| The asteroid had been deliberately set on a collision course with Earth by Anubis. | Мы выяснили, что этот астероид специально был направлен к Земле Анубисом. |
| You deliberately thought out my moves badly. | Ты специально мои ходы плохо думал. |
| She put that bottle in my hand deliberately. | Она специально сунула мне в руки бутылку. |
| No racer may deliberately kill another racer. | Гонщику нельзя специально убивать другого гонщика. |
| It is not a mechanism deliberately designed to keep posts vacant and thereby affecting the capacity of the Organization to implement its programmes. | Этот механизм не предназначен специально для того, чтобы держать должности вакантными и тем самым снижать возможности Организации по осуществлению ее программ. |
| The Panel had deliberately chosen to concentrate on technology strategies, approaches and policies rather than on specific technologies. | Группа специально решила сосредоточить свое внимание на технологических стратегиях, подходах и политике, а не на конкретных технологиях. |
| You deliberately brought in the Keller case to keep me from stitching into Ed's memory. | Вы специально дали мне дело Келлер, Чтобы удержать меня от сшивания в воспоминания Эда. |
| We now believe it was blocked deliberately. | Мы теперь уверены, что его забили специально. |
| Indeed, a number of injured inmates have been deliberately left untreated as a form of torture. | Более того, ряд раненых заключенных были специально оставлены без медицинской помощи в порядке наказания. |
| We deliberately said this is not an issue on which we wish to make linkages. | Мы специально заявили, что это не проблема, в связи с которой мы хотим создавать увязки. |
| That aggression had been carried out deliberately by an occupying force. | Этот акт агрессии был осуществлен оккупирующей силой специально. |
| The Government had never deliberately segregated Roma pupils or given them inferior education. | Правительство никогда специально не проводило политику сегрегации в отношении учащихся рома и никогда не стремилось дать им менее качественное образование. |
| These rules were deliberately formulated to complement the Convention whose use is recommended in their Official Preface. | Эти правила были специально разработаны с тем, чтобы дополнить Конвенцию, применение которой рекомендуется в официальном введении к Правилам. |
| In this sense, China's effort to deliberately create, through government fiat, global financial centers is both exacting and dogmatic. | В этом смысле попытка Китая специально создать посредством правительственного распоряжения финансовые центры всемирного значения является одновременно и трудновыполнимой и догматической. |
| Rockets have a deliberately wide footprint and are not as accurate as other forms of delivery systems with guidance mechanisms. | Реактивные снаряды специально оставляют широкий след и не отличаются такой же точностью, как другие виды систем доставки с механизмами наведения. |
| We have deliberately chosen this timing in order to highlight the importance of the work and responsibilities of your Committee. | Мы специально выбрали это время, с тем чтобы особо выделить важность работы и обязанностей вашего Комитета. |
| He was also unable to rule out the possibility that the ordnance had been deliberately planted in the mill. | Он также не смог исключить возможность того, что боеприпас был специально принесен на территорию завода. |
| Emphasis was quite deliberately placed on involving a broad spectrum of all relevant actors in preparing the draft at an early stage. | Особое внимание специально было уделено тому, чтобы привлечь к подготовке проекта на самом раннем этапе широкий круг всех соответствующих сторон. |
| On the other hand, the vague and opaque language may have been deliberately chosen for sinister purposes. | С другой стороны, расплывчатая и туманная формулировка могла быть выбрана специально в неблаговидных целях. |
| This six-month provision ensures that the selection of the time period for averaging exchange rates is not deliberately used to bias future decisions on the mechanism. | Это положение, охватывающее шестимесячный период, позволяет обеспечить, чтобы выбор промежутка времени для усреднения обменных курсов специально не использовался с целью предопределить будущие решения, касающиеся механизма. |
| Because I was deliberately trying to hurt you, Mom. | Потому что я специально старалась обидеть тебя, мам. |
| There are dozens of back-ups and redundancies, and some systems like life support are deliberately isolated. | Есть множество резервных и запасных копий, а некоторые системы, например, жизнеобеспечение, специально изолированы. |
| I'm sure Flynn didn't do it deliberately. | Уверена, Флинн это не специально. |
| I'm not saying you did it deliberately. | Может, ты это сделал и не специально. |
| Madison, you deliberately went rogue on the DeSoto case and put your fellow Angels in danger. | Мэдисон, ты специально смошенничала в деле ДеСото и подвергла своих коллег, Ангелов, опасности. |