Примеры в контексте "Deal - Курс"

Примеры: Deal - Курс
6.10 New Deal for 50 plus 58 6.10 "Новый курс" для лиц старше 50 лет 68
The corresponding figure for New Deal 25+ programme was 17 per cent for both males and females. Соответствующий показатель в рамках программы "Новый курс в интересах людей старше 25 лет" составил 17 процентов и для мужчин, и для женщин.
We'll have saved the New Deal, and no one will know we were in the room. Мы практически сохраним новый курс и никто не узнает, что мы были в номере.
Please provide information on the effective results of the "New Deal" programmes to which 15 paragraphs are devoted in the State party's report. Просьба представить более подробную информацию об эффективности выполнения программ "Новый курс", которым в докладе государства-участника посвящено 15 пунктов.
6.18 New Deal for Communities provides £800 million over three years for the intensive regeneration of poor neighbourhoods;. 6.18 Программа "Новый курс" для общин обеспечивает финансирование в объеме 800 млн.
I had told myself I was giving everyone a New Deal, but what I'd given Matty was more like a Raw Seal. И я сказала сама себе, если я дала всем Новый Курс, то, что получил Мэтти - так это клеймо бабника.
New Deal is the first employment programme to be proactive in the promotion of equality of opportunity and outcome for people of all ethnic groups. Программа "Новый курс" является первой программой в сфере занятости, предусматривающей упреждающие меры в области поощрения равенства возможностей и результатов для представителей всех этнических групп.
In this sense, the idea of the Green New Deal initiative of UNEP and give coherence to all this that must be taken into account. В этом смысле, идея Зеленые Новый курс инициативу ЮНЕП и придать согласованность всего этого, что должны быть приняты во внимание.
Then came the Great Depression, Franklin Roosevelt's New Deal, and another 30 years of progressive politics, from the 1930's to the 1960's. Потом грянула Великая депрессия, Новый курс Франклина Рузвельта и еще 30 лет прогрессивной политики в период с 1930-го по 1960-й годы.
We need a new New Deal. (Applause) Нам нужен новый Новый Курс. (Аплодисменты)
New Deal for Partners of Unemployed People "Новый курс" для безработных членов домохозяйств
providing work specific learning for the unemployed through the New Deal; обеспечение в рамках программы "Новый курс" обучения безработных конкретным специальностям;
6.08 The New Deal for people aged 25 plus was introduced at the end of June 1998. 6.08 Программа "Новый курс" для лиц в возрасте после 25 лет начала осуществляться в конце июня 1998 года.
He asked whether the Global Green New Deal was still a work in progress or a closed chapter. Он спрашивает, находится ли "Глобальный зеленый новый курс" еще в процессе осуществления или это уже закрытая глава.
Skills Coaching as part of the New Deal for Skills package. Данный проект является частью комплекса "Новый курс в сфере профессионального обучения".
The New Deal for Engagement in Fragile States, adopted at the High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan in 2011, was a useful blueprint. Новый курс по обеспечению участия в нестабильных государствах, принятый на Форуме высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, состоявшемся в Пусане в 2011 году, является полезным планом действий.
It also endorsed the International Dialogue on Peacebuilding and State-building's New Deal for Engagement in Fragile States in Busan at the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness. Она также одобрила Новый курс, разработанный в рамках международного диалога по вопросам миростроительства и укрепления верховенства права на четвертом Всемирном форуме по повышению эффективности внешней помощи в Пусане для наиболее нестабильных государств.
The New Deal for Engagement in Fragile States (New Deal) and Istanbul Programme of Action were mutually reinforcing and thus synergies between the two processes should be encouraged. Новый курс по обеспечению участия в нестабильных государствах (Новый курс) и Стамбульская программа действий являются взаимно усиливающими, и поэтому необходимо поощрять взаимодействие этих двух процессов.
So I had to stay in town and cut them in on the deal. Поэтому я остался в городе и ввёл их в курс дела.
But since the deal fell through, the share price of Mr Wilson's company has collapsed, just like Martin and Dominic bet it would. Но поскольку сделка провалилась, курс акций компании мистера Уилсона обвалился, на что и поставили Мартин с Домиником.
I mostly deal in short-term solutions to problems, strategies for coping, that sort of thing. В целом я разобралась с ее проблемой, разработала курс лечения, все в этом духе.
I thought it was very clear deal that I'll do Anarchy course. Я полагал, было точно решено, что я буду проводить курс по анархии.
However, such constraints serve as an important reminder that this time around, any "green new deal" will need to have a global dimension. Вместе с тем такие ограничения служат важным напоминанием о том, что сегодня любой «новый экологический курс» должен иметь глобальное измерение.
A course for prison warders has been held to make it easier for them to identify and deal fairly with conduct aimed at victimisation or ostracism among prisoners. Для тюремных надзирателей был организован специальный курс, с тем чтобы облегчить для них задачу выявления и справедливого реагирования на действия, ставящие целью виктимизацию или остракизм заключенных.
You each bet £100,000 that the share price of Mr Wilson's company was going to go down, even as you were putting together a deal to save his company. Вы оба поставили по 100000 фунтов на то, что курс акций компании мистера Уилсона снизится, даже хотя вы готовили сделку, чтобы спасти его компанию.