Английский - русский
Перевод слова Democratisation
Вариант перевода Демократизация

Примеры в контексте "Democratisation - Демократизация"

Все варианты переводов "Democratisation":
Примеры: Democratisation - Демократизация
The NDP appears to believe that democratization must begin with changing the political culture and instilling democratic values. НДП, по-видимому, считает, что демократизация должна начаться с изменения политической культуры и установления демократических ценностей.
Therefore, continuing democratization and modernization is largely dependent on the assignment of high priority to this inescapable challenge. Поэтому продолжающаяся демократизация и модернизация в значительной степени зависят от придания огромной важности этой первостепенной задаче.
But unfortunately, that democratization is late in coming. Однако, к сожалению, эта демократизация запаздывает.
Democratization is not only a moral issue. Демократизация является не только моральным вопросом.
Democratization was a long process which did not necessarily bring immediate solutions to all problems. Демократизация является длительным процессом, который необязательно сразу же ведет к решению всех проблем.
It is inherent in this concept that democratization does not necessarily lead immediately to a fully democratic society. Неотъемлемой чертой этой концепции является то, что демократизация не обязательно ведет сразу же к полностью демократичному обществу.
There is a growing convergence of views about democratization, human rights and good governance. Формируется общее мнение о том, что на передний план вышли демократизация, права человека и "благое правление".
Without national and global confidence in the essential elements required for the development of a robust economy, democratization will be threatened. Без национальной и глобальной уверенности в основных элементах, требуемых для создания здоровой экономики, демократизация окажется под угрозой.
Such democratization must not be limited to States, but must spread throughout the international system and its several components. Такая демократизация не должна ограничиваться государствами, а должна распространяться по всей международной системе и ее отдельным компонентам.
Among States, democratization will promote the full participation of all States in world affairs. В межгосударственных отношениях демократизация будет содействовать полному участию всех государств в международных делах.
Democratization and transparency in international efforts in the field of disarmament are essential for future progress on arms control and for the prevention of conflicts. Демократизация и транспарентность международных усилий в области безопасности крайне необходимы для будущего прогресса в контроле над вооружениями и для предотвращения конфликтов.
Indeed, greater democratization of the United Nations is widely considered both necessary and urgent. Действительно, большая демократизация Организации Объединенных Наций признается всеми, как необходимая и срочная мера.
In order to achieve such goals, the democratization of the United Nations and all its organs must be accomplished. Для достижения этих целей должна быть проведена демократизация Организации Объединенных Наций и всех ее учреждений.
In Zaire as elsewhere, democratization is a lengthy process which requires considerable material and financial resources. В Заире, как и в других местах, демократизация является длительным процессом, который требует значительных материальных и финансовых средств.
Yes, democratization has taken root in many parts of the world, including our own continent, Africa. Да, демократизация пустила корни во многих частях мира, включая наш собственный континент, Африку.
Democratization can be achieved by redefining the Council's relationship with the General Assembly and with other United Nations bodies. Демократизация может быть обеспечена за счет пересмотра характера взаимоотношений между Советом и Генеральной Ассамблеей и другими органами Организации Объединенных Наций.
Despite the economic hardship resulting from economic reforms, the democratization of State institutions and the tolerance of the population ensured Belarus relative political stability. Несмотря на экономические трудности, возникшие в результате проведения экономических реформ, демократизация государственных институтов и терпимость населения обеспечили Беларуси относительную политическую стабильность.
This plan has three pillars: capitalization, democratization and popular participation. Этот план покоится на трех основных моментах: капитализация, демократизация и участие населения.
The democratization and independence of international society were prerequisites to ensuring international security, peace and disarmament. Необходимым предварительным условием обеспечения международной безопасности, мира и разоружения являются демократизация и независимость международного сообщества.
However, issues such as human rights and democratization should not become conditions for aid to development. Однако такие вопросы, как права человека и демократизация, не должны выдвигаться в качестве условий для получения помощи на цели развития.
But we know that democratization is a long-term undertaking requiring patience and selflessness. Однако мы знаем, что демократизация - это долгосрочный процесс, требующий терпения и самопожертвований.
Democratization, as a fundamental element in the development of peoples, must coexist with development of the international community and its multilateral system. Демократизация, как основной элемент в развитии народов, должна сосуществовать с развитием международного сообщества и его многосторонней системой.
Hence, democratization must be accompanied by sustained efforts to further the cause of human dignity and freedom. Следовательно, демократизация должна сопровождаться последовательными усилиями по продвижению вперед дела человеческого достоинства и свободы.
After all, democratization has become a major component of the emerging new world order. В конечном счете, демократизация превратилась в важнейший компонент нарождающегося нового мирового порядка.
It is equally important that democratization should extend to other parts of the United Nations system, even to the Security Council. В равной степени важным является то, что демократизация должна охватить другие части системы Организации Объединенных Наций, включая Совет Безопасности.