| Full democratization requires the support of the international community and of all the political forces in Kosovo, along with Belgrade's full cooperation. | Полная демократизация требует поддержки международного сообщества и всех политических сил в Косово, вместе с полномасштабным сотрудничеством Белграда. |
| Third, democratization must seek to achieve institutional balance between the State and civil society. | В-третьих, демократизация должна быть направлена на достижение институционального баланса между государством и гражданским обществом. |
| The President of the General Assembly has spoken of the democratization of the United Nations being his number-one priority. | Председатель Генеральной Ассамблеи говорил о том, что демократизация Организации Объединенных Наций является его главным приоритетом. |
| Political changes and the democratization of the country have created the conditions for carrying out deep economic reforms, ensuring a transition to a market economy. | Политические перемены, демократизация страны создали условия для проведения глубоких экономических реформ, которые обеспечивают переход к рыночным отношениям. |
| We must first of all build an understanding that, as the Secretary-General has put it, "peace, democratization and development are one". | В первую очередь нам необходимо добиться понимания того, что - как сказал Генеральный секретарь - "мир, демократизация и развитие представляют собой единое целое". |