Английский - русский
Перевод слова Democratisation
Вариант перевода Демократизация

Примеры в контексте "Democratisation - Демократизация"

Все варианты переводов "Democratisation":
Примеры: Democratisation - Демократизация
It provides for various political forums to discuss matters of common concern of the countries: democratisation and human rights, economic reconstruction, development and co-operation and security issues. В нем предусматривается проведение различных политических форумов для обсуждения вопросов, представляющих общий интерес для соответствующих стран, таких, как: демократизация и права человека, перестройка экономики, развитие и сотрудничество и вопросы безопасности.
It's part of this idea that everyone should have access to knowledge, that democratisation of information is good for the world. Это часть идеи о том, что каждый должен иметь доступ к знаниям, что демократизация информации идёт только на пользу миру.
Master of Laws (Human rights and democratisation) (LLM) with distinction, 2005 - University of Pretoria Магистр юридических наук (права человека и демократизация), диплом с отличием, 2005 год, Университет Претории
All the activities that have been undertaken have not been sufficient to create a general climate in which further democratisation of society should lead to attaching greater importance to systematic promotion and achievement of gender equality. Всех принятых мер оказалось недостаточно для формирования общего климата, благодаря которому дальнейшая демократизация общества должна вести к акцентированию необходимости систематического поощрения и обеспечения равноправия женщин и мужчин.
Democratisation and development of society - 2 projects, 2 organizations, 37, 000 kunas Демократизация и развитие общества - 2 проекта, 2 организации, 37000 кун
Democratisation as a tool of addressing political conflicts Демократизация как средство разрешения политических конфликтов
No. This is about progress, democratisation. Это будет прогресс, демократизация.
To succeed over time, democratization within a nation must be supported by a process of democratization among nations. Для перспективного успеха демократизация внутри страны должна сопровождаться процессом демократизации в отношениях между государствами.
The full democratization of international relations is not possible without such democratization of internal political systems. Полная демократизация международных отношений невозможна без такой же демократизации внутренних политических систем.
Democratization and decentralization were cited as necessary to meet increasing water demands. Было указано, что для удовлетворения растущего спроса на водные ресурсы нужны демократизация и децентрализация.
Although democratic development varies, democratization always changes relations between business and government. И хотя ее развитие проходит везде по-разному, демократизация всегда изменяет отношения между предпринимательством и правительством.
Both domestic and foreign dimensions of Qatari policy extol democratization. Демократизация представляет собой наивысшую ценность как внутренней, так и внешней политики Катара.
Democratization requires institutions that can manage plurality in ethnically diverse and crisis-stricken societies. Демократизация обусловливает необходимость в таких институтах, которые могут функционировать на основе принципов плюрализма в обществах, характеризующихся этническим многообразием и страдающих из-за различных кризисов.
Democratization of the public sector must be accompanied by democratization of the private sector. Демократизация государственного сектора должна сопровождаться демократизацией частного сектора.
In order to succeed over time, democratization within States must also be supported by a process of democratization among States and throughout the international system. Для того чтобы иметь успех в долгосрочной перспективе, демократизация в рамках государств должна также поддерживаться процессом демократизации между государствами и во всей международной системе.
In relation to democratization and law reform, Lord Vaea reported that the democratization of the Tongan political system had been completed. Касаясь вопроса о демократизации и правовой реформе, лорд Ваеа завил, что демократизация политической системы страны завершена.
A free press is a vehicle for democratization and democratization promotes an open society in which a free press can flourish. Свободная пресса является двигателем демократизации, а демократизация способствует открытости общества, в котором может процветать свободная пресса.
Global democratization must be accompanied by democratization of the United Nations without further delay. Необходимо как можно скорее добиться того, чтобы глобальная демократизация распространилась и на Организацию Объединенных Наций.
At the same time that democratization will rely upon individual commitment to flourish, democratization will foster the conditions necessary for the individual to flourish. В то же время благодаря тому, что демократизация будет основываться на индивидуальном стремлении к процветанию, она будет способствовать созданию условий, необходимых индивиду для процветания.
That is why we believe that political development and democratization should constitute a priority item on our agenda, to allow States to share lessons learned and experiences in their unique paths towards democratization. Вот почему мы считаем, что политическое развитие и демократизация должны занимать приоритетное место в нашей повестке дня, чтобы государства могли поделиться извлеченными уроками и опытом, накопленным в ходе их беспрецедентного продвижения по пути демократизации.
The reform and the democratization of a number of organs of our Organization are necessary and urgent. Необходима срочная реформа и демократизация ряда органов нашей Организации.
In other countries, democratization has led the way to an economic revolution. В других странах демократизация предшествовала экономической революции.
The democratization of international bodies has been a principle of Ecuador's foreign policy. Демократизация международных органов является принципом внешней политики Эквадора.
The notions of multilateral cooperation and the democratization of international relations were becoming more deeply entrenched in the mindsets of people. Многостороннее взаимодействие и демократизация международных отношений глубоко проникают в сознание людей.
The democratization of the Internet was urgently needed, as was the transfer of resources and suitable technologies for social communication. Насущной необходимостью является демократизация Интернета, а также передача ресурсов и подходящих технологий для социальной коммуникации.