Английский - русский
Перевод слова Deciding
Вариант перевода Решать

Примеры в контексте "Deciding - Решать"

Примеры: Deciding - Решать
African countries have been at the forefront of deciding upon their own destiny. Африканские страны призваны в первую очередь сами решать свою судьбу и сейчас делают это.
It was also noted that deciding the number and spacing of one's children had been proclaimed a fundamental human right. Кроме того, Комитет принял к сведению заявление о том, что в качестве основополагающего права человека провозглашено право женщин свободно решать вопросы, касающиеся числа детей и интервала между их рождениями.
Composed of three military officers, these panels have the task of deciding, for each detainee, whether he should be held in detention or released. Эти коллегии, в состав которых входят по три военнослужащих-офицера, призваны решать вопрос о целесообразности продолжения содержания под стражей или освобождения каждого конкретного заключенного.
Why don't you take a break from deciding what the police need to know and just tell us everything? Перестаньте решать, что полиция должна знать, и просто всё нам расскажете?
The Government of Canada recognizes that childcare is a priority for Canadian families and is committed to helping parents balance work and family life, and providing them with real choices in deciding what is best for their children. Правительство Канады признает первостепенную важность обеспечения услуг по уходу за детьми для канадских семей и берет на себя обязательство оказывать помощь родителям в совмещении рабочих и семейных обязанностей, предоставляя им возможность решать, что является наиболее полезным для их детей.
Now, you're going to be deciding how you're going to lose money, but you're going to get the same choice. Теперь вы будете решать, как вы будете терять деньги, но по сути у вас будет тот же выбор.
It is worth reiterating that the Charter is equally binding on every Member State: it does not give Members the option of deciding unilaterally, on a selective basis, whether or not to comply. Следует еще раз подчеркнуть, что Устав в равной степени обязателен для всех государств-членов: он не позволяет членам в одностороннем порядке и на выборочной основе решать, выполнять им свои обязательства или не выполнять.
HE'S HAVING ENOUGH TROUBLE DECIDING. Man: Ему и так нелегко решать.
He should be left the possibility of deciding whether or not to remain bound by the contract. В этой связи было бы целесообразно оставить ему право самому решать вопрос о том, освобождаться от обязательства по договору или нет.
So talk about that process: deciding you'd go public with the private part, and then you would also put yourself in the position of something of an expert on how to resolve those challenges. Расскажи поподробнее о решении рассказать свою историю, и о решении поставить себя в положение эксперта, знающего, как решать эти проблемы.
What has only been available to very few VIP's in Germany up to now has long been the custom for large concerns and mid-sized companies in the U.S.A.: Deciding yourself where and when the chartered plane starts and lands, regardless of official flight schedules. Что в Германии до недавнего времени было доступно только небольшому кругу VIP-персон, уже давно обычно для концернов и средних предприятий в США: самостоятельно решать, где и когда будет взлетать и садиться чартерный самолёт - независимо от официальных расписаний рейсов.
This policy creates favorable conditions for the Lao people on deciding to have children or not and to adopt space birth of children according to the economic and social conditions of the spouse. Такая политика позволяет родителям - гражданам Лаоса самостоятельно решать вопрос о том, иметь или не иметь детей и сколько детей будет в семье в зависимости от социальных условий и материального о положения супругов.