Field defence stores are provided for all mission installations (100 per cent) and contingent facilities (50 per cent). |
Материалы для полевых защитных сооружений предназначены для покрытия всех соответствующих потребностей миссии и половины потребностей контингентов. |
Expenditure in the amount of $12,398,300 was incurred to deploy critical assets and equipment to facilitate the establishment of the Mission, including 179 prefabricated facilities, wastewater treatment equipment, security and safety equipment and field defence supplies. |
Расходы в размере 12398300 долл. США были связаны с развертыванием критически важных активов и оборудования, необходимых для создания Миссии, включая 179 сборных строений, оборудование для очистки сточных вод, средства обеспечения охраны и безопасности и материалы для полевых защитных сооружений. |
The increase under this heading relates mainly to additional security services for the interior perimeter of the new container complex, and increased provision for uniforms, subscriptions, field defence stores and quartermaster and general stores. |
Увеличение ассигнований по этому разделу обусловлено главным образом необходимостью принятия дополнительных мер по обеспечению охраны нового «контейнерного» комплекса по внутреннему периметру и увеличением расходов на закупку предметов обмундирования, флагов и отличительных знаков, материалов для полевых защитных сооружений и квартирмейстерского имущества и имущества общего бытового назначения. |
Examples include building new coastal defence structures with an extra allowance for sea level rise and increases in wind speeds and wave heights, coastal afforestation, beach nourishment and enforcement of beach dune belts. |
К числу примеров в данной области относятся строительство новых береговых защитных сооружений, рассчитанных с учетом дополнительных нагрузок, обусловленных повышением уровня моря и увеличением скорости ветра и высоты волн, облесение прибрежных зон, наращивание отлогих морских берегов и укрепление поясов прибрежных дюн. |
The long-term plan calls for the upgrading of camps to United Nations standards, with hardened defence structures and hard-walled facilities, and the upgrading of the remaining four military camps will commence in 2010/11. |
Долгосрочный план предусматривает приведение лагерей в соответствие с нормами Организации Объединенных Наций, посредством возведения усиленных защитных сооружений и строительства зданий из жестких конструкций, при этом модернизация остальных четырех военных лагерей начнется в 2010/11 году. |
(c) The acquisition of fewer field defence supplies, owing to sufficient quantities of materials and Hesco bastions in the inventory; |
с) приобретение меньшего количества средств для полевых защитных сооружений обусловлено наличием достаточного запаса материальных средств и укреплений «Хеско»; |
These increases were partially offset by savings under safety and security services, and under construction services and field defence supplies owing to a delay in the expansion of the Basra and Kirkuk offices. |
Эти расходы отчасти компенсировались тем, что отпала необходимость в расходах на услуги по обеспечению охраны и безопасности, строительные работы и приобретение полевых защитных сооружений ввиду задержек с расширением помещений в Басре и Киркуке. |
Savings of $67,900 under stationery and office supplies, $27,000 under sanitation and cleaning materials and $48,500 under field defence stores were attributable to the utilization of available stocks, supplies and materials. |
Экономия по статье канцтоваров (67900 долл. США), санитарно-гигиенических и моющих средств (27000 долл. США) и материалов для полевых защитных сооружений (48500 долл. США) была достигнута за счет использования имеющихся запасов, предметов снабжения и материалов. |
Construction of perimeter defence walls, access control and boom barriers, security lights and access controls at 6 observation posts and 3 locations/premises in Laayoune in accordance with the minimum operating security standards |
Строительство защитных стен, систем контроля доступа и шлагбаумов, систем сторожевого освещения в 6 наблюдательных пунктах и 3 опорных пунктах/помещениях в Эль-Аюне в соответствии с минимальными оперативными стандартами безопасности |
The cost estimate provides for stationery and office supplies, medical supplies, sanitation and cleaning materials, rations, tools, uniform items and decals, field defence stores and miscellaneous supplies. |
предметов медицинского назначения, моющих и чистящих средств, инструментов, форменной одежды и нашивок, материалов для полевых защитных сооружений и различных принадлежностей и материалов. |
These costs were partially offset by savings due to the non-utilization of funds under field defence equipment, petrol tanks and water and septic tanks. |
Эти расходы были частично компенсированы экономией, достигнутой благодаря неиспользованию средств по статьям «Средства для полевых защитных сооружений», «Топливные емкости и емкости для воды и септики». |
A provision in the amount of $250,000 is made for the Logistics Support Division for consulting services to explore and evaluate the world market for unique containers for field defence used in the field missions. |
США для привлечения консультантов с целью изучить и оценить мировой рынок уникальных контейнеров для полевых защитных сооружений, используемых в полевых миссиях. |
Medical and other supply items contained in the start-up kits provide the essential material to sustain a credible presence in the area of operation, including commodities such as medicine, water and fuel bladders, defence stores and mine-clearing equipment. |
Предметы медицинского назначения и другие предметы снабжения, содержащиеся в комплектах для первоначального этапа, включают основные материалы в количестве, достаточном для обеспечения эффективного осуществления операции, включая такие товары, как лекарственные средства, емкости для воды и топлива, средства для защитных сооружений и разминирования. |
The increased requirements are attributable primarily to the acquisition of electrical, refrigeration, water purification, water tanks, and field defence equipment as well as replacement of equipment beyond its useful life such as generator sets, accommodation equipment and office equipment. |
Увеличение потребностей главным образом обусловлено приобретением электрооборудования, холодильных и водоочистных установок, емкостей для воды и оборудования для полевых защитных сооружений, а также заменой оборудования, выработавшего свой эксплуатационный ресурс, в том числе генераторов, оборудования для оснащения жилых помещений и офисного оборудования. |
(k) Field defence equipment. 3413300 |
к) Средства для полевых защитных сооружений З 413300 |
(b) Facilities and infrastructure ($8,802,400): additional requirements were mainly for the acquisition of prefabricated facilities; acquisition of field defence barriers; and higher requirement for petrol; partially offset by decreased requirements under construction services and maintenance services; |
Ь) «Помещения и объекты инфраструктуры» (8802400 долл. США): дополнительные потребности связаны главным образом с приобретением сборных конструкций, приобретением средств для полевых защитных сооружений и увеличением потребностей в топливе, что частично компенсируется сокращением потребностей в строительстве и ремонте зданий. |
Defence stores are required to protect UNAMIR positions against small arms and mortar fire. |
Для защиты позиций МООНПР от огня из стрелкового оружия и минометов требуются материалы для полевых защитных сооружений. |
Defence stores - (angular iron pickets) |
Материалы для полевых защитных сооружений (металлические крепежные стержни) |
Savings of $7,600 were recorded under Field Defence Stores as the planned procurement of crowd control barriers did not proceed. |
Экономия в размере 7600 долл. США была получена по статье «Материалы для полевых защитных сооружений» в связи с тем, что не была осуществлена закупка заграждений на случай беспорядков. |
Defence stores include barbed wire, concertina wire, iron pickets, and sand bags for reinforcement of the buffer zone. |
К материалам для полевых защитных сооружений относятся колючая проволока, проволочная спираль, железные колья и мешки с песком для укрепления объектов в буферной зоне. |
Defence stores (barbed wire) |
Материалы для полевых защитных сооружений (колючая проволока) |
Defence stores (concertina wire) |
Материалы для защитных полевых сооружений (колючая проволока) |
Defence stores (binding wire) |
Материалы для защитных полевых сооружений (проволока) |
Defence stores - (gabions) |
Материалы для полевых защитных сооружений (габионы) |