| Democratization has become both the objective of and the instrument for resolving conflicts. | Демократизация стала как целью, так и инструментом урегулирования конфликтов. |
| The progress has resulted in free elections, democratization of institutions and respect for individual rights. | Результатом этого прогресса стали свободные выборы, демократизация институтов и уважение индивидуальных прав. |
| The democratization of the country and free and fair elections are steps in this direction. | Демократизация страны и свободные справедливые выборы являются шагами в этом направлении. |
| It was also stated that the key to addressing its consequences was through a genuine democratization of the international economic system. | Было также указано, что ключевым элементом ликвидации этих последствий является подлинная демократизация международной экономической системы. |
| Democratization is understood to be the process whereby democratic institutions, practices and beliefs are built and strengthened in a society. | Демократизация понимается как процесс формирования и упрочения в обществе демократических институтов, практики и понятий. |
| Democratization implies an important change in values, not simply the creation of new procedures or institutions. | Демократизация предполагает коренную переоценку ценностей, а не просто создание новых процедур или институтов. |
| Democratization requires the effective integration of the different ethnic groups into the political process in the Federal Republic of Yugoslavia. | Демократизация требует эффективной интеграции различных этнических групп в политический процесс в Союзной Республике Югославии. |
| There is no democratization without respect for human rights. | Демократизация невозможна без уважения прав человека. |
| Decentralization, as well as its full democratization and system of accountability, remains an ongoing challenge in the future. | Децентрализация и сопутствующая ей полная демократизация и система подотчетности остаются задачей на будущее. |
| It is important to stress the democratization of inter-State relations in conflict prevention. | В предотвращении конфликтов важное значение имеет демократизация межгосударственных отношений. |
| There is no normalization of political life in the country nor any prospect of an effective political transition and democratization without its participation. | Без ее участия нормализация политической жизни в стране и эффективные политические преобразования и демократизация невозможны. |
| The liberalization and democratization of all spheres of social life is a priority in the reform of Uzbek society. | Приоритетным направлением реформирования узбекского общества является либерализация и демократизация всех сфер общественной жизни. |
| One of the most significant achievements of the recent past has been the increasing democratization of global affairs. | Одним из наиболее значительных достижений нашего недавнего прошлого является дальнейшая демократизация международных отношений. |
| The democratization of political life has created a solid basis for the functioning of a free and multi-party system. | Демократизация политической сферы создала реальные предпосылки для функционирования свободной многопартийной системы. |
| Democratization and enhanced protection of human rights are key components of good governance. | Ключевыми элементами благого управления являются демократизация и повышенная защита прав человека. |
| Full democratization requires the support of the international community and of all the political forces in Kosovo, along with Belgrade's full cooperation. | Полная демократизация требует поддержки международного сообщества и всех политических сил в Косово, вместе с полномасштабным сотрудничеством Белграда. |
| For the governance of northern Sudan, democratization is no less important. | Не менее важна демократизация и для управления на севере Судана. |
| As, inevitably, a trial-and-error process, democratization is a complex and unpredictable path beset with challenges. | Будучи экспериментальным процессом, демократизация неизбежно является сложной и непредсказуемой стезей, полной трудностей. |
| Democratization is about the crystallization of a new system. | Демократизация заключается в становлении новой системы. |
| In this context, the democratization of information and communication had been essential. | В этом контексте важную роль играет демократизация информации и коммуникаций. |
| It would not be possible to advance towards the democratization of rights and real equality without active policies implemented by the State. | Дальнейшая демократизация прав и обеспечение реального равенства невозможны без эффективной государственной политики. |
| Of particular importance to Nigeria is the enlargement and democratization of the Security Council. | Особое значение для Нигерии имеют расширение и демократизация Совета Безопасности. |
| The democratization and rebuilding of the United Nations will allow international law to be applied in an equitable and transparent manner. | Демократизация Организации Объединенных Наций и ее перестройка позволили бы обеспечить равноправное и транспарентное применение международного права. |
| These include sustained security sector reform, consolidation of State authority, decentralization, economic development, reconciliation and democratization. | К ним относятся устойчивая реформа сектора безопасности, укрепление государственной власти, децентрализация, экономическое развитие, примирение и демократизация. |
| Over the past 25 years, economic development, democratization and rising social tolerance have led to increased happiness throughout the world. | За последние 25 лет экономическое развитие, демократизация и рост толерантности в обществе вызвали во всем мире повышение уровня счастья. |