Английский - русский
Перевод слова Demanding
Вариант перевода Требованием

Примеры в контексте "Demanding - Требованием"

Примеры: Demanding - Требованием
[Sirens] [Reporter] Just 45 minutes ago, Mr.Stone received a call... from a man demanding a ransom for his wife, Barbara. Всего 45 минут назад, мистер Стоун получил звонок... от человека с требованием о выкупе его жены, Барбары.
In connection with this, protest actions demanding to give back the country lands lost after the Second World War are taking place in Tokyo today. В связи с этим в Токио сегодня проходят акции протеста с требованием вернуть стране утраченные после Второй мировой войны земли.
In 1998, after two appeals to Hungary, the Slovak government turned to the International Court, demanding the Nagymaros part be built. В 1998 году после двух обращений к Венгрии правительство Словакии обратилось в Международный суд с требованием обязать Венгрию построить плотину в Надьмароше.
On 24 June 1994, a petition filed with the High Court of Justice demanding that the Shamgar Commission of Inquiry not be allowed to publish its findings was rejected by the High Court. 24 июня 1994 года Высокий суд отклонил петицию с требованием запретить Комиссии Шамгара по расследованию обнародовать свои выводы.
At the tocsin sound it assembled again and the petition demanding the arrest of the Girondins was referred to the Committee of Public Safety for examination and report within three days. При звуке набата заседание возобновилось и петиция с требованием об аресте жирондистов была передана в комитет общественного спасения для рассмотрения и предоставления доклада в течение трёх дней.
Based on the discovered video materials, Roskomnadzor accused "Rosbalt" of blatant and systematic violation of the law on media and took legal action demanding to take away the agency's license. Роскомнадзор на основании обнаруженных видеоматериалов обвинил "Росбалт" в грубом и систематическом нарушении закона о СМИ и обратился в суд с требованием отобрать у агентства лицензию.
Many times we have turned to this Organization and to the world community demanding that the four Security Council resolutions on the problem be implemented calling for the unconditional liberation of the lands occupied by Armenia. Лидеры религиозных конфессий Азербайджана неоднократно обращались в международные организации и к мировой общественности с требованием о выполнении четырех резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций о безоговорочном освобождении оккупированных Арменией земель.
I sent the clinic a sternly worded email from the IRS demanding the donor's tax ID number and threatening to review their charitable status if they didn't answer quickly. Я послал клинике официальный запрос от налогового управления с требованием предоставить данные пожертвователя и с угрозой пересмотреть их благотворительный статус, если они быстро не отреагируют.
In February 2015 alumni of Harvard University including Natalie Portman, Robert F. Kennedy, Jr, Darren Aronofsky and Susan Faludi wrote an open letter to Harvard University demanding that it divest its $35.9 billion endowment from coal, gas, and oil companies. В феврале 2015 года Кеннеди оказался в числе знаменитых выпускников Гарвардского университета, включая Натали Портман, Даррен Аронофски и Сьюзан Фалуди, написааших открытое письмо с требованием к Гарвардскому университету отказаться от $ 35,9 млрд пожертвований от угольных, газовых и нефтяных компаний.
After de Gouges attempted to post a note demanding a plebiscite to decide between three forms of government (which included a Constitutional monarchy), the Jacobins quickly tried and convicted her of treason. Когда же де Гуж попыталась опубликовать заметку с требованием референдума о будущей форме правления, в котором предлагалось выбирать из трёх вариантов, включая конституционную монархию, якобинцы обвинили её в измене.
Despite legal prohibition, Saudi women have defiantly driven their cars in the streets of Riyadh, while prominent intellectuals have published open letters to King Fahd and Crown Prince Abdullah demanding social and political reform. Несмотря на юридический запрет, Саудовские женщины стали вызывающе ездить за рулем своих автомобилей по улицам Эр-Рияда, в то время как известные интеллектуалы опубликовали открытые письма Королю Фахду и Наследному Принцу Абдулле с требованием о проведении социальных и политических реформ.
And the shouting and the pointing, and the demanding of answers shall begin. И начнутся крики и приказы с требованием ответов.
The soldiers forced their way into houses demanding that weapons should be given up and asking for the attackers. Военные врывались в жилища с требованием сдать оружие и назвать лиц, принимавших участие в нападении.
Clan na Gael, led by John Devoy organised Irish veterans of the American Civil War to attack Canada, with the intention of demanding a British withdrawal from Ireland. Клан на Гаэл, возглавляемый Джоном Девоем и составленный из ирландских ветеранов Гражданской войны в США, атаковал Канаду с требованием вывода британских войск из Ирландии.
The manufacturer thereupon sent notices to the distributor demanding that the distributor cure its default within a specified time (article 63 CISG). Изготовитель позднее направил дистрибьютору несколько уведомлений с требованием выполнить обязательства в течение указанного срока (статья 63 КМКПТ).
It is absurd that this country should not be pressured to release its political prisoners, but is allowed to go about the world demanding of other countries that they release theirs. По моему мнению, совершенно непостижимым является тот факт, что никакого давления не оказывается на эту страну, которая обращается к другим государствам мира с требованием освободить своих политических заключенных.
A nation-wide popular movement staged a demonstration followed by a general strike, demanding a verification of the voting results reports drawn up at the 16,000 polling stations. По всей стране развернулось движение протеста в виде массовых демонстраций с требованием сравнить результаты выборов с числом голосов, поданных за кандидатов согласно избирательным протоколам на 16000 избирательных участков.
The dismissed soldiers staged a demonstration demanding that an independent commission be established to address the issue of discrimination and to seek a fair investigation into their grievances. Уволенные военнослужащие провели демонстрацию с требованием создать независимую комиссию для рассмотрения вопроса о дискриминации и потребовали справедливого рассмотрения их жалоб. 594 бывших военнослужащих Ф-ФДТЛ вели себя спокойно в ходе демонстраций в течение четырех дней.
In February 2013, the Department of Economic Policy & Development of the City of Moscow initiated a claim against SU-155 in the Moscow City Arbitration Court, demanding that the company return 3.5 billion roubles (102 million US$ or 75 million €) to the budget. 14 февраля 2013 года Департамент экономической политики и развития Москвы подал иск к «СУ-155» в Арбитражный суд города Москвы с требованием вернуть в бюджет 3,5 млрд рублей.
The officers of both Concepción and Victoria joined in the mutiny, and on 2 April 1520 a letter was sent to Magellan's flagship, the Trinidad demanding that the captain-general acknowledge that the fleet was no longer under his command. Офицеры Консепсьона и Виктории присоединились к мятежу, и 2 апреля 1520 г. на флагман экспедиции, Тринидад, было направлено письмо с требованием признать, что флот больше не подчиняется капитан-генералу.
On March 27, the MCI filed a request with the Novgorod Office of Children's Services demanding that "the child be taken away with immediate effect under Article 77 of the Family Code of Russia", attaching a copy of case-opening decision to the said request. 27 марта следователь послал постановление о возбуждении уголовного дела, а также запрос в родительскую опеку с требованием «немедленного отобрания ребёнка на основании ст. 77 Семейного кодекса РФ».
In the Central African Republic, since the beginning of 2011, LRA appears to be employing a new approach, involving the abduction of Fulani - also known as Mbororos or Peuls - herder family members and demanding ransom in the form of food, clothes or tarpaulins. В Центральноафриканской Республике с начала 2011 года ЛРА, похоже, использует новую тактику, связанную с похищением членов пастушьих семей племени фулани, называемого также мбороро или пёль, с последующим требованием выкупа в форме продовольствия, одежды или брезента.
The Government of Libya issued a statement demanding the return of Mr. Abu-Khattalah and blaming revolutionaries in the east for obstructing efforts by the Government to arrest him. Правительство Ливии опубликовало заявление с требованием вернуть г-на Абу-Хатталаха в страну, в котором также обвинило революционеров на востоке страны в том, что они помешали правительству задержать его.
According to Egon, soon after arrival, the manager went to him demanding money, while Doom visited Madlib: The first thing his manager did was get me in my bedroom, which was also the office, and corner me about the 1,500 bucks. Менеджер первым делом отправилась к Egon'у с требованием заплатить за совместные треки, о чём он сам вспоминает в интервью Pitchfork: Первое, что его менеджер сделала - зашла в мою спальню, которая также была офисом, и начала требовать эти 1500 баксов.
Lugo also called for those behind the coup to receive prison sentences. Americas: The OAS called for an emergency meeting on Sunday, where it approved a resolution demanding "the immediate, safe and unconditional return of the constitutional president, Manuel Zelaya." Организация американских государств: призвала к экстренному заседанию, на котором утвердила резолюцию с требованием «немедленного, безопасного и безусловного возвращения конституционного президента Мануэля Селайи».