| Democratization is a world movement that affects North and South, East and West. | Демократизация представляет собой глобальное явление, которое затрагивает Север и Юг, Запад и Восток. |
| Rwanda has made remarkable progress in the area of peace and reconciliation, restoration of law and order, and democratization. | З. Руанда добилась существенного прогресса в таких областях, как поддержание мира и достижение примирения, восстановление правопорядка и демократизация. |
| Democratization is a lasting process that requires a careful attitude on the part of both national Governments and international organizations and institutions. | Демократизация - это длительный процесс, который требует к себе внимательного отношения как со стороны национальных правительств, так и со стороны международных организаций и институтов. |
| The democratization of the international order entails a greater focus on the protection of human rights, including also punishment for violations of humanitarian law and the law of war. | Демократизация международного порядка предполагает уделение большего внимания защите прав человека, в том числе наказанию за нарушения гуманитарного права и законов и обычаев войны. |
| Furthermore, the majority did not think democratization would hurt the economy, although there were clear concerns that political instability could arise from China's intervention in Hong Kong affairs. | Более того, большинство опрошенных не считало, что демократизация повредит экономике, хотя выражались недвусмысленные опасения, что политическую нестабильность может вызвать вмешательство Китая в дела Гонконга. |