Along with your gambling debts and bar bills. |
Вместе с вашими карточными долгами и счетами из бара. |
Banks are allowed to claim the deduction from tax, in respect of SME bad debts without the need to have recourse to the courts. |
Банки имеют право на получение налогового вычета без обращения в суд в связи с безнадежными долгами малых и средних предприятий. |
I intend to weigh all my debts and accounts. |
Я намерена разобраться со всеми своими долгами и счетами |
With all his debts to the Russian mob and the security firm, |
С его-то долгами перед русской мафией и охранной фирмой |
And what's the FBI's stance on agents with illegal gambling debts? |
Как в ФБР относятся к агентам с игровыми долгами? |
Had you not left to pay your debts, |
Не уйди ты расплачиваться с долгами, |
Since we had settled Mr. Wong's bad debts, three of us started to change the way we work. |
После того, как мы решили проблемы мистера Вонга с долгами мы трое начали изменять принципы нашей работы. |
Well, now that he is dead, the first concern of the new Duke will be the estate's debts. |
Что ж, покуда старый герцог мёртв, нового волнует только, как бы расплатиться с долгами. |
For once, I'd like to be ahead of the game financially... instead of having debts over our heads. |
Однажды, мне хотелось бы быть во главе финансовой игры, а не быть постоянно с долгами над нашими головами... |
The point is, I can help you with your debts if that would make us friends. |
Дело втом, что я не могу помочь тебе разобраться с долгами, если это поможет нам стать друзьями. |
Local governments have significant debts that were incurred at the request of the central government in 2007 and 2008 in order to avoid a serious economic downturn. |
Местные власти обременены значительными долгами, возникшими в 2007 и 2008 годах по требованию центрального правительства, которое стремилось избежать серьёзного спада в экономике. |
I can't survive, I'm strapped with debts. |
Так больше не могу, я полон долгами. |
How could people and governments accept these enormous debts and even recommend further fiscal stimulus? |
Как люди и правительства могли согласиться с этими огромными долгами и даже рекомендовать дальнейшие фискальные стимулы? |
Experts consider that mese Marti It will be necessary to apply To the reserves of company, ... and without that charged by debts... |
Эксперты считают, что месье Марти придётся обратиться к резервам компании,... и без того обременённой долгами... |
With three kids and all those debts? |
С тремя детьми и всеми этими долгами! |
After I get my salary, I'll pay off the debts... and I'll also buy you shoes. |
Как только я получу жалованье, я расплачусь с долгами и куплю тебе туфли. |
Borno decided in June 1922 to take out a loan of 23 million dollars to clear all debts. |
В июня 1922 Борно решил взять кредит в размере 23 миллионов долларов, чтобы рассчитаться с долгами. |
Must he? - Besides which, with debts of over £1,000, I could not in all countenance accept a penny less than 6,000... guineas. |
Тем более с долгами больше тысячи фунтов я при всем желании не смогу принять менее чем шесть тысяч... гиней. |
I thought, "If this place ever goes under, that's the thing that will pay all the debts". |
Я думал, что если это место пойдет ко дну, то консоль позволит рассчитаться со всеми долгами. |
The role of the Civil Courts is to hear cases involving conflicts or problems related to the family, ownership of assets, debts, land disputes, etc. |
Гражданские суды занимаются делами, связанными с семейными конфликтами, правами собственности, долгами, владением землей и т.д. |
Governments and the private sector should undertake feasibility studies prior taking out loans and ensure rational borrowing and efficiency in the management of debts. |
Прежде чем брать кредиты, правительствам и частному сектору следует изучить все возможности осуществления проектов (его технико-экономические характеристики и риски) и обеспечить рациональный подход к заимствованию и эффективное управление долгами. |
Moroccan law drew a distinction between debts arising from contractual obligations, as cited in article 11 of the Covenant, and other debts. |
Марокканские законы проводят различие между долгами, возникшими в результате договорных обязательств, упомянутых в статье 11 Пакта, и другими долгами. |
He said it belongs to you, and that he's paying all debts. |
Он сказал, что он твой, Так он расплачивается со своими долгами. |
I paid the debts with what you gave me the other day. |
Я расплатилась с долгами теми деньгами, что ты мне дал. |
Without of control debts, and unpaid taxes. |
С неисчислимыми долгами, неуплаченными налогами. |