Actually it's because I didn't call you deliberately. |
Вообще-то потому, что я тебе специально не позвонила. |
She deliberately waited until after voir dire to undermine my defense. |
Она специально ждала окончания допроса кандидатов, чтобы подорвать защиту. |
You know I didn't do it deliberately. |
Ты знаешь, я не специально. |
Next thing, she starts deliberately undressing. |
И вдруг она стала специально раздеваться. |
Not deliberately, but precisely because he is lost. |
При этом не специально, а именно из-за своей растерянности. |
Perhaps I'm deliberately deceiving you. |
Возможно, я специально обманываю тебя. |
Moreover, some jurisdictions have formulated deliberately broad criminal provisions to allow for flexible application to various types of organized criminal groups and to capture different types of association. |
Более того, в некоторых правовых системах специально сформулированы общие уголовные положения, позволяющие гибко применять их к различным видам организованных преступных групп и охватывать различные виды объединений. |
This reform is deliberately intended to deliver higher pension outcomes to as many people as quickly as possible. |
Данная реформа специально направлена на предоставление более высокой пенсии как можно большему числу людей и в как можно более короткие сроки. |
It's like he deliberately revealed himself to us, and then when he was ready, he just disappeared. |
Похоже, он специально показался нам, а после того, как его заметили, просто взял и испарился. |
"Did Mr Woods run that guy over deliberately?" |
"Мистер Вудс специально переехал того парня?" |
Did you come deliberately just to tell me that? |
Пришла специально, чтобы мне это рассказать? |
Did he deliberately skip out on the bill or did he forget to pay? |
Он специально пропустил этот счет или забыл заплатить? |
Someone deliberately impersonating me for some reason? |
Или кто-то специально изображал меня по какой-то причине? |
What if someone is deliberately stalling? |
А вдруг кое-кто нам специально мешает? |
And what about Gradski, who you deliberately infected with Chimera? |
А как же Градский, которого ты специально заразил Химерой? |
Trainee recruitment procedures have also deliberately been opened up to allow for women trainees as a basis for future advancement of women in forest management. |
Также специально были разработаны процедуры набора слушателей, позволяющие предоставить женщинам соответствующие возможности для подготовки в качестве основы для улучшения их положения в будущем в сфере рационального лесопользования. |
The scope of the present report is deliberately broad, emphasizing integration of the national and local dimensions of follow-up to Habitat II. |
Настоящий доклад охватывает широкий круг вопросов, что сделано специально, чтобы подчеркнуть важное значение национальных и местных аспектов деятельности по осуществлению решений Хабитат II. |
Kinshasa is deliberately mixing up RCD and APR |
Киншаса специально не проводит различия между КОД и ПАР |
The criteria and guidelines were deliberately drafted as non-legally binding in order to facilitate the transfer of marine technology and to encourage trust between donors/providers and recipients. |
Эти критерии и руководящие принципы специально разрабатывались как положения, не имеющие обязательной силы, с тем чтобы стимулировать передачу морской технологии и укреплять доверие между донорами и получателями. |
I think it's deliberately stark because... |
Думаю, ее специально рисовали в такой строгой манере, потому что... |
It's a device deliberately designed to titillate. |
Это устройство, созданное специально для того, чтобы возбуждать. |
The first meeting was deliberately open-ended, allowing participation by all potential partners of the fellowship programme. |
Первое совещание было специально организовано открытым по составу, что позволило участвовать в нем всем потенциальным партнерам по программе стипендий. |
You'll say it could have been put there deliberately. |
Ты думаешь, что её туда специально подбросили. |
I think she did it deliberately. |
По-моему, она это специально сделала. |
You're deliberately making mistakes to look innocent. |
Ты специально даешь неверные подробности, чтобы выглядеть невиновным. |