| We could all go see Damon and Green Day. | Мы все можем поехать посмотреть на Деймона и Грин Дэй. |
| The kind of parking Doris Day miraculously finds - in all her movies. | Парковочное место, которое Дорис Дэй "чудесным образом" находит в каждом своем фильме. |
| Miss Day has agreed to be a patron for league of families of American prisoners and missing soviets in Southeast Asia. | Мисс Дэй согласилась стать спонсором для семей, члены которых являются заключенными или пропавшими без вести в юго-восточной Азии. |
| Now they're called Visiting Day. | Теперь они называются "Визитинг Дэй". |
| Brant Country Day handles the drawbridge with ease. | Брант Кантри Дэй с легкостью расправился с подъемным мостом. |
| Miss Day's talents will not only be utilised in the classroom, however. | Причём, таланты мисс Дэй проявятся не только в школьном классе. |
| Think nothing of it, Miss Day. | Не думайте об этом, мисс Дэй. |
| I like to dance, Miss Day. 'Tis true. | Я люблю танцевать, мисс Дэй, это правда. |
| A long way from the bright lights of Exeter, Miss Day. Yes. | А где-то далеко - яркие огни Эксетера, мисс Дэй. |
| Place your hands on mine, Miss Day. | Положите ваши руки на мои, мисс Дэй. |
| I hadn't forgotten, Miss Day. | Я не забыл, мисс Дэй. |
| You play beautifully, Miss Day. | Вы прекрасно играете, мисс Дэй. |
| Miss Day, you are distressed. | Мисс Дэй, вы чем-то расстроены. |
| I would like to speak with Miss Day. | Мне надо поговорить... с мисс Дэй. |
| My heart... was overflowing, Miss Day. | Моё сердце... не выдержало бы, мисс Дэй. |
| I am a modern man, Miss Day. | Я - современный человек, мисс Дэй. |
| Sunny Day Recovery Center doesn't believe in music. | Центр реабилитации "Санни Дэй" не любит музыку. |
| Daniel Simpson Day... has no grade point average. | Даниэл Симпсон Дэй, известный как Штурм,... не имеет средней оценки. |
| 21/ Business Day (Johannesburg), 3 December 1992. | 21/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 3 декабря 1992 года. |
| 36/ Business Day (Johannesburg), 4 August 1993. | 36/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 4 августа 1993 года. |
| 100/ Business Day (Johannesburg), 12 January 1993. | 100/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 12 января 1993 года. |
| 130/ Business Day (Johannesburg), 17 February 1993. | 130/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 17 февраля 1993 года. |
| In conclusion, Ms. Day recalled the immediate nature of States parties' obligation under article 3. | В заключение г-жа Дэй напомнила о непосредственном характере обязательства государства-участника в соответствии со статьей З. |
| All: Happy birthday, Ms. Day. | С Днем Рождения, Мисс Дэй. |
| Jim Day, Jim Day, that Jim Day? | Джим Дэй, Джим Дэй, тот Джим Дэй? |