| As the international community deals less with inter-state wars and more with internal conflicts, democratization has gained an immediate relevance for millions who aspire to achieve its implementation. | Теперь, когда международному сообществу меньше приходится заниматься межгосударственными войнами и больше - внутренними конфликтами, демократизация приобретает непосредственный смысл для миллионов людей, которые стремятся воплотить ее в жизнь. |
| The democratization of the United Nations and the enhancing of its effectiveness are requisites for a renewed and energized United Nations. | Демократизация Организации Объединенных Наций и повышение ее эффективности создают предпосылку для обновления Организации и наделения ее большим динамизмом. |
| Recalls that democratization can be a fragile process and that the rule of law and the respect of human rights are essential for the stability of democratic societies; | напоминает о том, что демократизация может представлять собой хрупкий процесс и что законность и уважение прав человека имеют важнейшее значение для стабильности демократических обществ; |
| In the coming years, the International IDEA will continue to focus in its work programme on several key themes, such as democracy and conflict management, the relationship between democratization, sustainable development and poverty eradication and the right to democracy as a human right. | В ближайшем будущем ИДЕА будет продолжать уделять основное внимание в рамках своей программы работы нескольким ключевым темам, таким, как демократизация и регулирование конфликтов, взаимосвязь между демократизацией, устойчивым развитием и искоренением нищеты и правом на демократию в качестве элемента концепции прав человека. |
| ITU was designated as the coordinating agency for the following components of the harnessing information technology for development programme: Internet connectivity, democratization of access to the information society, training, and national information and communication infrastructure. | МСЭ была отведена роль учреждения-координатора работ по следующим компонентам направления, связанного с использованием информационной технологии в целях развития: возможности подключения к Интернету, демократизация доступа к информационным системам, обучение и национальная инфраструктура в области информации и связи. |