| However, democratization has been a local phenomenon limited to the village level. | Однако демократизация в Китае остается явлением локального характера, распространяющимся только на сельскую местность. |
| The reports emphasize that democratization must have indigenous support if it is to take root within a society. | В докладах подчеркивается, что для ее закрепления в обществе демократизация должна пользоваться поддержкой на местном уровне. |
| Meeting on the women's preparation for the vast changes, expansion and democratization of employment. | Мероприятие по теме "Подготовка женщин к серьезным изменениям, расширение и демократизация занятости". |
| The democratization of education is primarily a function of its breadth of coverage, its availability to all, the existence of human rights and whether and how far they are respected, the development of democratic citizenship and the reinforcement of democratic values. | Демократизация образования выражается прежде всего в его широком распространении, в его доступном для всех качестве, в его существовании, в уважении и уровне прав человека, развитии гражданственности и укреплении демократических ценностей. |
| In Tigray, in a training conducted for six days, 142 members of the State Council were trained on topics of human rights and democratization within the context of federalism and the challenges for the implementation of human rights. | В штате Тыграй в ходе шестидневных курсов 142 члена совета штата прошли подготовку по таким темам, как права человека и демократизация в контексте федерализма и проблемы на пути осуществления прав человека. |