| Therefore, the democratization of international economic relations is essential to ensure that the development interests of developing countries will be taken fully into account. | Поэтому необходима демократизация международных экономических отношений для полного учета интересов развивающихся стран в области развития. |
| However, issues such as human rights and democratization should not become conditions for aid to development. | Однако такие вопросы, как права человека и демократизация, не должны выдвигаться в качестве условий для получения помощи на цели развития. |
| The democratization of the international system is one of the greatest tasks ahead. | Демократизация международной системы является одной из важнейших задач, которые ждут своего решения. |
| It is our conviction that the key to reforming the United Nations is its democratization, particularly of the Security Council. | Мы убеждены в том, что ключом к реформированию Организации Объединенных Наций является ее демократизация, особенно демократизация Совета Безопасности. |
| In my view, democratization is an imperative, not only within States but also between States and in all the power centres of international society. (SG/SM/5772) | На мой взгляд, демократизация - это императив не только внутри государств, но и между государствами и во всех силовых центрах международного общества . |