| The real democratization of the Special Committee should be the aim of the consultations to be held at its session the following spring. | Реальная демократизация Специального комитета должна стать целью консультаций на его заседаниях весной следующего года. |
| Democratization has become both the objective of and the instrument for resolving conflicts. | Демократизация стала как целью, так и инструментом урегулирования конфликтов. |
| It demands true democratization of the political, social and cultural spheres. | Для этого требуется реальная демократизация в политической, социальной и культурной сферах. |
| The term "democratization" is used here to denote a process by which an authoritarian society becomes increasingly participatory. | Понятие "демократизация" используется в настоящем докладе для характеристики процесса, в рамках которого авторитарное общество во все большей степени становится обществом, предполагающим участие в его жизни широких слоев населения. |
| Togolese democratization and the consolidation of a State based on the rule of law were long-term processes requiring time and effort, and could be perfected. | Демократизация Того и укрепление Государства, основанного на букве закона, являются длительными процессами, которые требуют времени и усилий, и могут быть улучшены. |