| Democratization has been a rewarding experience for us in Bangladesh. | В Бангладеш демократизация является плодотворным процессом. |
| Democratization requires the effective integration of the different ethnic groups into the political process in the Federal Republic of Yugoslavia. | Демократизация требует эффективной интеграции различных этнических групп в политический процесс в Союзной Республике Югославии. |
| However, democratization has been a local phenomenon limited to the village level. As a country, China remains an authoritarian regime and decision-making is highly centralized. | Однако демократизация в Китае остается явлением локального характера, распространяющимся только на сельскую местность. |
| While democracy is contingent on the respect of rights and freedoms, the enactment of civic responsibility, the tolerance of difference, and the sharing of communal burden, democratization rests on action based on firm political commitment to achieve its objectives. | Если демократия строится на соблюдении прав и свобод, обеспечении гражданской ответственности, терпимости к различиям и распределении общих обязанностей, то демократизация опирается на меры, строящиеся на твердой политической приверженности достижению этой цели. |
| In June 2009, in addition to the strategy on international human rights cooperation, the Danish Government launched a strategy entitled "Democratization and human rights: for the benefit of the people", outlining a set of strategic priorities for Danish support for good governance. | З. В дополнение к стратегии международного сотрудничества в области прав человека в июне 2009 года правительство Дании приступило к реализации стратегии под названием «Демократизация и права человека: на пользу людям», излагающей комплекс стратегических приоритетов оказываемой Данией поддержки эффективному управлению. |