Democratization, combined with empowerment of people, holds the key to sustained and broad-based socio-economic growth and transformation. |
Демократизация в сочетании с расширением возможностей людей является ключом к обеспечению устойчивого широкого социально-экономического роста и преобразований. |
It is noted that democratization facilitates the participatory process and awareness raising in support of the preparation and implementation of action programmes. |
Отмечается, что демократизация содействует налаживанию процесса участия и повышению осведомленности в поддержку подготовки и осуществления программ действий. |
Globalization and democratization are among the serious challenges of the new millennium. |
Глобализация и демократизация относятся к числу самых серьезных вызовов нового тысячелетия. |
Among the significant changes of our time is the liberalization and democratization of economic and political processes. |
К числу самых значительных перемен в наше время относятся либерализация и демократизация экономических и политических процессов. |
So it is all the more worrisome that democratization there is foundering. |
Поэтому еще большее беспокойство вызывает то, что демократизация в Грузии терпит неудачу. |
The main result has been the preservation of political stability, further democratization of the society and the extension of economic reforms. |
Главный итог предпринятых усилий за это время - сохранение политической стабильности, дальнейшая демократизация общества и углубление экономических реформ. |
Democratization and reconciliation are indispensable elements in consolidating peace in Bosnia and Herzegovina. |
Важнейшими элементами консолидации мира в Боснии и Герцеговине являются демократизация и примирение. |
Its guiding principles should be efficiency, transparency and the democratization of this Organization, including its decision-making process. |
Его руководящими принципами должны быть эффективность, транспарентность и демократизация этой Организации, в том числе процесса принятия решений. |
Meeting on the women's preparation for the vast changes, expansion and democratization of employment. |
Мероприятие по теме "Подготовка женщин к серьезным изменениям, расширение и демократизация занятости". |
Democratization also brought about investment in housing, infrastructure, and health, which were regulated, supervised and implemented by the people themselves. |
Демократизация способствует также инвестициям в жилищное строительство, инфраструктуру и здравоохранение, которые регулируются, контролируются и осуществляются самими людьми. |
We believe that the democratization of international governance is essential to promoting and implementing sustainable development at all levels. |
Мы считаем, что демократизация международного регулирования имеет важное значение для поощрения и обеспечения устойчивого развития на всех уровнях. |
Without a doubt, enhanced democratization will make the United Nations more transparent and therefore more credible. |
Несомненно, дальнейшая демократизация сделает Организацию Объединенных Наций более транспарентной и поэтому повысит доверие к ней. |
Once again, in principle, democratization is a fine thing. |
И, опять же: в принципе, демократизация - вещь хорошая. |
Democratization, they contended, was key to reconstructing the State; growth alone would not suffice. |
Они заявили, что ключом к реформированию государства является демократизация; одного роста будет недостаточно. |
For the Republic of Korea, economic growth and democratization have been achieved in a mutually reinforcing manner. |
В Республике Корея экономический рост и демократизация шли рука об руку, взаимно укрепляя друг друга. |
Democratization does not mean Westernization, however. |
Однако демократизация не означает «вестернизацию». |
As my delegation has previously stated, the democratization of the Council is an essential matter that must be immediately supported. |
Как наша делегация отмечала ранее, демократизация Совета - это важный вопрос, который должен получить незамедлительную поддержку. |
Integration and rehabilitation of the Maoist army personnel and democratization of the Nepal Army are critical aspects of the Comprehensive Peace Agreement. |
Одним из критических аспектов Всеобъемлющего мирного соглашения являются интеграция и реабилитация личного состава маоистской армии и демократизация Непальской армии. |
Reform and democratization of the United Nations was, in his view, the most important matter under consideration within the Special Committee. |
Реформа и демократизация Организации Объединенных Наций являются, на его взгляд, наиболее важным вопросом, находящимся на рассмотрении Специального комитета. |
The democratization of the United Nations also means a stronger commitment to respect for national and international law on the part of Member States. |
Демократизация Организации Объединенных Наций также означает более глубокую приверженность уважению национального и международного права со стороны государств-членов. |
Democratization and development must go hand in hand. |
Демократизация и развитие должны идти рука об руку. |
Democracy is no panacea and democratization is not a miraculous answer to all the societal expectations for prosperity. |
Демократия не является панацеей, а демократизация не является чудодейственным ответом на все ожидания общества в отношении процветания. |
The democratization of international conditions as well as the formulation of sound national policies could help eliminate poverty and protect all human rights. |
Демократизация международных условий, а также выработка странами разумной политики могли бы способствовать искоренению нищеты и обеспечению защиты всех прав человека. |
Democratization and national reconciliation are inevitably long-term processes that cannot be expected to yield results immediately. |
Демократизация и национальное примирение неизбежно являются долгосрочными процессами, от которых невозможно ожидать мгновенных результатов. |
Denmark considers respect for human rights, democratization and good governance as keys to development. |
Дания считает, что уважение прав человека, демократизация и благое управление имеют ключевое значение для развития. |