strategy. Моя делегация считает, что демократизация и укрепление разумного государственного правления являются необходимыми условиями успеха всякой стратегии развития.
In some countries, democratization proved more difficult than expected, creating political instability, social disarray and economic disappointment. В некоторых странах демократизация оказалась более сложным процессом, чем ожидалось, что привело к политической нестабильности, социальным волнениям и экономическим неудачам.
The democratization of the international system is one of the greatest tasks ahead. Демократизация международной системы является одной из важнейших задач, которые ждут своего решения.
Democratization was now recognized as an essential basis for stability and development. В настоящий момент демократизация признается в качестве одного из важнейших факторов стабильности и развития.
We need democratization of our institutions, and greater balance in representation on the Security Council between the developed North and the developing South. Нам нужны демократизация наших учреждений и лучший баланс в представительстве в Совете Безопасности между развитым Севером и развивающимся Югом.
This means that the real matter on which reform of the Security Council is based is the democratization of that body. Это означает, что подлинным вопросом, вокруг которого строится реформа Совета Безопасности, является демократизация этого органа.
Democratization in international relations is the only basis for building mutual support and respect among nations. Демократизация в международных отношениях - единственная основа для построения взаимного доверия и уважения между народами.
The only way to advance towards democracy is progressive and sustained democratization. Единственным путем продвижения в направлении демократии является прогрессивная и устойчивая демократизация.
Democratization and good governance, in our view, are synonymous. С нашей точки зрения, демократизация и надежное правление - синонимы.
Accordingly, the restructuring and democratization of the Security Council must remain a priority goal. Соответственно, одной из приоритетных целей должны оставаться перестройка и демократизация Совета Безопасности.
Democratization and the guaranteeing of human rights require more than an agreement between leaders and fighters. Демократизация и гарантирование осуществления прав человека требуют более чем просто согласия между руководителями страны и боевиками.
This requires fuller democratization and transparent governance not only of national but also of international economic and political institutions and structures. Для этого необходима более полная демократизация не только национальных, но и международных экономических и политических институтов и структур и транспарентное руководство ими.
We hold that the democratization of the United Nations system is integral to its continued legitimacy and efficacy. Мы считаем, что демократизация системы Организации Объединенных Наций является неотъемлемой частью сохранения ее легитимности и эффективности.