Democratization has become both the objective of and the instrument for resolving conflicts. |
Демократизация стала как целью, так и инструментом урегулирования конфликтов. |
The progress has resulted in free elections, democratization of institutions and respect for individual rights. |
Результатом этого прогресса стали свободные выборы, демократизация институтов и уважение индивидуальных прав. |
The democratization of the country and free and fair elections are steps in this direction. |
Демократизация страны и свободные справедливые выборы являются шагами в этом направлении. |
It was also stated that the key to addressing its consequences was through a genuine democratization of the international economic system. |
Было также указано, что ключевым элементом ликвидации этих последствий является подлинная демократизация международной экономической системы. |
Democratization is understood to be the process whereby democratic institutions, practices and beliefs are built and strengthened in a society. |
Демократизация понимается как процесс формирования и упрочения в обществе демократических институтов, практики и понятий. |
Democratization implies an important change in values, not simply the creation of new procedures or institutions. |
Демократизация предполагает коренную переоценку ценностей, а не просто создание новых процедур или институтов. |
Democratization requires the effective integration of the different ethnic groups into the political process in the Federal Republic of Yugoslavia. |
Демократизация требует эффективной интеграции различных этнических групп в политический процесс в Союзной Республике Югославии. |
There is no democratization without respect for human rights. |
Демократизация невозможна без уважения прав человека. |
Decentralization, as well as its full democratization and system of accountability, remains an ongoing challenge in the future. |
Децентрализация и сопутствующая ей полная демократизация и система подотчетности остаются задачей на будущее. |
It is important to stress the democratization of inter-State relations in conflict prevention. |
В предотвращении конфликтов важное значение имеет демократизация межгосударственных отношений. |
There is no normalization of political life in the country nor any prospect of an effective political transition and democratization without its participation. |
Без ее участия нормализация политической жизни в стране и эффективные политические преобразования и демократизация невозможны. |
The liberalization and democratization of all spheres of social life is a priority in the reform of Uzbek society. |
Приоритетным направлением реформирования узбекского общества является либерализация и демократизация всех сфер общественной жизни. |
One of the most significant achievements of the recent past has been the increasing democratization of global affairs. |
Одним из наиболее значительных достижений нашего недавнего прошлого является дальнейшая демократизация международных отношений. |
The democratization of political life has created a solid basis for the functioning of a free and multi-party system. |
Демократизация политической сферы создала реальные предпосылки для функционирования свободной многопартийной системы. |
Democratization and enhanced protection of human rights are key components of good governance. |
Ключевыми элементами благого управления являются демократизация и повышенная защита прав человека. |
Full democratization requires the support of the international community and of all the political forces in Kosovo, along with Belgrade's full cooperation. |
Полная демократизация требует поддержки международного сообщества и всех политических сил в Косово, вместе с полномасштабным сотрудничеством Белграда. |
For the governance of northern Sudan, democratization is no less important. |
Не менее важна демократизация и для управления на севере Судана. |
As, inevitably, a trial-and-error process, democratization is a complex and unpredictable path beset with challenges. |
Будучи экспериментальным процессом, демократизация неизбежно является сложной и непредсказуемой стезей, полной трудностей. |
Democratization is about the crystallization of a new system. |
Демократизация заключается в становлении новой системы. |
In this context, the democratization of information and communication had been essential. |
В этом контексте важную роль играет демократизация информации и коммуникаций. |
It would not be possible to advance towards the democratization of rights and real equality without active policies implemented by the State. |
Дальнейшая демократизация прав и обеспечение реального равенства невозможны без эффективной государственной политики. |
Of particular importance to Nigeria is the enlargement and democratization of the Security Council. |
Особое значение для Нигерии имеют расширение и демократизация Совета Безопасности. |
The democratization and rebuilding of the United Nations will allow international law to be applied in an equitable and transparent manner. |
Демократизация Организации Объединенных Наций и ее перестройка позволили бы обеспечить равноправное и транспарентное применение международного права. |
These include sustained security sector reform, consolidation of State authority, decentralization, economic development, reconciliation and democratization. |
К ним относятся устойчивая реформа сектора безопасности, укрепление государственной власти, децентрализация, экономическое развитие, примирение и демократизация. |
Over the past 25 years, economic development, democratization and rising social tolerance have led to increased happiness throughout the world. |
За последние 25 лет экономическое развитие, демократизация и рост толерантности в обществе вызвали во всем мире повышение уровня счастья. |