As a result of these actions, the imbalance started to decrease. |
В результате этих действий дисбаланс цен начал снижаться. |
Unless this is done, the plight of these island developing States will worsen and their chances of survival decrease significantly. |
И пока это не будет претворено в жизнь, судьба островных развивающихся государств будет ухудшаться, а шансы на выживание - существенно снижаться. |
The need for resources and measures to alleviate emergency situations through disaster relief operations is likely to increase rather than decrease. |
Потребность в ресурсах и принятии мер по облегчению чрезвычайных ситуаций в процессе операций по оказанию гуманитарной помощи скорее будет возрастать, чем снижаться. |
Inflation and unemployment rates stabilized and began to decrease steadily, while growth rates were in the 2.6 per cent range. |
Показатели инфляции и безработицы стабилизировались и постепенно стали снижаться, а темпы роста экономики достигли 2,6%. |
Preference margins would decrease in keeping with the progress of liberalization on an MFN basis. |
Размер преференций будет снижаться с учетом результатов либерализации на основе НБН. |
Preference margins would decrease in keeping with the progress of liberalization on an MFN basis. |
В процессе либерализации на основе НБН преференциальная разница будет снижаться. |
Furthermore, once the global strategic balance is upset, the tendency towards unilateralism in international affairs can only increase rather than decrease. |
Кроме того, в случае нарушения глобального стратегического баланса тенденция к односторонности в международных отношениях будет скорее усиливаться нежели снижаться. |
Although the number of attacks has continued to decrease, the severity of attacks has increased. |
Хотя число нападений продолжает снижаться, их жестокость нарастает. |
Heroin prices had continued to decrease in North America and Western Europe. |
Цены на героин в Северной Америке и Западной Европе продолжали снижаться. |
Heroin prices continued to decrease in western Europe, as well as in North America. |
Цены на героин продолжают снижаться в Западной Европе и Северной Америке. |
The margin of error will decrease as time progresses. |
Предел погрешности будет снижаться с ходом времени. |
Without strong pollution control measures, the water quality of the Bug River will slowly but systematically decrease. |
Без активных мер по ограничению загрязнения качество воды в реке Буг будет медленно, но верно снижаться. |
Resettlement from West Africa continued to decrease as repatriation to Liberia progressed. |
Масштабы переселения из Западной Африки продолжали снижаться по мере осуществления процесса репатриации в Либерию. |
Maternal and infant mortality have continued to decrease both in recent years and in comparison to the previous report. |
Материнская и младенческая смертность продолжала снижаться как за последние годы, так и в сравнении с данными предыдущего доклада. |
Crime rates continue to decrease as the Kosovo Police Service (KPS) becomes more effective. |
По мере повышения эффективности работы Косовской полицейской службы (КПС) уровень преступности продолжает снижаться. |
In EU and EFTA member countries railway freight transport volumes, on average, continued to decrease compared to previous year. |
В странах - членах ЕС и ЕАСТ средние объемы железнодорожных грузовых перевозок продолжали снижаться по сравнению с предыдущим годом. |
The trend supports the belief that there will be a further decrease in marriages of girls of this age group. |
Эта тенденция подтверждает предположение о том, что количество браков, заключаемых с девушками этой возрастной группы, будет продолжать снижаться. |
Unemployment began to decrease and reached 9.3 per cent in 2005. |
Общий уровень безработицы начал снижаться и составил в 2005 году 9,3 процента. |
The Ombudsman stated that the number of asylum applications in Slovenia continues to decrease. |
Омбудсмен сообщил, что число ходатайств об убежище в Словении продолжает снижаться. |
It then began to decrease until it reached 30 per cent in 2009. |
С 2003 года этот показатель начал снижаться и к 2009 году достиг 30%. |
Levels of property crime continue to slowly decrease, while drug-related crime continues to increase (see figure 1). |
Уровень имущественной преступности продолжает медленно снижаться при сохранении роста преступности, связанной с наркотиками. (см. диаграмму 1). |
Birth rates may decrease in increasingly affluent population groups but remain high amongst the poorest, often minority, communities, serving to perpetuate their poverty. |
В тех группах населения, благосостояние которых увеличивается, рождаемость может снижаться, но в самых бедных общинах, зачастую общинах меньшинств, она остается высокой и увековечивает их бедность. |
Trends in homicide rates fluctuated in South America, while continuing to decrease in the Caribbean and slowly declining in North America. |
Тенденции, характеризующие уровень убийств, колебались в Южной Америке, но продолжали снижаться в странах Карибского бассейна и медленно сокращались в Северной Америке. |
On four plots it is assumed to decrease until 2050, and on three plots there are indications for an increased "regeneration ability". |
В отношении четырех участков предполагалось, что она будет снижаться до 2050 года, а на трех участках существуют свидетельства усиления "способности к восстановлению". |
The maternal mortality rate and infant mortality rate continue to decrease. |
Коэффициент материнской смертности и коэффициент младенческой смертности продолжают снижаться. |