| It's part of this idea that everyone should have access to knowledge, that democratisation of information is good for the world. | Это часть идеи о том, что каждый должен иметь доступ к знаниям, что демократизация информации идёт только на пользу миру. |
| Meaningful reforms at the international level and the democratization of institutions of global governance were essential. | Важнейшее значение имеет проведение конструктивных реформ и демократизация учреждений, занимающихся вопросами глобального управления. |
| The fact remains, however, that the African continent still faces many difficulties, in the areas of economic development, democratization, conflict and so on. | Однако по-прежнему очевидно, что африканский континент продолжает сталкиваться со многими трудностями в таких областях, как экономическое развитие, демократизация, конфликты и т.д. |
| We remain convinced that reconciliation and democratization will prevail and that political, economic and social justice for the people of South Africa will become a reality. | Мы по-прежнему убеждены, что примирение и демократизация восторжествуют и что политическая, экономическая и социальная справедливость станет реальностью для народа Южной Африки. |
| The Secretary-General stated in his report on the work of the Organization that democratization was one of the key concepts for encouraging the flowering of development and achieving peace in the world. | В своем докладе о работе Организации Генеральный секретарь отметил, что ключевыми концепциями для ускорения развития и установления мира во всем мире является демократизация. |