Английский - русский
Перевод слова Dear
Вариант перевода Уважаемый

Примеры в контексте "Dear - Уважаемый"

Примеры: Dear - Уважаемый
Dear Mr Cooper, we regret to inform you in this occasion we are not... in a position to offer the loan as requested. Уважаемый мистер Купер, мы с сожалением извещаем Вас о том, что в этом случае мы не можем предоставить вам кредит.
Dear Coach Linklater, as I wrote yesterday, Grace needs to be excused from running in P.E. because she's contracted a cold. Уважаемый тренер Линклейтер, как я писала вчера, Грейс необходимо освободить от бега на физкультуре, потому что она простужена.
Dear constellation recipient, this cluster of stars in the virgo stream galaxy will henceforth be known as capriterius. "Уважаемый получатель, это скопление звезд в Потоке Девы, отныне будет известно как Козострел".
Dear Dr. Tanigawa of Japan Space Research Center and all... your electro magnetic barrier has endured the Neptunian spaceship. Уважаемый доктор Танигава, Японский Космический Центр Исследований и все остальные, Ваш электромагнитный барьер перенес атаку космического корабля с Нептуна.
"Dear election agent... our votes are under this stone." "Уважаемый сборщик голосов... наши голоса под этим камнем".
Dear Mr Groenevelt, In The Scheldt Express you published, on 14th July, an article about the road repairs in High Street. Уважаемый господин Грюневельт! В "Шельд экспресс" 14 июля вы опубликовали статью о ремонте дороги на Верхней улице.
Dear Honorable Consul, my husband tells me that Seo Mundo has been arrested, and yet, I still can't get my trial. Уважаемый Консул, мой муж сказал мне, что Со Мундо арестовали, и все же, я все еще не могу дождаться суда.
Dear Mr. Consul, thank you for coming all the way to meet me, but I cannot accept the money you gave me. Уважаемый господин Консул, спасибо, что проделали такой путь, чтобы встретиться со мной но я не могу принять Ваши деньги.
Dear Vaso, who called us about this man? Уважаемый Васо, кто звонил насчет этого человека?
"Dear Barry, consider this letter the termination of our relationship, effective immediately." "Уважаемый Барри, прошу считать это письмо основанием для прекращения нашего сотрудничества, действующим немедленно."
Dear Dr. Jones, the sheikh has requested your company at his estate in Glen Tulloch to discuss the salmon project further. Уважаемый доктор Джонс, Шейх приглашает вас в своё поместье, в Шотландии, чтобы обсудить проект ловли лосося.
"Dear client, I will be out of the office all week." Уважаемый клиент, я буду вне офиса всю неделю
"Dear Ned Plimpton, first, in answer to your question - always." "Уважаемый Нед Плимптон, отвечаю на твой вопрос - всегда".
Dear visitor, you can ask a question or express the opinion concerning to our center and if it is required, receive the qualified answer during the shortest time. Уважаемый посетитель, Вы можете задать вопрос или высказать свое мнение касательно нашего центра и если это требуется, получите квалифицированный ответ в самое короткое время.
Dear employer, in a trilogy of articles ( ), I published during May and June of 2002, wrote that the world was undergoing a revolution of change. Уважаемый работодатель, в трилогии статей ( ), я опубликовал в мае и июне 2002 года, писал, что мир переживает революцию изменений.
Dear employer, counted and discussed the crisis began to feel a bond of voices calling for state but a different pact with the spirit of the Moncloa Pacts of 1977. Уважаемый работодатель, подсчитываются и обсудили кризис начал чувствовать связь голоса, призывающие государство, а другой договор с духом Moncloa пакты 1977 года.
Dear employer, the title of this article reproduces the book Alfred Chandler (1918-2007) in 1977, the Spanish version which has just published the editorial in the collection Belloch Esade Fund. Уважаемый работодатель, заголовок этой статьи воспроизводит книги Альфреда Чандлера (1918-2007) в 1977 году, испанский вариант, который недавно опубликовал редакционную сбора Беллок ESADE Фонда.
"Dear Mr Mickey, we'd like you to come for an interview this afternoon." "Уважаемый мистер Микки, мы приглашаем Вас сегодня для прохождения собеседования."
Man's Voice: "Dear Mr. Brian Boyd, no doubt by now you have received full information..." "Уважаемый мистер Брайан Бойд, без сомнения вы уже получили полную информацию..."
Dear Mr Resident General, as you know, my request is very simple. Уважаемый мсье губернатор, как вам известно, моя просьба очень проста
He said, "Dear James Veitch, We shall be shipping Gold to you." Он ответил: «Уважаемый Джеймс, мы вышлем вам золото.
Dear lrodion, we would like to know if you back up this work. Уважаемый Иродион, нам интересно, поддерживаете ли вы это произведение?
Dear Editor, if you think the best way to care for the reputation of this School is expelling these guys must ask you to think better. Уважаемый Директор, если Вы считаете, что лучший способ заботиться о репутации этой Школы, как отчислить этих студентов, то должен просить Вас передумать.
Dear employer, the natural tendency of human beings, and even the company's interest in the short term, as this course of action helps us to minimize the distress, and that whether things are going as if we were wrong. Уважаемый работодатель, естественное стремление человека, и даже интерес компании в краткосрочной перспективе, так как это направление деятельности помогает нам уменьшить бедствия, а также, что независимо от этих вещей как если бы мы были не правы.
Dear employer, the crisis - obviously again - does not affect everyone equally, it is clear, and there are sectors that are suffering more than others, the media tell us every day. Уважаемый работодатель, кризис - очевидно, снова - не влияет на всех одинаково, это ясно, и Есть секторы, которые страдают больше других, средства массовой информации говорят нам каждый день.