| Therefore, the democratization of international economic relations is essential to ensure that the development interests of developing countries will be taken fully into account. | Поэтому необходима демократизация международных экономических отношений для полного учета интересов развивающихся стран в области развития. |
| We need democratization of our institutions, and greater balance in representation on the Security Council between the developed North and the developing South. | Нам нужны демократизация наших учреждений и лучший баланс в представительстве в Совете Безопасности между развитым Севером и развивающимся Югом. |
| At the international level, democratization and social reform in the third world are contingent upon the degree of internal change in the core countries and their institutions. | На международном уровне демократизация и социальная реформа в "третьем мире" зависят от степени внутренней трансформации в стержневых странах и их институтах. |
| (c) Democratization of the United Nations and United Nations reform; | с) демократизация Организации Объединенных Наций и ее реформа; |
| (b) The joint conference of the United Nations Association in Canada and the United Nations Development Programme on good governance and democratization: the role of international organizations; | Ь) совместная конференция Ассоциации содействия Организации Объединенных Наций в Канаде и Программы развития Организации Объединенных Наций по теме «Рациональное управление и демократизация: роль международных организаций»; |