Английский - русский
Перевод слова Demanded
Вариант перевода Потребовала

Примеры в контексте "Demanded - Потребовала"

Примеры: Demanded - Потребовала
The gravity of the situation became to some extent an advantage, in the sense that it demanded a fresh start and imposed, by necessity, a type of management and leadership based on the concepts of the so-called new public management, namely: Серьезность ситуации в определенной степени превратилась в преимущество в том смысле, что она потребовала нового подхода и поневоле нового типа управления и руководства на основе концепции так называемого нового государственного управления, а именно:
She demanded to see the manager. Она потребовала встречи с менеджером.
Mary demanded her money back. Мэри потребовала свои деньги обратно.
The Witch has demanded a meeting with Aslan. Колдунья потребовала встречи с Асланом.
Your innermost feminist demanded satisfaction. Твоя сокровенная феминистка потребовала удовлетворения.
The Albanian side claimed that the Serbian delegation refused to agree on a timetable for the return of Albanian students to schools and university premises, and that they demanded integration into the Serbian educational system as a precondition. Албанская сторона утверждала, что сербская делегация отказалась согласовать график возвращения албанских учащихся в школы и университет и что в качестве предварительного условия она потребовала пойти на их интеграцию в сербскую систему образования.
The opposition also demanded the resignation of the President of the Commission and the replacement of some of the opposition's representatives on the Commission, for what it regarded as shortcomings in the discharge of their mandates. Оппозиция потребовала также снять с должности Председателя Комиссии и заменить некоторых представителей оппозиции в ее составе, поскольку, по ее мнению, они недостаточно эффективно и добросовестно выполняют свой мандат.
At that time, Hanaro's rates for the services were about half those of KT. Hanaro demanded that KT give up 2 per cent market share each year. На тот момент ставки за услуги "Ханаро" составляли примерно половину от ставок КТ. "Ханаро" потребовала от КТ уступки 2% рыночной доли на ежегодной основе.
North Korea's provocative act resulted in the unanimous adoption of UN Security Council Resolution 1718, which, inter alia, condemned the test and demanded that North Korea return to the NPT and IAEA Safeguards and called upon it to return to the Six-Party Talks. Провокационный акт Северной Кореи обернулся единодушным принятием резолюции 1718 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, которая среди прочего осудила испытания и потребовала от КНДР вернуться в ДНЯО и к гарантиям МАГАТЭ и призвала ее вернуться на шестисторонние переговоры.
I demanded he get help. Я потребовала, чтобы он пошел к врачу.
She demanded we call you. Она потребовала вызвать вас.
The Spartans demanded extradition of Polychares. Спарта потребовала выдачи Полихара.
Well, I demanded it. Ну, я потребовала это.
France demanded full implementation of the Sykes-Picot Agreement, with Syria under its control. Франция потребовала полного осуществления соглашений Сайкса - Пико и отдачу Сирии под её влияние.
Apollo employed around 400,000 people and demanded the collaboration of 20,000 companies, universities and government agencies. Программа «Аполлон» дала рабочие места 400000 людей и потребовала совместных усилий 20000 компаний, университетов и правительственных агентств.
Merkel also demanded a stifling and undemocratic EU fiscal straightjacket, which the Commission duly enforces. Меркель также потребовала надеть на ЕС удушающую, антидемократическую финансовую «смирительную рубашку», а Комиссия последовательно претворяет эти требования в жизнь.
In 1225, the Mongol Empire demanded tribute goods from Goryeo and the Mongol envoy Chu-ku-yu was killed. В 1225 году Монгольская империя потребовала с Корё дань, но получила отказ, а монгольский посол Чу Ку Ю был убит.
In 1930, pulpstone production began and the second World War demanded further expansion, which included organic bonded products. В 1930 г. началось производство дефибрерного камня. Вторая мировая война потребовала дальнейшего расширения ассортимента выпускаемой продукции и компания приступила в выпуску изделий на органической связке.
I'm sorry, but I was just so overworked this week, what with all the script changes that you demanded. Мне очень жаль Я была загружена работой с переделкой сценария, которую ты потребовала.
This opposition has declined offers for dialogue, has demanded Jovenel Moïse's resignation and has organized a nationwide general strike to force him to resign from office. Оппозиция отклонила предложения о диалоге и потребовала отставки президента, организовав общенациональную всеобщую забастовку, чтобы заставить его уйти в отставку.
After the end of the First Anglo-Dutch War in May 1654, the Dutch Republic demanded that Nieuw Holland (Dutch Brazil) be returned to Dutch control. После завершения Первой англо-голландской войны в мае 1654 года Республика Соединённых провинций потребовала возвращения Новых Нидерландов (Голландской Бразилии).
She demanded a salary of $5,000 per week to resume her column, an amount comparable to that of the stars she was covering. Она потребовала зарплату в размере $5000 в неделю, чтобы возобновить свою колонку.
German Federal Minister of Justice Sabine Leutheusser-Schnarrenberger tweeted that she considered the program an "Alptraum" ("nightmare") and demanded that European institutions investigate the matter. Федеральный министр юстиции Германии Сабина Лойтхойссер-Шнарренбергер написала в твиттере, что считает программу «кошмаром» и потребовала, чтобы европейские институты расследовали это дело.
At 3:00 A.M. this morning, she walked into a Swift-Mart with a live grenade and demanded a pack of cigarettes. В три часа ночи она вошла в минимаркет с гранатой в руке и потребовала пачку сигарет.
A 1932 meeting agreed on sharing this role, but foundered when the FAIFS demanded one of the IFA's two places on the International Football Association Board. В 1932 году на встрече договорились и об этом, однако ФАИФС потребовала одно из двух мест ИФА в Международном совете футбольных ассоциаций.