The NDP appears to believe that democratization must begin with changing the political culture and instilling democratic values. |
НДП, по-видимому, считает, что демократизация должна начаться с изменения политической культуры и установления демократических ценностей. |
Therefore, continuing democratization and modernization is largely dependent on the assignment of high priority to this inescapable challenge. |
Поэтому продолжающаяся демократизация и модернизация в значительной степени зависят от придания огромной важности этой первостепенной задаче. |
But unfortunately, that democratization is late in coming. |
Однако, к сожалению, эта демократизация запаздывает. |
Democratization is not only a moral issue. |
Демократизация является не только моральным вопросом. |
Democratization was a long process which did not necessarily bring immediate solutions to all problems. |
Демократизация является длительным процессом, который необязательно сразу же ведет к решению всех проблем. |
It is inherent in this concept that democratization does not necessarily lead immediately to a fully democratic society. |
Неотъемлемой чертой этой концепции является то, что демократизация не обязательно ведет сразу же к полностью демократичному обществу. |
There is a growing convergence of views about democratization, human rights and good governance. |
Формируется общее мнение о том, что на передний план вышли демократизация, права человека и "благое правление". |
Without national and global confidence in the essential elements required for the development of a robust economy, democratization will be threatened. |
Без национальной и глобальной уверенности в основных элементах, требуемых для создания здоровой экономики, демократизация окажется под угрозой. |
Such democratization must not be limited to States, but must spread throughout the international system and its several components. |
Такая демократизация не должна ограничиваться государствами, а должна распространяться по всей международной системе и ее отдельным компонентам. |
Among States, democratization will promote the full participation of all States in world affairs. |
В межгосударственных отношениях демократизация будет содействовать полному участию всех государств в международных делах. |
Democratization and transparency in international efforts in the field of disarmament are essential for future progress on arms control and for the prevention of conflicts. |
Демократизация и транспарентность международных усилий в области безопасности крайне необходимы для будущего прогресса в контроле над вооружениями и для предотвращения конфликтов. |
Indeed, greater democratization of the United Nations is widely considered both necessary and urgent. |
Действительно, большая демократизация Организации Объединенных Наций признается всеми, как необходимая и срочная мера. |
In order to achieve such goals, the democratization of the United Nations and all its organs must be accomplished. |
Для достижения этих целей должна быть проведена демократизация Организации Объединенных Наций и всех ее учреждений. |
In Zaire as elsewhere, democratization is a lengthy process which requires considerable material and financial resources. |
В Заире, как и в других местах, демократизация является длительным процессом, который требует значительных материальных и финансовых средств. |
Yes, democratization has taken root in many parts of the world, including our own continent, Africa. |
Да, демократизация пустила корни во многих частях мира, включая наш собственный континент, Африку. |
Democratization can be achieved by redefining the Council's relationship with the General Assembly and with other United Nations bodies. |
Демократизация может быть обеспечена за счет пересмотра характера взаимоотношений между Советом и Генеральной Ассамблеей и другими органами Организации Объединенных Наций. |
Despite the economic hardship resulting from economic reforms, the democratization of State institutions and the tolerance of the population ensured Belarus relative political stability. |
Несмотря на экономические трудности, возникшие в результате проведения экономических реформ, демократизация государственных институтов и терпимость населения обеспечили Беларуси относительную политическую стабильность. |
This plan has three pillars: capitalization, democratization and popular participation. |
Этот план покоится на трех основных моментах: капитализация, демократизация и участие населения. |
The democratization and independence of international society were prerequisites to ensuring international security, peace and disarmament. |
Необходимым предварительным условием обеспечения международной безопасности, мира и разоружения являются демократизация и независимость международного сообщества. |
However, issues such as human rights and democratization should not become conditions for aid to development. |
Однако такие вопросы, как права человека и демократизация, не должны выдвигаться в качестве условий для получения помощи на цели развития. |
But we know that democratization is a long-term undertaking requiring patience and selflessness. |
Однако мы знаем, что демократизация - это долгосрочный процесс, требующий терпения и самопожертвований. |
Democratization, as a fundamental element in the development of peoples, must coexist with development of the international community and its multilateral system. |
Демократизация, как основной элемент в развитии народов, должна сосуществовать с развитием международного сообщества и его многосторонней системой. |
Hence, democratization must be accompanied by sustained efforts to further the cause of human dignity and freedom. |
Следовательно, демократизация должна сопровождаться последовательными усилиями по продвижению вперед дела человеческого достоинства и свободы. |
After all, democratization has become a major component of the emerging new world order. |
В конечном счете, демократизация превратилась в важнейший компонент нарождающегося нового мирового порядка. |
It is equally important that democratization should extend to other parts of the United Nations system, even to the Security Council. |
В равной степени важным является то, что демократизация должна охватить другие части системы Организации Объединенных Наций, включая Совет Безопасности. |