Английский - русский
Перевод слова Defending
Вариант перевода Защищал

Примеры в контексте "Defending - Защищал"

Примеры: Defending - Защищал
Ever since I met you, I've been defending you. С тех пор, как я встретился с тобой, я всегда защищал тебя.
You really didn't like me defending you? Тебе правда не понравилось, что я тебя защищал?
A couple of hours ago I was defending her right to privacy and now I'm invading it. Пару часов назад я защищал её право на личную жизнь, а теперь я вторгаюсь в неё.
In 1760 he went with his regiment to join the allied army under Prince Ferdinand of Brunswick, who as Frederick the Great's lieutenant was defending western Germany against the French. В 1760 году он проследовал со своим полком на соединение с союзнической армией под командованием Фердинанда, принца Брауншвейгского, который как помощник Фридриха Великого защищал Западную Германию от Франции.
I actually thought I was defending your honor And I never back down from a fight Я действительно думал, что защищал твою честь и я никогда не уклонялся от битвы
So what are you saying, that I was defending hehono И что, вы думаете, я защищал так ее честь?
Imprisoned for 25 years for defending and fighting for his noble ideals, he shows us that great causes such as justice and human rights cannot fail to triumph in the end. Пример этого человека, который находился в заключении в течение 25 лет за то, что он защищал свои благородные идеалы и боролся за них, показывает нам, что такое великое дело, как справедливость и права человека, не может не восторжествовать в конце концов.
They complain that the judge did not intervene when it became clear that the legal aid lawyer was not defending them properly. Они жалуются, что судья не вмешался в слушание дела, когда стало ясно, что назначенный судом адвокат не защищал их надлежащим образом.
You know, it's the one where I was defending the guy who was falsely accused of tax fraud? Это дело, где я защищал парня, которого ложно обвиняли в налоговом мошенничестве.
Well, you may not be a cartoonist anymore, but you are a local hero for defending our beer, and apparently, that's more important than hating women. Что ж, может быть ты больше и не карикатурист, но зато ты местный герой, который защищал наше пиво. и, конечно, это важнее, чем ненавидеть женщин.
I can't believe I'm defending her but she has a right to be mad at you. Не могу поерить, что защищал ее. но у нее есть прао злиться на тебя
Azerbaijan was defending and would continue to defend its independence, sovereignty and territorial integrity. Azerbaijan did not want war, but would not accept a humiliating peace, and its people were engaging in a just struggle against the aggressor. Президент подчеркнул, что агрессор не достигнет своей цели, Азербайджан защищал и будет защищать свою независимость, суверенитет и территориальную целостность, Азербайджан не желает войны, но на унизительный мир не пойдет, его народ ведет справедливую борьбу против агрессора.
The point is, I was defending the fantasy genre with terminal intensity, when what I should have said is, "Dad, you're right." Суть в том, что я защищал жанр фэнтези из последних сил, в то время, как должен был сказать, "Отец, ты прав."
Defending me only got you banished. Потому что защищал меня и дал себя изгнать.
Defending his home and his people, Commander, as we would. Он защищал свой дом и своих людей, командующий, мы поступили бы так же.
IN THE ACT OF DEFENDING THEM HE WAS FOUND TO HAVE VOICED A HERESY Когда он защищал их, было решено, что он высказал ересь
Were you defending my honour? Ты защищал мою честь?
By not defending Joan so much. Не защищал Джоан так рьяно.
I was defending our country. Я защищал нашу страну.
It was defending itself. Будто он защищал себя.
But I was defending you. Но я защищал тебя.
I was defending Christine. Я только защищал Кристину.
I was defending my family honor. Я защищал честь своей семьи.
Andrew, you were defending yourself. Эндрю, ты защищал себя.
I was defending your honor. Я защищал твою честь.