It's the true democratization of power in this country. |
Это настоящая демократизация власти в этом государстве. |
It is democratization that can help States effectively to address the problems and potentials of development in the new century. |
Именно демократизация помогает государствам эффективно решать проблемы и реализовывать потенциал развития в новом столетии. |
Democratization has been a rewarding experience for us in Bangladesh. |
В Бангладеш демократизация является плодотворным процессом. |
Of key importance is the democratization of the country through the creation and/or strengthening of the civil society. |
В период создания и/или укрепления гражданского общества важное значение имеет демократизация страны. |
Next, a process of political democratization, which has fostered individual rights. |
Следующий - политическая демократизация, которая способствовала развитию прав человека. |
The democratization of the Security Council is a challenge of our times, one that requires an adequate response. |
Демократизация Совета Безопасности - это вызов нашего времени, который требует адекватной реакции. |
The real democratization of the Special Committee should be the aim of the consultations to be held at its session the following spring. |
Реальная демократизация Специального комитета должна стать целью консультаций на его заседаниях весной следующего года. |
At the international level democratization of development implies sharing the benefits of progress in a more equitable manner between countries. |
На международном уровне демократизация развития подразумевает более справедливый раздел плодов прогресса между странами. |
Democratization, transparency and equitable geographical representation should not be elements of dispute at all in this reform process. |
Демократизация, транспарентность и справедливое географическое распределение не должны быть элементами разногласий в процессе реформ. |
I now come to the second point: synchronization of democratization at the national and international levels. |
Сейчас я перехожу ко второму пункту: одновременная демократизация на национальном и международном уровнях. |
Democratization is often the most important factor for improved public administration. |
Демократизация часто становится важнейшим фактором совершенствования государственного управления. |
For democratization to become a reality, the rule of law must prevail. |
Для того чтобы демократизация стала реальностью, необходимо верховенство права. |
Democratization must mean a guarantee of free participation, where the expressed will of the people is fully reflected in the actions of Governments. |
Демократизация должна подразумевать гарантии свободного участия, когда выраженная воля народа целиком отражается в действиях правительств. |
Aside from this reality, the democratization of the United Nations is tantamount to a categorical imperative. |
Помимо этой реальности демократизация Организации Объединенных Наций равнозначна абсолютному императиву. |
Democratization, transparency, accountability, and due consideration of the positions of all should be at the heart of reform. |
Демократизация, транспарентность, отчетность и должный учет позиций всех сторон должны составлять суть реформы. |
The democratization of international relations requires that the affairs of the world be managed with greater transparency. |
Демократизация международных отношений требует повышения транспарентности в сфере регулирования существующих в мире проблем. |
The most important element in this respect is the democratization of the United Nations. |
Наиболее важным элементом в этом отношении является демократизация Организации Объединенных Наций. |
Hence, democratization of the Security Council must be the critical issue of our time. |
И поэтому демократизация Совета Безопасности должна стать важнейшим вопросом сегодня. |
Democratization, and harmony between nations, are the most important trends of the new world order. |
Демократизация и гармония между нациями являются самыми важными тенденциями нового мирового порядка. |
The phenomenon of democratization has had a marked impact on the United Nations. |
Демократизация оказала заметное влияние на Организацию Объединенных Наций. |
The expansion of the composition of the Security Council and the democratization of its decision-making procedures constitute an urgent demand of the international community. |
Расширение состава Совета Безопасности и демократизация его процедур в области принятия решений - это первоочередные требования международного сообщества. |
Democratization of society was closely connected with the promotion of human rights. |
Демократизация общества тесно связана с содействием осуществлению прав человека. |
Therefore, the democratization of international economic relations is essential to ensure that the development interests of developing countries will be taken fully into account. |
Поэтому необходима демократизация международных экономических отношений для полного учета интересов развивающихся стран в области развития. |
Hence, the democratization of its structure would ensure more active participation in the Council's work. |
Поэтому демократизация его структуры гарантировала бы более активное участие в работе Совета. |
The democratization of society is a long and gradual process. |
Демократизация общества - долгий и постепенный процесс. |