| At the international level democratization of development implies sharing the benefits of progress in a more equitable manner between countries. | На международном уровне демократизация развития подразумевает более справедливый раздел плодов прогресса между странами. |
| The democratization of political systems does not necessarily lead to more accountable Governments or to better economic management. | Демократизация политических систем не обязательно ведет к созданию более подотчетных правительств или к улучшению системы экономического менеджмента. |
| We agree with the Secretary-General's conclusion that development and democratization themselves will be the most effective means of conflict prevention. | Мы согласны с выводом Генерального секретаря о том, что развитие и демократизация сами по себе явятся наиболее действенными способами предотвращения конфликтов. |
| At the parallel NGO forum, we convened workshops on "The peace dividend and the women's budget", and on "Democratization for social development". | В рамках проходившего параллельно форума НПО Лига провела семинары по темам "Дивиденды мира и благополучие женщин" и "Демократизация в целях социального развития". |
| The return of peace in Sierra Leone and the democratization of Nigeria were heartily welcomed and should bring about a significant improvement in the situation and the prospects for the subregion as a whole. | Горячо приветствуются восстановление мира в Сьерра-Леоне и демократизация в Нигерии, которые должны обеспечить значительное улучшение положения и перспектив для всего региона. |