| She's done it deliberately. | Она специально это сделала. |
| You deliberately let me win, counting on the fact that Cyndi Lauper would prey on my emotions. | Вы специально позволили мне выиграть, зная, что Синди Лопер заставит меня расчувствоваться. |
| Administered unwittingly by Carlton Reynolds... but prepared very deliberately by Dr Anna Jones. | Укол был сделан ничего не подозревающим Карлтоном Рейнольдсом, но специально подготовлен он был доктором Анной Джонс. |
| It was also deliberately introduced into two Pacific islands in an attempt to control an invasion of the Giant East African Snail. | Также он был специально интродуцирован на два тихоокеанских острова с целью контролировать популяцию другого инвазивного вида - гигантской ахатины. |
| You're deliberately confusing my jury. | Вы специально запутываете присяжных. |
| So she deliberately made a final appearance to provoke you into going after her. | Поэтому она специально появилась еще раз, чтобы спровоцировать вас на нападение. |
| I deliberately picked a tear-jerker so I'd be there to comfort her. | Я специально выбрал слезливый фильм, чтобы была возможность её утешать. |
| It doesn't look like there are any signs of being deliberately rubbed out. | Не похоже, что его специально стёрли. |
| Sidney Kroll could have given me that manuscript deliberately so it would look like I was carrying Lang's book. | Послушай, до меня дошло, Сидни Кролл мог дать мне рукопись специально. |
| He had deliberately left 90 minutes early, to be able to walk about that zoo, located on the bank of the Aare. | Он специально вышел на полтора часа раньше, чтобы побродить по зоопарку, расположенному на берегу Аары. |
| And furthermore, the investigating officers are deliberately not present, nor have their identities been made known to Detective Bryant. | Более того, офицер - дознаватель, специально не представлен детективу Брайанту. |
| In actual fact, when I'm in these hallowed environs, I deliberately tamp down my abilities so as not to violate my fellows' privacy. | Вообще-то, в подобной обстановке я специально стараюсь не пользоваться своими способностями, чтобы не вторгаться в частную жизнь товарищей. |
| We deliberately chose a Dr. Stork so we could say it without lying. | Мы специально обратились к доктору Аисту, чтобы не врать детям. |
| Furst and the art department deliberately mixed clashing architectural styles to "make Gotham City the ugliest and bleakest metropolis imaginable". | Фёрст и художественный отдел специально смешали разные архитектурные стили, чтобы «Сделать Готэм самым уродливым и мрачным городом, который вы можете себе представить». |
| The fire piston is made deliberately narrow so that unaided human strength can exert enough force to compress the air in the cylinder to its fullest extent. | Ударное огниво специально сделано достаточно узким, человек без посторонней помощи может развить достаточное усилие, чтобы максимально сжать воздух в цилиндре. |
| This is an analogy that is deliberately aimed at eliminating diplomacy, and when you eliminate diplomacy, you make war inevitable. | Кто рискнёт миром? Проводимые аналогии направлены специально на уничтожение дипломатии, и как только это удастся сделать, война станет неизбежной. |
| Fox deliberately runs shows that will earn them huge fines which are then funneled through the FCC straight to the Republican party. | У... Фокс специально делает шоу, за которыми следуют большие штрафы которые через Федеральную коммисию связей направляются прямо к республиканской. |
| The metals found as impurities are not deliberately added but they may still be released as part of the weathering process. | Металлы, относящиеся к примесям, обычно специально не добавляются в материалы, однако они могут высвобождаться в результате общего метеорологического воздействия. |
| In ancient Greek city states, battlefield memorials were deliberately constructed of wood to enable erosion, opening possibilities for reconciliation between former enemies. | В древнегреческих городах-государствах памятники на местах сражений специально строили из дерева, с тем чтобы они были недолговечными и предоставляли возможность для примирения бывшим врагам. |
| Unfortunately, the response we received fell far short of our expectations and seems to have been deliberately crafted to block engagement. | К сожалению, полученный нами ответ почти полностью расходился с нашими ожиданиями, и, как представляется, он был специально составлен таким образом, чтобы не допустить возможности взаимодействия. |
| The same conclusion applies to the Second Optional Protocol in the drafting of which a denunciation clause was deliberately omitted. | Если продолжить сравнение, то в Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, которая была принята за год до Пакта, специально предусматривается возможность денонсации. |
| I chose a parabolic path deliberately out of earshot. | Я специально прошёл по параболе, чтобы быть вне зоны слышимости. |
| It can therefore be concluded that the drafters of the Covenant deliberately intended to exclude the possibility of same conclusion applies to the Second Optional Protocol in the drafting of which a denunciation clause was deliberately omitted. | Если продолжить сравнение, то в Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, которая была принята за год до Пакта, специально предусматривается возможность денонсации. |
| Sidney Kroll could have given me that manuscript deliberately so it would look like I was carrying Lang's book. | Сидни Кролл специально передал мне рукописи, потому что я вез эти книги. |
| On occasion the runway lights are deliberately dimmed and the aircraft land in total darkness. | В отдельных случаях яркость посадочного освещения специально приглушается, и самолет приземляется в полной темноте. |