| The real democratization of the Special Committee should be the aim of the consultations to be held at its session the following spring. | Реальная демократизация Специального комитета должна стать целью консультаций на его заседаниях весной следующего года. |
| Democratization is not only a moral issue. | Демократизация является не только моральным вопросом. |
| As we have learned in the past few years, even simultaneous democratization and economic liberalization can exact high social costs, while economic hardships can weaken trust in the viability of democratic institutions. | Как мы узнали в последние годы, даже одновременная демократизация и экономическая либерализация могут быть сопряжены с высокими социальными издержками, тогда как экономические трудности могут ослабить веру в жизнеспособность демократических институтов. |
| The democratization of the United Nations and the enhancing of its effectiveness are requisites for a renewed and energized United Nations. | Демократизация Организации Объединенных Наций и повышение ее эффективности создают предпосылку для обновления Организации и наделения ее большим динамизмом. |
| For these reasons, democratization of the country must go hand in hand with similar efforts to bring economic and social benefits to the overall population - not only the South African people, but also the whole southern African region. | Поэтому демократизация страны должна идти рука об руку с аналогичными усилиями по обеспечению более совершенной в экономическом и социальном отношениях жизни для всего населения, причем не только для населения Южной Африки, но и южноафриканского региона в целом. |