Английский - русский
Перевод слова Democratisation
Вариант перевода Демократизация

Примеры в контексте "Democratisation - Демократизация"

Все варианты переводов "Democratisation":
Примеры: Democratisation - Демократизация
Political democratization and mechanisms for revenue sharing are indispensable elements. Поэтому крайне необходимы демократизация в политике и механизмы надлежащего распределения доходов.
Democratization and the reforms launched in China were all positive signs. Кроме того, позитивными явлениями являются демократизация и реформы, проводимые в Китае.
Democratization of political power and good governance were effective ways of protecting and promoting human rights. Демократизация политической власти и благое управление являются эффективными способами поощрения и защиты прав человека.
Democratization is a world movement that affects North and South, East and West. Демократизация представляет собой глобальное явление, которое затрагивает Север и Юг, Запад и Восток.
Democratization and enhanced protection of human rights are key components of good governance. Демократизация и более эффективная защита прав человека являются ключевыми компонентами благого управления.
Bangladesh strongly believes that only democratization can help States in effectively addressing the problems and potentials of today's world. Бангладеш твердо убеждена в том, что только демократизация может помочь государствам эффективно решать проблемы и реализовывать возможности современного мира.
On the other hand, democratization of international relations cannot be confined to having States voice their views or grievances. Вместе с тем демократизация международных отношений не может ограничиваться предоставлением государствам возможности высказывать свои мнения или жалобы.
My delegation believes that the expansion and democratization of the Security Council are also priority matters. Моя делегация считает, что расширение и демократизация Совета Безопасности также являются приоритетными вопросами.
An enlightened and effective role of the State requires that good governance, human rights and democratization are understood as fundamental tasks. Просветительская и эффективная роль государств требует, чтобы благое управление, права человека и демократизация рассматривались в качестве основополагающих задач.
Indeed, good governance, human rights and democratization are essential means to accomplish the objectives of peace, sustainable development and broadly shared prosperity. Действительно, благое управление, права человека и демократизация являются важнейшими средствами достижения целей мира, устойчивого развития и широко распространенного процветания.
Democratization, in short, is a worldwide movement that involves North and South, East and West. Одним словом, демократизация является общемировым движением, которое охватывает Север и Юг, Восток и Запад.
The term "democratization" denotes the process by which a society becomes increasingly participatory. Термин "демократизация" означает процесс, в рамках которого общество обеспечивает все более широкое участие своих граждан.
Social and economic progress, continued democratization and increased respect for human rights can become a reality only through an end to the armed conflict. Социальный и экономический прогресс, продолжающаяся демократизация и повышение уважения к правам человека могут стать реальностью только в результате окончания вооруженного конфликта.
The democratization and expansion of that body should be accorded the highest priority in order to reflect the current geopolitical situation. Демократизация и расширение его членского состава должны стать самыми приоритетными задачами, с тем чтобы Совет мог отражать современные геополитические реальности.
Democratization is one of the most popular and frequently used words today. В настоящее время демократизация является одной из наиболее популярных и часто употребляемых слов.
Even in those countries where free and fair elections have been held, democratization is only an electoral issue. Даже в тех странах, где прошли свободные и справедливые выборы, демократизация является лишь вопросом избирательного процесса.
Governance, democratization and consolidation of the rule of law have been set as priorities by the Government. Правительство относит к числу своих приоритетов такие вопросы, как управление, демократизация и укрепление верховенства закона.
However, democratization and socio-economic progress have to be pursued in parallel as two independent projects. Однако демократизация и социально-экономический прогресс должны осуществляться параллельно в качестве двух самостоятельных предприятий.
Democratization gives people a stake in society. Демократизация дает людям опору в обществе.
Democratization and the United Nations role in providing assistance for its fulfilment are gaining momentum. Демократизация и роль Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в ее становлении приобретают все большое значение.
At the same time we are aware that democratization is sometimes a long process. В то же время мы понимаем, что демократизация - это иногда длительный процесс.
Therefore, while elections and democratization do not presume a particular status, self-determination is always more legitimate when accompanied by democratic processes. Поэтому, хотя выборы и демократизация не предполагают какого-то конкретного статуса, самоопределение всегда является более легитимным, когда оно сопровождается демократическими процессами.
The democratization, transparency and openness of the Security Council should therefore be at the heart of the Council's reform. Демократизация, транспарентность и открытость Совета Безопасности должны быть поэтому ключевыми элементами реформы Совета.
Its aim as well as its effect is democratization. Его целью, а также результатом является демократизация.
Democratization of the Security Council is a must and we should all show flexibility towards that end. Демократизация Совета Безопасности - условие и требование непреложные, и для их выполнения нам всем надлежит проявлять гибкость.