| Indeed, greater democratization of the United Nations is widely considered both necessary and urgent. | Действительно, большая демократизация Организации Объединенных Наций признается всеми, как необходимая и срочная мера. |
| "Democratization of design" is an empty slogan, it should really not even exist. | "Демократизация дизайна" - это пустые слова, их давно пора забыть. |
| Democratization is a process in which the holding of elections should only be the first step in a long-term international commitment. | Демократизация представляет собой процесс, в котором проведение выборов должно быть лишь первым шагом на пути к выполнению долгосрочных международных обязательств. |
| Furthermore, the majority did not think democratization would hurt the economy, although there were clear concerns that political instability could arise from China's intervention in Hong Kong affairs. | Более того, большинство опрошенных не считало, что демократизация повредит экономике, хотя выражались недвусмысленные опасения, что политическую нестабильность может вызвать вмешательство Китая в дела Гонконга. |
| The Library and Information Consortium of the Kyrgyz Republic with the support of the Ministry of Culture and International and Civic Organizations conduct the 9th International Conference "Issyk-Kul 2008: Libraries and Democratization of Society". | Библиотечно-информационный консорциум Кыргызстана при поддержке Министерства культуры и информации Кыргызской Республики, международных и общественных организаций, проводят IX Международную конференцию «Иссык-куль 2008. Библиотеки и демократизация общества». |