Английский - русский
Перевод слова Deciding
Вариант перевода Решить

Примеры в контексте "Deciding - Решить"

Примеры: Deciding - Решить
Sometimes the hardest thing about being a parent is deciding what to shield your kids from. Иногда самая сложная вещь в том, чтобы быть родителем, это решить от чего защищать своего ребенка.
It must have been so hard deciding to leave Tessa. Наверное, было так трудно решить оставить Чатсвин... и Тессу.
You get the honor of deciding which one of those it's going to be. Тебе предоставлена честь решить, кто это будет.
No, but we're close to deciding... something. Нет, но мы близки к тому, чтобы решить что-нибудь.
That must have been a difficult decision, deciding which dog to keep. Должно быть, нелегко было решить, какую собаку оставить.
However, he was opposed to the inclusion of treaty crimes, because of the difficulty of deciding which to include. Однако он возражает против включения преступлений по международным договорам, поскольку трудно решить что же необходимо включить.
Behind the technical manoeuvring, there is also the real problem of deciding what must go to whom. За техническими хитросплетениями скрывается реальная проблема: необходимо решить, что и кому должно принадлежать.
It will clarify the role of each resource and assist staff in deciding which entity is best suited to address their concerns. В справочнике будет разъяснена роль каждого ресурса и приведена информация, помогающая персоналу решить, какое подразделение лучше всего может решить его проблемы.
The only business I got with you is deciding where I'm going to bury you. Единственное мое дело - это решить, где я тебя закопаю.
This forces the user into deciding what they really want and eases the process for Portage, our package management system, to make useful decisions. Это позволяет пользователю решить, что же ему на самом деле надо, и облегчить работу с Portage, нашей системой управления пакетами.
Please, take your time. It's an important decision, not like say, I don't know, deciding to marry someone. Это важное решение, не то, что решить выйти замуж за кого-то.
Like giving up my job in Chicago and everything, and deciding to stay and apply to med school. Например, бросить работу в Чикаго и все остальное и решить остаться и поступать в медшколу.
Even more difficult is the issue of deciding which parent shall be awarded the custody of the children. Еще труднее решить, кому из родителей поручить опеку над детьми.
In any case, before deciding what to do about paragraphs 8 and 9, I give the floor to Chile. Но во всяком случае, прежде чем решить, как поступить с пунктами 8 и 9, слово имеет Чили.
I love that you slept with over 250 women before deciding that I was your favorite. Мне нравится, что ты спал более чем с 250 женщинами прежде чем решить, что со мной тебе лучше.
She stated that, while technology had always been a significant promoter of national growth and productivity, the crucial issue was deciding which types of technologies could best aid in responding to contemporary challenges. Она отметила, что, хотя технология всегда была важным стимулом национального роста и повышения производительности, главная задача - это решить, какие виды технологий могут наиболее эффективным образом помочь в поиске ответов на современные вызовы.
It was equally important for the Board to consider the draft Platform with a view to deciding how it might reflect the role of research and training. Не менее важно, чтобы Совет рассмотрел проект платформы с целью решить, насколько глубоко отражена в нем роль научно-исследовательской и учебной деятельности.
The documents would provide a basis for the Committee to use in analysing the various crisis situations and deciding whether or not to take action. Эти документы представляют собой основу, исходя из которой Комитет сможет проанализировать различные кризисные ситуации и решить вопрос, следует ли принять возможные меры.
It might be worth considering whether non-renewable underground water resources should be governed by the same sort of regime as governed other depletable shared natural resources and deciding which rules of international environmental law would be applicable to them. Возможно, было бы целесообразно рассмотреть вопрос о том, должны ли невозобновляемые грунтовые воды регулироваться таким же режимом, как и другие истощаемые общие природные ресурсы, и решить, какие нормы международного экологического права будут применимы к ним.
While the Secretary-General's Personal Envoy had done his best to further a lasting solution to the problem, the people of Western Sahara had not yet had the opportunity of freely deciding their own future. Хотя Личный посланник Генерального секретаря делает все возможное для изыскания прочного решения этой проблемы, народ Западной Сахары до сих пор лишен возможности свободно решить свое собственное будущее.
It was also necessary to determine the precise number of accused in each group for the purpose of deciding how many accused would be represented by each legal practitioner. Было также необходимо определить точное число обвиняемых в каждой группе, чтобы решить, сколько обвиняемых будут представлены каждым адвокатом.
It's not like selecting a combat strategy or deciding whether or not to launch a nuclear weapon is something anyone can practice. Конечно, не каждый может выбрать стратегию или решить, запускать ли ядерную боеголовку, не каждый такое сделает.
With Odo out of the way my biggest problem will be deciding what to do with the money I'm going to make. Убрав Одо с дороги, моей главной проблемой будет решить... что делать с кучей денег, которую я заработаю!
Accordingly, the central Government would be in touch with the Government of Hong Kong SAR before deciding whether there was a need to apply the Convention relating to the Status of Refugees to Hong Kong SAR. Соответственно центральное правительство свяжется с правительством САР Гонконг прежде чем решить, нужно ли использовать Конвенцию о статусе беженцев в САР Гонконг.
At that time in my life I was having trouble deciding whether the number two was green and the number six blue, or just the other way around. В то время мне было сложно решить, является ли цифра «два» зелёной, а цифра «шесть» синей, или наоборот.